The function of the Board of Auditors was most significant in checking whether funds had been put to good use. | Наиболее важной функцией Комиссии ревизоров является проверка правильного использования средств. |
The procedures do, however, include some elements of control and data collection that are not necessarily needed for the transaction (checking illegal constructions, verifying boundaries, collecting data on land use and values). | Однако эти процедуры включают ряд элементов контроля и сбора данных, которые не обязательно требуются для совершения сделки (выявление незаконных строений, проверка границ, сбор данных об использовании земли и ее стоимости). |
(a) The network is constantly checking and monitoring its coverage in order to ensure that its benefits are paid to persons entitled thereto in accordance with the regulations and the smart card system has been used to exclude persons whose entitlement has not been established; | а) в рамках созданной сети постоянно осуществляются проверка и контроль для обеспечения того, чтобы предусмотренные пособия выплачивались лицам, имеющим на них право в соответствии с действующими правилами; для исключения лиц, не имеющих прав на получение пособий, используется система смарт-карт; |
The result of the risk analysis has showed that by adopting the pre-fill regime as required by ADR and the checking for the presence of a residual pressure in the cylinder prior to filling there is a significant and important increase in the overall safety of the cylinder package. | Результаты анализа риска показывают, что введение режима проверок перед наполнением, как это требуется в соответствии с ДОПОГ, и проверка присутствия остаточного давления в баллоне перед наполнением приводят к значительному повышению общего уровня безопасности баллонной упаковки. |
How do we treat delays in Eurostat in checking incoming data - is this logged as Member State delay if it ultimately leads to revised figures? | Каким образом интерпретировать задержки по вине Евростата, вызванные необходимостью проверки полученных данных: должны ли они классифицироваться как задержки по вине государства-члена, если в конечном итоге данная проверка ведет к пересмотру показателей? |
And checking to see how you are. | И проверяю, как ты тут. |
Just checking if all of you Was injured, | Проверяю, все ли функционирует, как надо. |
Natalie, it's me checking in. | Натали, я просто проверяю. |
Just checking the spark plugs. | Я просто проверяю свечи зажигания. |
I'm just checking in again. | Я просто проверяю это снова. |
I took the liberty of checking it against the tattoo database. | Взяла на себя смелость проверить по базе татуировок. |
Detectives are rolling, squads are canvassing the area and knocking on doors, checking for cameras. | Детективы съезжаются, делятся на группы прочесывают район и стучат в двери, чтобы проверить камеры видеонаблюдения. |
Regarding the drafting of a paper, the Committee should begin by checking that it had the requisite resources. | Что же касается подготовки документа, то Комитет должен начать с того, чтобы проверить, располагает ли он необходимыми ресурсами. |
Do you mind checking it out? | Вы не могли бы их проверить? |
I got a call of a disturbance, and I'm checking it out. | К нам поступил сигнал, и я должен его проверить, и я это сделаю. |
On your right, you see the Slurm Master... checking for color and bouquet. | Справа вы видите Маэстро Слёрма... который проверяет цвет и букет. |
You think he's checking out your kill ratio right now? | Ты думаешь, он сейчас проверяет, какой у тебя ранг? |
Who's probably pacing up and down And checking voice messages, Wondering what the hell I've discovered, | Она наверняка сходит с ума от волнения, проверяет голосовую почту, интересуется, что я нашел, нашел ли ее дочь. |
Gérard is checking baggage claim. | Джерард проверяет зал выдачи багажа. |
Note that this feature only checks data that you enter into the cell, for a way of checking the results from formulae cells see the Conditional Cell Attributes section of this Handbook. | Заметьте, что эта функция проверяет только те данные, которые вы вводите в ячейку, а для проверки результатов, получающихся при вычислении формул в ячейках, обратитесь к разделу Форматирование по условию. |
I was checking to make sure you've been... taking your interval. | Я проверял, чтобы удостовериться, что вы принимали... свой интервал. |
Well, that's why I'm checking again, 'cause you did it. | Вот поэтому я и проверяю повторно - ты ж проверял. |
He was checking out Latimer and he came across a conference in Hawaii eight years ago that Latimer was presenting a paper at - you'll want to hear this... | Он проверял биографию Латимера и наткнулся на гавайскую конференцию 8-летней давности, где Латимер представлял свою работу, и это нужно послушать... |
