Now this attraction to objects doesn't just work for celebrity objects. |
Это влечение к вещам работает не только для известных вещей. |
The company used the popularity of celebrity chefs during the late 1980s to seize the chance to expand its customer range. |
Компания использовала популярность известных шеф-поваров в конце 1980-х, чтобы расширить диапазон потребителей. |
The Messengers of Peace Programme promotes United Nations issues and programmes through the special efforts of celebrity advocates. |
Программа работы с посланниками мира привлекает известных личностей для пропаганды идеалов Организации Объединенных Наций и распространения информации о ее программах. |
Involvement of celebrity athletes and use of mass sport events can increase the reach and impact of education and prevention campaigns to fight malaria, tuberculosis and other diseases |
Участие известных спортсменов и проведение массовых спортивных мероприятий повышают эффективность кампаний по профилактике малярии и туберкулеза, а также других просветительских программ |
It has a lot of celebrity chefs you may know - Anthony Bourdain, Mario Batali, Barton Seaver and others - and they've signed it because they believe that people have a right to know about what they're eating. |
Её подписали много известных шеф-поваров, которых вы можете знать: Энтони Бурдейн, Марио Батали, Бартон Сивер и другие, - и они подписали её, потому что верят: у людей есть право знать о том, что они едят. |
The Department has continued to coordinate the Secretary-General's Messengers of Peace programme promoting United Nations-related issues through the special efforts of celebrity advocates. |
Департамент общественной информации продолжал координировать программу посланников мира Генерального секретаря, в рамках которой распространяются сведения по вопросам, связанным с Организацией Объединенных Наций, благодаря целенаправленным личным усилиям известных людей. |
As opposed to expert foreign correspondents who might live in the locale, news organizations will sometimes send (metaphorically by "parachute") either general assignment reporters or well-known celebrity journalists into unfamiliar areas. |
Вместо использования опытных иностранных корреспондентов, которые могут жить в регионе, новостные организации часто посылают главных репортёров либо популярных и известных журналистов в незнакомые районы, то есть, фигурально выражаясь, «высаживают их с парашютом». |
Win big in the world's most famous casinos, be amazed by world-class stage shows, or enjoy the finest culinary dishes from celebrity chefs Emeril Lagasse, Wolfgang Puck or Mario Batali, to name a few. |
Получите крупный выигрыш в самых известных казино мира, насладитесь различными шоу мирового класса или попробуйте самые изысканные блюда от таких известных шеф-поваров, как Эмерил Лагасс, Вольфганг Пак или Марио Батали. |
Rather than listening to celebrity entrepreneurs, peers and local exemplars that learners can more strongly relate to - and who talked openly and honestly about their successes and failures - may often be the most inspiring. |
Часто наибольшее впечатление на потенциальных предпринимателей производят не выступления известных предпринимателей, а опыт коллег и соседей, опыт которых им гораздо ближе и которые могут открыто и честно рассказать им о своих успехах и неудачах. |
Its use of the celebrity appeal of the Messenger of Peace in respect of arms control issues continues to be effective. |
По-прежнему эффективным является привлечение известных людей в качестве посланников мира в контексте вопросов контроля над вооружениями. |
The choice between celebrity endorsement and specialized consultancy verification depends on the willingness of the enterprise to question the effectiveness of its management processes and learn how to modify them. |
Выбор между одобрением со стороны известных лиц и проведением проверки специализированной консультативной фирмой зависит от того, желает ли предприятие провести исследование эффективности своих процессов управления и желает ли оно узнать возможные способы их изменения. |
Speaking of kids, Sue Sylvester, what if I were to tell you that I know the true identity of your baby's celebrity father? |
Говоря о них, Сью Сильвестер, что, если я скажу вам, что знаю, кто из известных людей, является отцом вашего ребенка? |
Celebrity interviewer Dennis Pennis - created by Kaye and Hines - was one of Kaye's best-known characters. |
Звёздный корреспондент Деннис Пеннис, созданный Кэем и Хайнсом, был одним из самых известных персонажей Кэя. |
We'll contact mental health charities, we'll enlist celebrity DJs, we'll ensure we get coverage in every newspaper in Glasgow. |
Свяжемся с благотворительными организациями, пригласим известных ди-джеев, оповестим каждую газету в Глазго. |
Each 30-minute programme is hosted by a celebrity, including Michael Douglas, Susan Sarandon, Meg Ryan, Danny Glover, Laurence Fishburne, Tim Robbins and Angelina Jolie. |
Каждую 30-минутную программу вел кто-либо из известных людей, включая Майкла Дугласа, Сьюзан Сарадон, Мег Райан, Денни Гловера, Лоренса Фишберна, Тима Роббенса и Анжелину Джоли. |
Man over radio: The leader of this group who is a local celebrity goes by the name of Captain Spaulding along with two other suspects known as Otis - |
Их предводителя, местную знаменитость капитана Сполдинга и двух других подозреваемых известных как Отис Дрифтвуд... |
Celebrity advocacy 24. The Messengers of Peace programme promotes United Nations-related issues and programmes through the special efforts of celebrity advocates. |
Особой формой распространения информации о вопросах проблематики Организации Объединенных Наций и ее программах является привлечение к этой работе известных людей в рамках программы «Посланники мира». |
Her name was the second most popular internet search on a female celebrity in Japan for 2005. |
В 2005 году её имя стало вторым по популярности среди известных женщин, имена которых искали в поисковиках интернет-пользователи Японии. |
Holmes' personal life was highly documented in the media in part due to his celebrity status measuring up to those he interviewed. |
Личная жизнь Пола Холмса часто попадала в поле зрения прессы ввиду его статуса знаменитости, который он приобрёл, беря интервью у известных людей. |
As ever, a Starr album would be lacking if it did not include some celebrity guests and Choose Love does not deviate from the formula; it features Billy Preston and Chrissie Hynde as its most notable guests. |
Альбом Старра не был бы таковым, если бы на нём не участвовали кто-либо из его знаменитых приятелей и знакомых - и Choose Love не стал исключением: как наиболее известных можно назвать клавишника Билли Престона и певицу Крисси Хайнд. |
Now this attraction to objects doesn't just work for celebrity objects. |
Это влечение к вещам работает не только для известных вещей. |
It has a lot of celebrity chefs you may know - Anthony Bourdain, Mario Batali, Barton Seaver and others - and they've signed it because they believe that people have a right to know about what they're eating. |
Её подписали много известных шеф-поваров, которых вы можете знать: Энтони Бурдейн, Марио Батали, Бартон Сивер и другие, - и они подписали её, потому что верят: у людей есть право знать о том, что они едят. |