| Logic errors and array bounds checking are examples. | Логические ошибки и проверка границ массива являются примерами возможных ошибок. |
| The required background checking procedure is ongoing in close cooperation with United Nations Interim Administration Mission in Kosovo police. | В настоящее время в тесном сотрудничестве с Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово проводится проверка данных лиц, указанных в заявках. |
| Direction and random checking of the establishment of the geodetic network to control the accurate positioning of the boundary pillars | Руководство процессом и выборочная проверка создания сети опорных геодезических пунктов для контроля за точностью привязки пограничных знаков. |
| Determination of the course, position lines and ship's position, nautical printed matters and publications, work in the sea chart, nautical marks and buoyage systems, checking of the compass and bases of tidology. | определение курса, линий положения и положения судна, использование навигационных типографских материалов и публикаций, работа с морской картой, навигационные знаки и системы ограждения, проверка компаса и основы тидологии. |
| Paragraphs 17 and 19: Checking references to standards (flash-point and boiling point) | Пункты 17 и 19: Проверка ссылок на стандарты (температура вспышки и температура начала кипения) |
| I'm checking the pulse of the body politics, partner. | Я проверяю пульс тела политики, напарник. |
| No, no, I was just checking the linen rotation. | Нет, нет, просто проверяю белье. |
| Checking water-quality reports in Massachusetts and surrounding States. | Проверяю отчеты о качества воды в Массачусетсе и соседних штатах. |
| I'm just checking my lock. | Я просто проверяю свой замок. |
| I'm checking my e-mails. | Я проверяю свои сообщения. |
| I'm checking, but it looks good. | Надо бы проверить, но похоже, что так оно и есть. |
| And it's worth checking - after a couple of screen pages. | И стоит проверить через пару страниц. |
| I have a way of checking. | У меня есть возможность проверить |
| We should be checking the trains. | Нам надо проверить поезда. |
| If he's telling the truth, and he's got an in, it's worth checking out. | Если Калчек и правда имеет здесь связи, это стоит проверить. |
| She's always around, checking up on me. | Она все время рядом, проверяет, что я делаю. |
| Flash is checking the area, he just disappeared. | Флэш проверяет эту область, он просто исчез. |
| The Office of the Capital Master Plan continues to exert firm control over expenditure, with an experienced project team consistently reviewing construction costs, thoroughly checking change orders and negotiating firmly before any payment is made. | Управление генерального плана капитального ремонта жестко контролирует расходы с помощью опытной проектной группы, которая постоянно отслеживает расходы на строительство, тщательно проверяет распоряжения о внесении изменений и проводит переговоры с твердых позиций до произведения любых выплат. |
| Leave it. It's just Sue checking in. | Это просто Сью проверяет. |
| Commander Ko Chisu himself is checking the meeting site. | Командующий Кочхису сам проверяет место встречи. |
| I'd been at the centre checking on delivery of new equipment. | Вернулся из центра, где проверял поступившее оборудование. |
| I was checking the manifolds in Segment 22. | Я проверял коллекторы в сегменте 22. |
| No, he was checking for routine stuff. | Нет, он проверял ее на обычные заболевания. |
| I was checking Al-Zarian's computer, - double-checking everything we planted. | Я проверял комьютер Аль-Зариана, еще раз проверял, что мы ему насовали. |
| He was checking to see if I was fit to have as a main course. | Галуццо проверял уровень моего жира не ради моего здоровья. |
| So, Aria, please keep on checking the desks. | Так что, Ария, пожалуйста, продолжай проверять стол. |
| Police employees meet with young people at schools or universities and inform them about the need to exercise particular caution when choosing agents offering work abroad and checking the credibility of employers. | Сотрудники полиции встречаются с молодыми людьми в школах и университетах и информируют их о необходимости проявлять особую осторожность при выборе агентств, предлагающих работу за границей, и проверять надежность работодателей. |
| You've been checking out the building... should've been checking out the workforce. | Вы проверяли здание, а должны были проверять рабочих. |