Checking the pH levels, refilling' the cups. | Проверял уровень рН, наполнял стаканчики. |
I think he was checking if I had an Adam's apple. | Думаю, он проверял, есть ли у меня кадык. |
They'll go on checking, but they're certain that this man is not a known agent of any foreign government. | Они продолжат проверять, но они уверены, что этот человек не является известным агентом иностранного правительства. |
No one was writing me back, so I stopped checking my profile. | Мне никто не отвечал, так что я перестал проверять свой профиль. |
Shouldn't you be checking every hospital, every morgue? | Разве вы не должны проверять больницы и морги? |
In Sweden, to ensure better coordination among its own ministries, the Minister for Equality Affairs was given the responsibility for supervising, checking and approving each proposed appointment before it was submitted to the Cabinet. | В Швеции для улучшения координации между министерствами министра по вопросам равенства была возложена обязанность контролировать, проверять и утверждать любые предлагаемые назначения до их представления на рассмотрение кабинета министров. |
Brix, why am I sitting here checking cars from an old case when Lund and Borch are in Norway? | Почему я должен продолжать проверять машины, когда Лунд и Борх в Норвегии? Оставь это пока. |
Although automatic checking would significantly reduce the volume of outputs to be checked, it also introduces some degree of risk; | Хотя автоматический контроль позволит значительно сократить объем проверяемых данных, он привносит также определенную степень риска; |
Checking the colour of the special warning lamp 12 | Контроль цветовых характеристик специального предупреждающего огня 14 |
Added version number checking: it is not allowed to restore backup files made by previous versions of Oxygen Forensic Suite 2010 into the latest ones. | Восстановление. Добавлен контроль номера версии: запрещено восстановление архивных копий из более поздних версий в более ранние. |
If they fall down - try it harder. But obviously, checking the web rankings of your website manually is a tedious task and is 100% unproductive. | Более того, поддерживается контроль позиций сайта не только в бесплатных листингах, но и в платных, например, Яндекс.Директ или Google Adwords. |
The country's banking sector, lead by the Reserve Bank of Malawi is keeping a close watch on all the financial flows into and out of the country with the aim of checking against any use of the country by terrorists in conducting their financial transactions. | Банковская служба страны во главе с Резервным банком Малави осуществляет строгий контроль за поступлением в страну и вывозом из нее всех финансовых средств в целях пресечения любого использования страны террористами для осуществления их финансовых операций. |
She informs Harry by phone as he and Tom Waaler are checking out the other prospective crime scene, the student residence. | Она сообщает об этом Харри по телефону, поскольку он и Том Волер проверяют другое предполагаемое место преступления, студенческое общежитие. |
I have my constables checking hansom cabs for regular fares between the Hamilton railway station and Miss Brown's former address. | Мои констебли проверяют кэбы на маршруте между железнодорожной станцией Гамильтон и бывшим адресом мисс Браун. |
Sheppard and Lewis still checking the Aryan angle? | Шеппард и Льюис всё ещё проверяют Арийский угол? |
The EURATOM Treaty can be used as a model of excellence by other regions worldwide interested in applying the concept of "neighbours checking neighbours". | Договор по Евратому может быть использован в качестве эталонной модели другими регионами по всему миру, заинтересованными в применении концепции "соседи проверяют соседей". |
Checking if you're still here? | Проверяют, ушла ты уже или нет? |
I was checking all the links in the case. | Я проверяла все связи по делу. |
You were checking if it worked! | Ты проверяла, работает ли он? |
I remember checking you in three years ago | Я помню как проверяла тебя три года назад |
Callie was checking the lottery numbers while Rex tried to fix her computer. | Кэлли проверяла лотерейные номера, пока Рекс пытался починить ее компьютер |
I was just checking to see if they had a suspect yet. | Просто проверяла, есть ли у них уже подозреваемый. |
I did some checking and found another was murdered sometime before that. | Я проверил и нашел еще одного убитого немного раньше. |
I feel bad about not checking that trunk. | Не могу себе простить, что не проверил багажник. |
You know, when I figured out what you were doing I ran the tests myself, checking for stim levels. | ты знаешь, когда я догадался, что ты сделаешь я сам проверил свои тесты на стимуляторы. |
