This coding system aims at checking the segregation of dangerous goods on board ships. | Целью этой системы является проверка разделения опасных грузов на борту судов. |
Just checking... none of them know, right? | Просто проверка... никто не знает, верно? |
Checking against the criterium is done on the basis of the IR calculated at the perimeter of vulnerable functions along a route. | Проверка на соответствие критерию производится на основе расчетного ИР по периметру уязвимой зоны вдоль маршрута. |
They're checking registers of missing people. | Ведется проверка по пропавшим безвести. |
5 Checking the colour of filament lamps 180 | 5 Проверка цвета ламп накаливания 182 |
I'm just checking you for a zipper. | Я просто проверяю тебя на предмет молнии. |
Just checking in to see if you have any leads on Vincent. | Просто проверяю, есть ли у тебя что-нибудь о Винсенте. |
I'm methodically checking your back to see if someone may have inserted a tracking device under your skin that you don't know about, and you are hoping they did. | Я проверяю тебе спину, ища, не вживлял ли кто тебе маячок под кожу, а ты о нем не знаешь, и надеешься, что он есть. |
by the sea just checking my emails. | Просто проверяю свою почту. |
Checking up on my favorite patient. | Проверяю свою любимую пациентку. |
Rather than checking on your father. | Вместо того, чтобы проверить, как твой отец. |
Said he was checking out a disturbance in the cemetery. | Он хотел проверить что-то на кладбище. |
What, has he got you checking up on me? | Что, он поручил тебе проверить меня? |
If what you're saying is true, then you should have no problem with me checking your car for Mason's fingerprints. | Если то, что вы говорите, правда, то вы не должны иметь никаких проблем со мной, чтобы проверить отпечатки Мэйсона на твоей машине |
It seemed worth checking out. | Мне кажется, что эту зацепку стоит проверить. |
She's checking up on you, treating you like a child. | Она проверяет тебя, обращается с тобой как с ребенком. |
Julio's with patrol, checking trash bins in the area. | Хулио с патрульными проверяет остальные мусорные баки в районе. |
And I'm doing this task here, and he's checking up. | И я делаю это, а он проверяет. |
Apparently he's not checking his voice mail when he's on the road. | Очевидно, он не проверяет свою голосовую почту, когда он в дороге. |
Google's spell checking software automatically looks at a user's query and checks to see if that user is using the most common version of the word's spelling. | Программное обеспечение для проверки орфографии Google автоматически считывает запрос пользователя и проверяет, является ли это слово наиболее частым вариантом написания. |
My horse Crowley James has been sick, I was checking on him. | Мой конь Кроули Джеймс заболел, я его проверял. |
I was just checking the stability of the icepack around the base. | Я проверял целостность пакового льда вокруг базы. |
And you're checking up on me. | А ты проверял, как я тут. |
He's been checking his voicemail on a computer. | Он проверял голосовые сообщения на компьютере. |
When confronted he claimed that he was only checking his emails, so I asked him to show me the computer, which he refused to do. | Он попытался возразить, что всего лишь проверял почту, но отказался передать мне компьютер для проверки. |
Occasionally entrusted with checking people in, -like, "Show your ID." -Right. | Иногда мне поручали проверять людей, ...типа: "Покажите вашу карточку". |
Like ESC/Java, it includes a static checking tool based on a theorem prover that is able to statically verify many of these invariants. | Как и ESC/Java, язык содержит инструмент статической проверки, основанный на доказательстве теорем, позволяющий статически проверять большинство таких инвариантов. |
In that regard, I share the view expressed this morning by one Council member about the need for verification and checking the validity of information before it is presented to the Security Council. | В этой связи я разделяю мнение одного из членов Совета, который говорил в этом Зале о том, что необходимо проверять достоверность информации, прежде чем представлять ее Совету Безопасности. |
You were supposed to be checking Kalamazoo. | Ты должен проверять Каламазу. |
It's a novelist's habit - Poking through other people's mail, Checking their medicine cabinets. | Писательская привычка - рыться в чужой почте, проверять их личную жизнь. |