| Every sergeant who turns you out will be checking for bulletproof vests. | Каждый сержант, который будет "выпускать" вас на смену, будет проверять у вас наличие бронежилета. |
| As long as Oliver keeps checking the Paris box for letters from her, don't you think he hopes that Holly'll come back? | Как долго Оливер собирается продолжать проверять парижскую коробку на наличие от нее писем? Разве ты не думаешь, что он все еще надеется что Холли вернется? |
| Monitoring and checking on compliance with employment legislation are conducted by special agencies and inspectors not dependent in any way on the employers. | Надзор и контроль за соблюдением законодательства о труде осуществляют специально уполномоченные органы и инспекции, которые не зависят в своей деятельности от работодателей. |
| This includes more precise and succinct phrasing of questions and answers, logical checking and ordering of replies to questions for respondents filling in census forms themselves and the use of codes to identify people, premises and addresses. | Более конкретное и лаконичное формулирование вопросов и ответов на них, логический контроль и увязку ответов на вопросы при самозаполнении переписных вопросников, использование кодов идентификации человека, помещения, адреса. |
| (a) Output checking; | а) контроль за выходными данными; |
| Other issues covered were the manual and standard operating procedures, laboratory intercalibration, field comparison, training courses, and data checking and validation, and flagging data that were not of good quality. | Она также затронула другие вопросы, в частности руководства и стандарные эксплуатационные процедуры, лабораторная интекалибрация, сопоставление измерений, учебные курсы и проверка и контроль достоверности данных, а также пометка данных низкого качества. |
| The installation, in the mouth of the drift, of a "seal" having orifices for checking the atmosphere and, if appropriate, the water level in the gallery. | установка в верхней части штольни "перемычки" с отверстиями, позволяющими обеспечивать контроль за состоянием атмосферы в верхней части этого штрека, а также, в случае необходимости, контроль за подъемом вод. |
| They're checking for the victims' names, ma'am. | Они проверяют имена жертв, мэм. |
| Ziva and McGee are checking neighboring stores. | Зива и МакГи, проверяют соседние магазины. |
| Isn't there someone in London checking this sort of stuff? | Разве в Лондоне такие вещи не проверяют? |
| Before leaving the passport control area, a second line of control, the checking of an entry stamp in the passport, ensures that the passenger has gone through passport control procedures. | Прежде чем пассажир сможет покинуть зону паспортного контроля, сотрудники второго кордона проверяют наличие в паспорте выездной печати, чтобы удостовериться в том, что пассажир действительно прошел паспортный контроль. |
| Yes, but the Moroks are out checking. | Да, но мороканцев проверяют. |
| Not that I've been checking, I was... | Не то что бы я проверяла, я просто... |
| Just checking to see if phil returned my text. | Я просто проверяла, ответил ли Фил на моё сообщение. |
| I was just checking Eileen Rich's references. | Я проверяла рекомендации Айлин Рич. |
| I was just checking to see if they had a suspect yet. | Просто проверяла, есть ли у них уже подозреваемый. |
| He wasn't happy that I've been checking up on him. | Он был не в восторге, что я проверяла его. |
| What are you doing checking on my patient? | Я проверил нашу Джейн Доу. |
| So, I did some checking. | Так, я кое-что проверил. |
| 99% of the air that we breathe is nitrogen and oxygen, but the government has got his knickers in a twist about it, specifically about nitrogen dioxide and I've done some checking. | Да. 99% воздуха, которым мы дышим - азот и кислород, но правительство дошло до чертиков из-за них, особенно из-за диоксида кислорода, и я кое что проверил. |
| Odo did some checking. | Думаю, вы должны знать, Одо кое-что проверил. |
| Tell him I'm just checking in, and I'd like him to schedule another appointment as soon as possible. | Скажите ему, что я только что проверил расписание, и хочу, чтобы он назначил следующую встречу как можно скорее. |
| Girl from New Jersey's family kept tabs on her by checking on her ad. | Семья девушки из Нью Джерси следила за ней проверяя ее профиль. |
