| They can go through anything - cold, blizzard. | Они могут выдержать что угодно - и мороз, и метель. |
| Extreme cold has been used as treatment, like putting ice on a sprained ankle. | Лютый мороз использовали в качестве лечения, это как положить лед на вывихнутую лодыжку. |
| After several days, a cold spell catches them by surprise. | Через несколько дней внезапный мороз застает их врасплох. |
| On the 13th, the march was resumed in improved weather, though the cold was still severe. | 13 декабря её продвижение было возобновлено, поскольку улучшилась погода, хотя мороз был всё ещё силён. |
| A good master wouldn't let his dog out in such cold weather. | Хороший хозяин в такой мороз собаку на улицу не выпустит. |
| In that cold weather, in a market, I caught frostbite selling clothes. | В такой мороз на рынке я продавала одежду от обморожения. |
| That's the Upper East Side turning their backs on you and tossing you out into the cold. | Это Верхний Ист-Сайд повернулся к тебе спиной и пытается вытолкнуть тебя на мороз. |
| I thought you guys were getting cold feet. | Наверное, у вас там мороз по коже. |
| Their thick fur allows them to survive at greater altitudes than any other monkey and when the cold bites they have these upper slopes to themselves. | Толстый волосяной покров позволяет им выживать выше, чем любые другие обезьяны. когда мороз усиливается они занимают верхние склоны. |
| What were you doing out there in the cold? | Что ты делал на улице в такой мороз? |
| Tell me we didn't come out here in the cold so you could cover your hair with that hat. | Только не говори, что мы вылезли на мороз, чтобы ты мог спрятать под шапкой волосы. |
| It is so cold in Yakutia, that breath instantly freezes... with a crackling sound they call "the whispering of the stars". | В Якутии такой мороз, что дыхание замерзает мгновенно, с хрустящим звуком, который там называют шёпотом звёзд. |
| If we take in any more our difficulty may be lack of air to breathe, not cold or snow. | Если мы примем к себе ещё людей, нашей проблемой может стать нехватка воздуха, а не снег и мороз. |
| And when the cold bites, they have these upper slopes to themselves. | когда мороз усиливается они занимают верхние склоны. |
| Axl, on the other hand, was in the middle of a long cold snap. | А вот Акселя наоборот мороз кусал за все места. |
| Laura went out into the freezing cold, to get you a coffee. | Лора вышла в такой мороз, чтобы принести тебе кофе? |
| I mean, I thought I knew what cold was, but this is, like, | В смысле, я думала, что знаю, что такое мороз, но здесь будто |
| They dragged me out in the freezing cold once, so they could tell each other "I love you." | Однажды они вытащили меня на лютый мороз, чтобы они смогли сказать друг другу: "Я люблю тебя". |
| Cold must have killed the battery. | Мороз. Видать, батарея накрылась. |
| It was terribly cold, you remember? | Стоял ужасный мороз, помнишь? |
| Bundled up against the cold | Никого не страшит лютьый мороз |
| It's freezing cold in October. | Ну и мороз в октябре! |
| 'Cause, baby, it's cold outside. | Ведь детка, снаружи мороз. |
| Baby, it's cold outside | Но детка, там же мороз. |
| Women thrown out in the freezing cold. | Женщин вышвырнут на лютый мороз. |