However, field checking for verifying and updating the information remains as a cornerstone. | Основополагающим же элементом остается контроль на местах, проводимый в целях проверки и обновления информации. |
checking for illegal entry of alien citizens | контроль на предмет незаконного ввоза иностранных граждан; |
Mr. Rosenblum said his intention was not to leave Liberia but to accompany his wife and children to the airport and to help them go through immigration checking. | Г-н Розенблюм заявил, что он не намеревался покидать Либерию, однако хотел сопроводить свою жену и детей в аэропорт и помочь им пройти иммиграционный контроль. |
It is a way of checking that reasonable balances are fairly struck. | Подотчетность позволяет обеспечивать контроль за выработкой разумных и сбалансированных решений на объективной основе. |
The United States is seeking to put in place a legal system aimed at checking and controlling, based on its intelligence information, the vessels and aircraft of other countries passing through its territorial waters and airspace. | Соединенные Штаты пытаются внедрить правовую систему, направленную на проверку и контроль, на основе своей разведывательной информации, морских и воздушных судов других стран, проходящих или пролетающих через их территориальные воды и воздушное пространство. |
Stone and washington are checking her computer, | Стоун и Вашингтон проверяют ее компьютер, |
D.O.T.'s are on full capacity for the holidays, but checking. | Министерство транспорта перегружено на праздники, но они проверяют. |
Investigators may also work with terrorism experts, checking for links to extremist groups to try to determine whether the suicide was an act of terrorism. | Во время расследования подобных происшествий следователи проверяют пилотов на связи с экстремистскими группировками, чтобы выяснить, была ли катастрофа актом терроризма. |
Before leaving the passport control area, a second line of control, the checking of an entry stamp in the passport, ensures that the passenger has gone through passport control procedures. | Прежде чем пассажир сможет покинуть зону паспортного контроля, сотрудники второго кордона проверяют наличие в паспорте выездной печати, чтобы удостовериться в том, что пассажир действительно прошел паспортный контроль. |
Forensics are checking it now. | Криминалисты его сейчас проверяют. |
I was checking the sensor logs from just prior to the explosion. | Я проверяла записи датчиков перед самым взрывом. |
I was just checking it for transmissions of prime numbers from the vega solar system. | Я просто проверяла его на передачу простых чисел из солнечной системы. |
Checking in all those people, and then they were just gone. | Проверяла всех этих людей, а потом они просто исчезли. |
You've been checking up on me. | А ты меня проверяла? |
I was checking if you were asleep. | Я проверяла спишь ли ты. |
It's your fault for not thoroughly checking the ingredients. | Ты сам виноват, что не проверил компоненты как следует. |
Lester was checking the logs when he picked up the pattern. | Лэстер проверил журналы и вычислил шаблон действий. |
I need to finish checking it. | Я еще не все проверил. |
Within 20 seconds of checking his own e-mail? | Через 20 секунд после того, как он проверил свою почту? |
Tell him I'm just checking in, and I'd like him to schedule another appointment as soon as possible. | Скажите ему, что я только что проверил расписание, и хочу, чтобы он назначил следующую встречу как можно скорее. |
The man stands in the doorway, loading and checking his revolver. | Мужчина стоит в дверях, заряжая и проверяя затвор пистолета. |
Mr. Kaira also had the role of coordinating Ms. Bhutto's convoy, checking the vehicles and ensuring their place in the convoy. | Г-н Кайра также выполнял функцию координатора движения колонны г-жи Бхутто, проверяя автомашины и обеспечивая их место в колонне. |
Market areas were said to be especially vulnerable to such mass arrests when Army and Security forces would from time to time surround the markets and arrest the young men with or without checking their identification cards. | Как утверждается, такие массовые аресты особенно часто производятся на рынках, когда армейские подразделения и силы безопасности время от времени окружают рынки и арестовывают молодежь, проверяя или не проверяя их удостоверения личности. |
