The celebrity's sweating, trying to act cool. |
Знаменитость аж вспотел, пытаясь быть прикольным. |
Act like I do when I find out that a celebrity is younger than me. |
Веди себя также, как когда я узнаю, что какая-то знаменитость моложе меня. |
He's told everybody - you're a celebrity. |
Он рассказал всем - ты знаменитость. |
He was just concerned that he wasn't a big enough celebrity to headline such an amazing event. |
Просто он беспокоится, что он не настолько большая знаменитость, чтобы быть главной звездой этого замечательно события. |
Probably some government lackey who's trying to make a name for himself by bringing down a big celebrity. |
Вероятно какой-то подхалим правительства, который пытается сделать себе имя, скинув с пьедестала большую знаменитость. |
That's what happens when you're a celebrity. |
Так и происходит, когда ты знаменитость. |
There's a celebrity in the family, a movie star from the 1920s. |
В нашей семье есть знаменитость, кинозвезда из 20-х. |
This time, the winning celebrity must enter the booth while their partner answers questions. |
В этот раз в кабину должна попасть победившая знаменитость, а партнёр ответить на вопросы. |
Lil Bub (Lillian Bubbles) is an American celebrity cat known for her unique appearance. |
Лил Баб (Lil Bub, Lillian Bubbles) - также американская знаменитость, кошка, известная своей уникальной внешностью. |
She is often mistaken as a celebrity, and she uses to manipulate people and flirt with boys. |
Её ошибочно принимают за знаменитость и та воспользовавшись этим стала манипулировать людьми и флиртовать с парнями. |
For instance, tabloid headlines often note that a celebrity has been seen with a new "lady friend". |
Например, в заголовках таблоидов часто указывают, что знаменитость была замечена с новой «lady friend». |
She began to gain celebrity in an advertising campaign for Samsung Electronics in which she acted as a newly wedded housewife. |
Она начала набирать знаменитость в рекламной кампании для «Samsung Electronics», в которой она выступала в качестве новобрачной домохозяйки. |
Most episodes also feature at least one celebrity appearance and every episode features a comic song. |
Большинство эпизодов также имеют как минимум одну знаменитость и каждая серия имеет шуточную песню. |
This man's a minor celebrity on the other side of the world. |
Это человек - маленькая знаменитость на другом конце мира. |
And I'm a celebrity now, William. |
А я теперь знаменитость, Уильям. |
Nobody's ever wanted to sleep with me just 'cause I'm a celebrity. |
Со мной еще никто не хотел спать, только потому, что я знаменитость. |
Yes You have now a real celebrity! |
Да Вы у нас теперь настоящая знаменитость! Вы только посмотрите! |
Now, there's only one reason a celebrity pays me a house call. |
Есть только одна причина, почему такая знаменитость наносит мне визит. |
If I'm such a celebrity, Tommy, get me a movie. |
Если я такая знаменитость, Томми, найди мне роль в фильме. |
Because I'm a celebrity out here, Billy. |
Потому что здесь я - знаменитость. |
You're a big celebrity in the second grade. |
Ты - большая знаменитость во втором классе. |
Angelica, Bring juice to a local celebrity. |
Ангелики, угости соком местную знаменитость... |
King Leopold's inviting you because you're a celebrity. |
Король приглашает вас, так как вы знаменитость. |
And in the eyes of Miscavige, tom cruise is the perfect scientology celebrity. |
В глазах Мискевиджа, Том Круз - идеальная сайентологическая знаменитость. |
Once she's in those clubs, I can turn her into a celebrity. |
И как только она в этих клубах, я могу превратить её в знаменитость. |