| I'm sort of like a celebrity back there, probably. | Наверное, я для них знаменитость. |
| And I've been told we need a replacement celebrity. | И теперь нам нужна другая знаменитость на замену. |
| Sweetums has been desperately trying to get a local celebrity spokesman to endorse their new sports drink. | "Сладкоежка" отчаянно пытался заставить местную знаменитость поддержать их новый спортивный напиток. |
| Heh. He's not exactly a celebrity. | Ну, он не такая уж и знаменитость. |
| Some celebrity blabbing about how much they like the book. | Чтобы какая-нибудь знаменитость трындела, как ей нравится книга. |
| I believe we have a celebrity in our midst. | Кажется, к нам забрела знаменитость. |
| But what I wanted to tell you was that you're not the only celebrity in this town. | Только я хотела тебе сказать, что ты не единственная знаменитость в этом городе. |
| Well, if we could get a celebrity in here, that would generate a lot of publicity. | Что ж, если бы могли принять здесь знаменитость, это привлекло бы много общественности. |
| Lucky us another celebrity at Castle Hill. | Вот удача, ещё одна знаменитость в Каслхил. |
| First off, please don't ask me which celebrity is the father of my baby. | Прежде всего, пожалуйста, не спрашивайте, какая знаменитость является отцом моего ребенка. |
| I am a literary celebrity now, Nelson. | Теперь я - знаменитость, Нельсон. |
| You know, it's too bad you're not a celebrity. | Ты знаешь, плохо, что ты не знаменитость. |
| I've gotten Mr. Dunbar into places claiming he was a celebrity. | Я проводил мистера Данбара в заведения делая вид, что он знаменитость. |
| And at night I do me celebrity appearances. | А ночью меня приглашают как знаменитость. |
| Gorgeous, French, an artist, a celebrity, and so... young. | Великолепный, француз, художник, знаменитость, и такой... молодой. |
| Hanako... we have a celebrity here. | Ханако у нас здесь есть знаменитость. |
| Just think of one, anything random... celebrity or something. | Придумай любой, знаменитость, например. |
| I can't believe I dress like a celebrity. | Даже не верится, что я одеваюсь как знаменитость. |
| I thought a celebrity endorsement was too slick for us. | Я думала, что пригласить знаменитость это для нас слишком мелко. |
| Sure, you're a celebrity and you owe it all to me. | Да, ты знаменитость и это благодаря мне. |
| And I'm such a celebrity, they think it's funny. | А я такая знаменитость, что ему это покажется смешным. |
| I mean, you're practically a celebrity. | Я в том смысле, что ты практически знаменитость. |
| Jerry, you're a minor celebrity. | Джерри, ты - мелкая знаменитость. |
| A certain 8-year-old celebrity's having her birthday party here tonight. | Одна 8-летняя знаменитость празднует сегодня свой день рождения. |
| Whoever the celebrity might be, she's not available for peeking. | Какая бы знаменитость это ни была, на неё не разрешается глядеть. |