| The celebrity's sweating, trying to act cool. | Знаменитость аж вспотел, пытаясь быть прикольным. |
| Act like I do when I find out that a celebrity is younger than me. | Веди себя также, как когда я узнаю, что какая-то знаменитость моложе меня. |
| He's told everybody - you're a celebrity. | Он рассказал всем - ты знаменитость. |
| He was just concerned that he wasn't a big enough celebrity to headline such an amazing event. | Просто он беспокоится, что он не настолько большая знаменитость, чтобы быть главной звездой этого замечательно события. |
| Probably some government lackey who's trying to make a name for himself by bringing down a big celebrity. | Вероятно какой-то подхалим правительства, который пытается сделать себе имя, скинув с пьедестала большую знаменитость. |
| That's what happens when you're a celebrity. | Так и происходит, когда ты знаменитость. |
| There's a celebrity in the family, a movie star from the 1920s. | В нашей семье есть знаменитость, кинозвезда из 20-х. |
| This time, the winning celebrity must enter the booth while their partner answers questions. | В этот раз в кабину должна попасть победившая знаменитость, а партнёр ответить на вопросы. |
| Lil Bub (Lillian Bubbles) is an American celebrity cat known for her unique appearance. | Лил Баб (Lil Bub, Lillian Bubbles) - также американская знаменитость, кошка, известная своей уникальной внешностью. |
| She is often mistaken as a celebrity, and she uses to manipulate people and flirt with boys. | Её ошибочно принимают за знаменитость и та воспользовавшись этим стала манипулировать людьми и флиртовать с парнями. |
| For instance, tabloid headlines often note that a celebrity has been seen with a new "lady friend". | Например, в заголовках таблоидов часто указывают, что знаменитость была замечена с новой «lady friend». |
| She began to gain celebrity in an advertising campaign for Samsung Electronics in which she acted as a newly wedded housewife. | Она начала набирать знаменитость в рекламной кампании для «Samsung Electronics», в которой она выступала в качестве новобрачной домохозяйки. |
| Most episodes also feature at least one celebrity appearance and every episode features a comic song. | Большинство эпизодов также имеют как минимум одну знаменитость и каждая серия имеет шуточную песню. |
| This man's a minor celebrity on the other side of the world. | Это человек - маленькая знаменитость на другом конце мира. |
| And I'm a celebrity now, William. | А я теперь знаменитость, Уильям. |
| Nobody's ever wanted to sleep with me just 'cause I'm a celebrity. | Со мной еще никто не хотел спать, только потому, что я знаменитость. |
| Yes You have now a real celebrity! | Да Вы у нас теперь настоящая знаменитость! Вы только посмотрите! |
| Now, there's only one reason a celebrity pays me a house call. | Есть только одна причина, почему такая знаменитость наносит мне визит. |
| If I'm such a celebrity, Tommy, get me a movie. | Если я такая знаменитость, Томми, найди мне роль в фильме. |
| Because I'm a celebrity out here, Billy. | Потому что здесь я - знаменитость. |
| You're a big celebrity in the second grade. | Ты - большая знаменитость во втором классе. |
| Angelica, Bring juice to a local celebrity. | Ангелики, угости соком местную знаменитость... |
| King Leopold's inviting you because you're a celebrity. | Король приглашает вас, так как вы знаменитость. |
| And in the eyes of Miscavige, tom cruise is the perfect scientology celebrity. | В глазах Мискевиджа, Том Круз - идеальная сайентологическая знаменитость. |
| Once she's in those clubs, I can turn her into a celebrity. | И как только она в этих клубах, я могу превратить её в знаменитость. |