Английский - русский
Перевод слова Celebrity
Вариант перевода Знаменитость

Примеры в контексте "Celebrity - Знаменитость"

Примеры: Celebrity - Знаменитость
You're a celebrity, man! Ты знаменитость, чувак!
You're... you're a celebrity. Ты... ты знаменитость.
The pageant was co-hosted by Australian celebrity chef Curtis Stone and Today show correspondent Natalie Morales. Со-ведущим был автралиская знаменитость Кёртис Стоун и корреспондент Натали Моралес корреспондент шоу Today.
You can't do a three-point turn without bumping into some celebrity. Невозможно припарковаться, чтобы... не притереть какую-нибудь знаменитость.
The Duchess of York, Sarah Ferguson is not the only British celebrity on a diet. Как видно, Сара Фергюсон, герцогиня Йоркская, не единственная британская знаменитость, которой приходится сидеть на диете.
British celebrity Esther Rantzen, who hosted That's Life! and co-wrote a book based on Ben's story, was a trustee on the fund's board. Британская знаменитость Эстер Рантцен, которая ведет сериал «Это Жизнь!», написала совместную книгу, основанную на истории Бена.
But now, I'm a celebrity cable castoff a name I can never live down. Теперь же я забытая знаменитость, с именем, которое я ненавижу.
On 6 March the celebrity staged the real show there, she greatly impressed the audience with her voice and genuine sociability. 6 марта знаменитость устроила здесь настоящее шоу, поразив присутствующих вокалом, ведь исполняла композиции исключительно вживую, и особой общительностью.
Pretending to escape her pursuing bodyguards, the Driver recklessly drives through the city, tossing the hapless celebrity all around the backseat. Под предлогом, что ему надо скрыться от её телохранителей, Водитель с ужасающей скоростью несётся по городу, пугая знаменитость.
Then, we are left to Google and find out if the tabloids wrote something about a celebrity gaining/losing weight, etc. Затем мы обращаемся к Google и выясняем, не писали ли таблоиды что-нибудь о том, что какая-то знаменитость потолстела/похудела и т.д.
Our son is a real celebrity now, just like Gagarin Ќаш сын теперь насто€ща€ знаменитость, пр€мо как агарин, или типа того
And sometimes asking the real celebrity, mistaking them for someone who just looks like the real person, which is highly embarrassing. А иногда приглашаю и настоящую знаменитость, ошибочно приняв её за человека, который просто выглядит, как знаменитость, что заставляет меня краснеть.
You can speak to the strategic importance of spreading the cure, the risks, the benefits, and, well, it doesn't hurt that you're an international celebrity. Ты сможешь доказать необходимость распространения лекарства, риски, выгоду, и, что немаловажно, ты мировая знаменитость.
And, for every celebrity who donates time to fighting obesity, there are a dozen who accept large payments to hawk products, such as ultra-sugary drinks, that are arguably the tobacco of our generation. И в то время как одна знаменитость жертвует временем для борьбы с ожирением, есть десяток, кто принимает большие выплаты от больших корпораций, например таких которые производят ультра-сладкие напитки, а ведь они, возможно, станут табаком нашего поколения.
Man over radio: The leader of this group who is a local celebrity goes by the name of Captain Spaulding along with two other suspects known as Otis - Их предводителя, местную знаменитость капитана Сполдинга и двух других подозреваемых известных как Отис Дрифтвуд...
The celebrity will answer three questions about their partner whilst their partner is in the soundproof booth wearing headphones and a blindfold to prevent them from seeing and hearing their partner's answers. Знаменитость отвечает на З вопроса о своём партнёре, а партнёр находится в звуконепроницаемой кабине в наушниках, чтобы не смог услышать ответы своего партнёра.
Dewey gets a paid vacation in Palm Springs like he's some kind of celebrity and I get stuck in the kit room? Дьюи получает оплачиваемый отпуск в Палм Спрингз как знаменитость, а я застряла в этой комнате?
Allegra Cole is a celebrity... which means that when people talk to her, they'll ignore you completely. Аллегра Коул - это знаменитость, люди будут полностью игнорировать тебя, общаясь с ней.
It's my job to know every minor celebrity who thinks they're a major celebrity in case, you know, one day they actually become a major celebrity. Это моя работа - знать каждую незначительную знаменитость которая думает, что она супер-звезда, и ты знаешь, однажды они действительно становятся знаменитыми.
Fame is a fickle friend, Harry. Celebrity is as celebrity does. Быть знаменитым - значит вести себя как знаменитость.
And don't you think, since this is a celebrity-driven brand, it should be run by a celebrity? А ты не думал, что бренд, который двигает звезд, должна возглавлять знаменитость?
Alright. As I told you it's our Spring Special Every celebrity we choose gets a two-page spread and recommends the hottest things of the hour ОК, как я уже говорил, весенний номер журнала, каждая знаменитость получает двойной объем, и расскажет о том, что сегодня в моде.
What's the big deal? I said, She's not a movie star, and she's not a celebrity, and she's not an expert, and Gayla's the first person who'd say she's not a saint. Я ответила: «Она не кинозвезда, и она не знаменитость, и она не знаменитость, она и не эксперт, Гейла - первый человек, кто бы сказал, что она не святая.
"Celebrity" Burger. Бургер "Знаменитость".
He's lucky that a person like yourself, that a celebrity like yourself... would want to even take an interest in him when - Он должен быть счастлив, что такая знаменитость как вы... проявляет к нему интерес.