| You're a celebrity, man! | Ты знаменитость, чувак! |
| You're... you're a celebrity. | Ты... ты знаменитость. |
| The pageant was co-hosted by Australian celebrity chef Curtis Stone and Today show correspondent Natalie Morales. | Со-ведущим был автралиская знаменитость Кёртис Стоун и корреспондент Натали Моралес корреспондент шоу Today. |
| You can't do a three-point turn without bumping into some celebrity. | Невозможно припарковаться, чтобы... не притереть какую-нибудь знаменитость. |
| The Duchess of York, Sarah Ferguson is not the only British celebrity on a diet. | Как видно, Сара Фергюсон, герцогиня Йоркская, не единственная британская знаменитость, которой приходится сидеть на диете. |
| British celebrity Esther Rantzen, who hosted That's Life! and co-wrote a book based on Ben's story, was a trustee on the fund's board. | Британская знаменитость Эстер Рантцен, которая ведет сериал «Это Жизнь!», написала совместную книгу, основанную на истории Бена. |
| But now, I'm a celebrity cable castoff a name I can never live down. | Теперь же я забытая знаменитость, с именем, которое я ненавижу. |
| On 6 March the celebrity staged the real show there, she greatly impressed the audience with her voice and genuine sociability. | 6 марта знаменитость устроила здесь настоящее шоу, поразив присутствующих вокалом, ведь исполняла композиции исключительно вживую, и особой общительностью. |
| Pretending to escape her pursuing bodyguards, the Driver recklessly drives through the city, tossing the hapless celebrity all around the backseat. | Под предлогом, что ему надо скрыться от её телохранителей, Водитель с ужасающей скоростью несётся по городу, пугая знаменитость. |
| Then, we are left to Google and find out if the tabloids wrote something about a celebrity gaining/losing weight, etc. | Затем мы обращаемся к Google и выясняем, не писали ли таблоиды что-нибудь о том, что какая-то знаменитость потолстела/похудела и т.д. |
| Our son is a real celebrity now, just like Gagarin | Ќаш сын теперь насто€ща€ знаменитость, пр€мо как агарин, или типа того |
| And sometimes asking the real celebrity, mistaking them for someone who just looks like the real person, which is highly embarrassing. | А иногда приглашаю и настоящую знаменитость, ошибочно приняв её за человека, который просто выглядит, как знаменитость, что заставляет меня краснеть. |
| You can speak to the strategic importance of spreading the cure, the risks, the benefits, and, well, it doesn't hurt that you're an international celebrity. | Ты сможешь доказать необходимость распространения лекарства, риски, выгоду, и, что немаловажно, ты мировая знаменитость. |
| And, for every celebrity who donates time to fighting obesity, there are a dozen who accept large payments to hawk products, such as ultra-sugary drinks, that are arguably the tobacco of our generation. | И в то время как одна знаменитость жертвует временем для борьбы с ожирением, есть десяток, кто принимает большие выплаты от больших корпораций, например таких которые производят ультра-сладкие напитки, а ведь они, возможно, станут табаком нашего поколения. |
| Man over radio: The leader of this group who is a local celebrity goes by the name of Captain Spaulding along with two other suspects known as Otis - | Их предводителя, местную знаменитость капитана Сполдинга и двух других подозреваемых известных как Отис Дрифтвуд... |
| The celebrity will answer three questions about their partner whilst their partner is in the soundproof booth wearing headphones and a blindfold to prevent them from seeing and hearing their partner's answers. | Знаменитость отвечает на З вопроса о своём партнёре, а партнёр находится в звуконепроницаемой кабине в наушниках, чтобы не смог услышать ответы своего партнёра. |
| Dewey gets a paid vacation in Palm Springs like he's some kind of celebrity and I get stuck in the kit room? | Дьюи получает оплачиваемый отпуск в Палм Спрингз как знаменитость, а я застряла в этой комнате? |
| Allegra Cole is a celebrity... which means that when people talk to her, they'll ignore you completely. | Аллегра Коул - это знаменитость, люди будут полностью игнорировать тебя, общаясь с ней. |
| It's my job to know every minor celebrity who thinks they're a major celebrity in case, you know, one day they actually become a major celebrity. | Это моя работа - знать каждую незначительную знаменитость которая думает, что она супер-звезда, и ты знаешь, однажды они действительно становятся знаменитыми. |
| Fame is a fickle friend, Harry. Celebrity is as celebrity does. | Быть знаменитым - значит вести себя как знаменитость. |
| And don't you think, since this is a celebrity-driven brand, it should be run by a celebrity? | А ты не думал, что бренд, который двигает звезд, должна возглавлять знаменитость? |
| Alright. As I told you it's our Spring Special Every celebrity we choose gets a two-page spread and recommends the hottest things of the hour | ОК, как я уже говорил, весенний номер журнала, каждая знаменитость получает двойной объем, и расскажет о том, что сегодня в моде. |
| What's the big deal? I said, She's not a movie star, and she's not a celebrity, and she's not an expert, and Gayla's the first person who'd say she's not a saint. | Я ответила: «Она не кинозвезда, и она не знаменитость, и она не знаменитость, она и не эксперт, Гейла - первый человек, кто бы сказал, что она не святая. |
| "Celebrity" Burger. | Бургер "Знаменитость". |
| He's lucky that a person like yourself, that a celebrity like yourself... would want to even take an interest in him when - | Он должен быть счастлив, что такая знаменитость как вы... проявляет к нему интерес. |