So, anyway, I was checking to see if there was any kind of unusual emergency activity in the area. | И я проверил, не происходит ли в городе, какая-то подозрительная активность. |
I've also been checking up on Adam Capstone's emails. | Я так же проверил электронную почту Адама Капстона. |
I was a bit late, checking security tapes to see which direction the ambulance was headed. | Я задержался, проверяя записи камер видеонаблюдения, чтобы узнать, куда направилась машина скорой помощи. |
As part of the vetting process, we have to dive deep into family history, checking into any potential liabilities. | Как часть проверки, мы пристальнее изучили историю семьи, проверяя все потенциальные проблемы. |
In the United States, brokers were selling mortgages without checking whether the borrower had the means to repay. | В США брокеры продавали ипотечные кредиты, не проверяя, имелись ли у заемщиков достаточные средства для их возмещения. |
Mr. Kaira also had the role of coordinating Ms. Bhutto's convoy, checking the vehicles and ensuring their place in the convoy. | Г-н Кайра также выполнял функцию координатора движения колонны г-жи Бхутто, проверяя автомашины и обеспечивая их место в колонне. |
TIM: Without making any emotional judgments, I can tell you that he spent most of the morning checking various hospitals to see whether you've been admitted as a Jane Doe. | Без лишних эмоциональных замечаний могу сказать вам, что он провел почти все утро, проверяя, не поступили ли вы в какую-либо больницу. |
But you knew that from checking on my anklet. | Но ты и так это узнал, проверив мой браслет. |
Without checking the backseat of your vehicle for an assailant, which you've been told a thousands times to do. | Не проверив задние сидения машины на наличие там нападающего, а тебе об этом тысячу раз говорили. |
After checking and considering the facts as presented by all parties concerned, it would decide | Проверив и взвесив все имеющиеся факты, представленные всеми заинтересованными сторонами, оно принимает одно из следующих решений: |
Earlier you kept shouting out how much you respected him, now without any checking, you immediately betray him? | Раньше вы на каждом углу кричали, как его уважаете, теперь предаёте, не проверив слухи? |
Checking the DNR log's history... we matched seven other calls from dates and times when a container disappeared from a Talco ship. | Проверив журнал регистратора звонков... мы обнаружили еще 7 звонков с этого сотового. в то время, когда пропадали контейнеры с судов Талко. |
House wanted us checking every 12 hours anyway. | Хаус все равно хочет, чтобы мы проверяли каждые 12 часов. |
We were checking yet another boiler house, and the guard noticed that there was a new lock on one of the doors. | Проверяли очередную котельную, сторож заметил на двери новый замок, чужой. |
They kept on checking these baskets as they were going out | Когда они уходили, то проверяли эти корзинки. |
A few months after we arrived, we were exploring checking out labs on the east pier, when we discovered a room. | Мы обнаружили комнату, когда исследовали город и проверяли лаборатории на восточном пирсе. |
Three Movement Control Assistants (national General Service staff) are therefore proposed, who will be responsible for maintaining records of incoming and outgoing shipments and checking the adequacy of packaging, labelling and documentation for the national and international shipment of personal effects and UNMIS equipment. | Поэтому предлагается создать три должности для диспетчеров-помощников (национальные сотрудники категории общего обслуживания), которые обеспечивали бы непрерывный учет поступающих и отправляемых грузов и проверяли бы правильность упаковки, маркировки и документации национальных и международных грузов, содержащих личное имущество персонала и материальные средства МООНВС. |
Thank you so much for checking in on me. | Большое спасибо, что проверили как я тут. |
I appreciate you checking, all right? | Я ценю, что вы проверили это, хорошо? |
We're checking CCTV and the bus and train stations, but we've drawn a blank so far, I'm afraid. | Мы проверили камеры слежения, станции и остановки, но пока, боюсь, мы с пустыми руками. |
Why aren't you checking the doors? | Почему вы не проверили дверь? |
Well, thank you for checking. | Спасибо, что проверили. |
Are you checking all of Lydia's stuff, too? | Вы же проверяете и все вещи Лидии? |
What, are you... checking us out? | Что, вы... проверяете нас? |
Checking up on us, sir? | Проверяете нас, сэр? |
She said you're checking to see if there's a match with the mother and father on our database. | Она сказала, что вы проверяете ДНК родителей по нашей базе. |
I wonder what Emily would think if she knew you were checking up on her? | Интересно, что бы подумала Эмили, если бы она знала что вы её проверяете |