The international non-governmental organizations very often evaluate a situation in Kyrgyzstan on the basis of information from non-governmental organizations alone, and without checking the authenticity of the facts by requesting official information from the Government of Kyrgyzstan. | Очень часто международные неправительственные организации оценивают ситуацию в Кыргызстане только на основе информации неправительственных организаций, при этом не проверяя действительные факты, не запросив официальной информации правительства Кыргызстана. |
As part of our duties in times of hurricane, we sometimes go around checking people have the right kinds of locks and shutters. | Во время ураганов у нас есть ряд обязанностей, и мы иногда обходим дома, проверяя, надёжны ли у людей замки и ставни. |
So it was that the international community had begun using the phrase "extrajudicial killings" without checking the facts. | Так случилось, что международное сообщество стало использовать фразу «внесудебные казни», не проверив факты. |
I told you never to take a trip without checking the tank. | Я говорил тебе не взлетать, не проверив бак. |
Why did you make the telephone call without checking your facts? | Почему вы позвонили, не проверив ваши факты? |
Without checking the backseat of your vehicle for an assailant, which you've been told a thousands times to do. | Не проверив задние сидения машины на наличие там нападающего, а тебе об этом тысячу раз говорили. |
After hearing news of the death of the Tipu Sultan, Wellesley was the first at the scene to confirm his death, checking his pulse. | Услышав, что султан Типу убит, Уэлсли появился у его тела и, проверив пульс, первым засвидетельствовал его смерть. |
House wanted us checking every 12 hours anyway. | Хаус все равно хочет, чтобы мы проверяли каждые 12 часов. |
Vallely and Cameron Kerry maintained that they were only checking their own telephone lines because they had received an anonymous call warning that the Kerry lines would be cut. | Валлели и Камерон Керри заявили, что они только проверяли их собственную телефонную линию, так как они получили анонимный звонок с предупреждением, что телефонные линии Керри будут перерезаны. |
Why were you all checking your pockets? | Почему вы проверяли свои карманы? |
Three Movement Control Assistants (national General Service staff) are therefore proposed, who will be responsible for maintaining records of incoming and outgoing shipments and checking the adequacy of packaging, labelling and documentation for the national and international shipment of personal effects and UNMIS equipment. | Поэтому предлагается создать три должности для диспетчеров-помощников (национальные сотрудники категории общего обслуживания), которые обеспечивали бы непрерывный учет поступающих и отправляемых грузов и проверяли бы правильность упаковки, маркировки и документации национальных и международных грузов, содержащих личное имущество персонала и материальные средства МООНВС. |
That day, we were doing routine security runs, checking routes - just the two of us. | В тот день у нас были рутинные задачи по обеспечению безопасности, мы проверяли маршруты - только мы вдвоём. |
They've done checking the house. | Они проверили дом и идут сюда. |
We've been checking CCTV from that night. | Мы проверили записи с камер за ту ночь. |
Because we did some checking, and there's no record of it. | Потому что мы проверили, и не нашли никаких записей об этом |
Thank you for checking. | Спасибо, что проверили. |
And we've been checking with garages, tow companies, auto dealerships to see if anyone brought in a vehicle with this type of damage, but so far, nothing. | Мы проверили мастерские, буксировщики, автомагазины, не привозил ли кто машину с таким повреждением, но пока что безрезультатно. |
What, are you... checking us out? | Что, вы... проверяете нас? |
Then what are you here for? checking the meters? | Тогда почему вы здесь? Проверяете метры? |
She said you're checking to see if there's a match with the mother and father on our database. | Она сказала, что вы проверяете ДНК родителей по нашей базе. |
Checking up on us, were you? | Вы нас проверяете, да? |
Are you checking the flock for wolves? | Проверяете, нет ли в стаде волков? |