| Out of my mind with worry, calling hospitals checking the morgue. | Как я сходила с ума, обзванивая больницы, проверяя морги. |
| I don't spend my life checking my watch. | Я не трачу всю жизнь, проверяя часы. |
| Officers of the Department of Customs too play an important role, by monitoring and checking the movement of goods to and from Sri Lanka. | Сотрудники Таможенного управления также играют важную роль, отслеживая и проверяя передвижение товаров в Шри-Ланку и из нее. |
| I don't even think it crossed my mind That I could get away with it until I was in the nursery checking on the baby. | Я даже не думал, это просто вспыхнуло у меня в мозгу и я не мог избавиться о мысли пока я не попал в палату, проверяя ребенка. |
| The publisher pulled the bio from his first book without checking with him. | Издатель поставил биографию с первой книги, не проверив у него. |
| After checking whether the apartment is free we are giving you the information in 24 hours from the moment you made an order. | Проверив, будет ли квартира свободна, мы дадим ответ в течение 24 часов с момента поступления заказа. |
| After checking the IDs of the four men, the police took them into the entrance of a building nearby, where they were ordered to get undressed for a body check. | Проверив у всех четверых удостоверения личности, полицейские завели их в подъезд одного из соседних домов, где приказали им раздеться для проведения личного досмотра. |
| Not to open or hold accounts in the name of individuals without checking on them through official documents concerning them and retaining copies thereof; | не открывать или не держать счета на имя отдельных лиц, не проверив их по касающимся их официальным документам и без хранения копий этих документов; |
| He took off for Florida without even checking his oil, and now his car is ruined, he's got no money, no way to get home, and he called me collect 'cause he forgot his phone charger. | Отправился во Флориду, не проверив масло, машина сломалась, денег нет, домой добраться не может, и звонил мне на домашний, потому что забыл зарядку от сотового. |
| Detectives questioned William while the docs were checking him out. | Детективы опросили Уильяма, пока медики проверяли его. |
| That's because today wasn't about you checking them out. | Потому что сегодня не вы проверяли их. |
| Figures of terracotta warriors created in ancient times were labelled with the names of craftsmen and can be traced back to their producers even today; the royal courts were always checking and carefully choosing their suppliers. | На терракотовых скульптурах воинов, созданных в древние времена, нанесены имена мастеров, по которым можно проследить их авторство даже сегодня; королевские дворы всегда проверяли и тщательно подбирали своих поставщиков. |
| Vallely and Cameron Kerry maintained that they were only checking their own telephone lines because they had received an anonymous call warning that the Kerry lines would be cut. | Валлели и Камерон Керри заявили, что они только проверяли их собственную телефонную линию, так как они получили анонимный звонок с предупреждением, что телефонные линии Керри будут перерезаны. |
| Mr. Walton, we understand the day the first boy vanished, you were checking a downed power line on Martindale Road. | Мистер Уолтон, в день исчезновения первого мальчика вы проверяли отключившуюся линию электропередач на шоссе Мартиндейл. |
| Since most of our best suspects are dead, we returned to the living and checking out their stories. | Так как все наши лучшие подозреваемые мертвы, мы проверили всех живых |
| Checking her LLC, just from cushing, She was getting $600 to $1,800 a week. | Проверили ее компанию - только от Кушинга она получала от $600 до $1800 в неделю! |
| Why aren't you checking the doors? | Почему вы не проверили дверь? |
| We're checking his phone records. | Мы проверили записи его звонков. |
| They're done checking the house. | Они уже проверили дом. |
| You and Park are checking the motel he was bumping uglies at for environmental factors. | Вы с Парк проверяете мотель. в котором он развлекался на факторы окружающей среды. |
| Are you checking all of Lydia's stuff, too? | Вы же проверяете и все вещи Лидии? |
| What, are you... checking us out? | Что, вы... проверяете нас? |
| Then what are you here for? checking the meters? | Тогда почему вы здесь? Проверяете метры? |
| Are you checking us out? | Что, вы... проверяете нас? |