Английский - русский
Перевод слова Celebrity
Вариант перевода Знаменитость

Примеры в контексте "Celebrity - Знаменитость"

Примеры: Celebrity - Знаменитость
In summary, right now he is the hottest celebrity in the eyes of Korean women. прямо сейчас он - самая горячая знаменитость в глазах корейских женщин
Illustration 15-3: An eminent citizen or celebrity is invited to an event promoting an investment, and by accepting the invitation, appears to be personally endorsing the investment. Пример 15-3: Видную публичную фигуру или знаменитость приглашают на мероприятие, где рекламируется возможность инвестиций, и, принимая приглашение, он/она, как представляется, лично поддерживает инвестиции.
I'm kind of a local celebrity now, and... and this guy, he recognized me, and he asked me for an autograph. Вроде как теперь местная знаменитость и этот парень просто узнал меня, попросил автограф.
Not that of all things, a celebrity attracting large crowds to stadiums. И не просто знаменитость, а знаменитость, которая собирает толпы на стадионах.
Did you know you can put a dead celebrity in a commercial and you don't have to pay them a thing? Вы знали, что можно показать в рекламе мертвую знаменитость и ей ничего не придется платить?
I bet your wife didn't know she was getting a celebrity when she said yes, did she? Спорю, что твоя жена не знала, что выходит за знаменитость когда отвечала тебе - да.
As for you is it easier or heavier? Is it possible to use your image and intimidate contenders or everyone considers as a duty to beat a celebrity? Вам проще или тяжелее - можно сыграть на имидже и запугать или же каждый считает своим долгом обыграть знаменитость?
The live telecast was hosted by Access Hollywood, Billy Bush and Celebrity Apprentice Claudia Jordan. Телепередача была организована Access Hollywood, Билли Буш и знаменитость Клаудиа Иордания.
We could play tennis, have a swim, and it's Tuesday, which is the night we play celebrity. Мы могли бы поиграть в теннис, искупаться, и сегодня вторник, день, когда мы играем в "Угадай знаменитость".
Can you think of a celebrity who released a tape of their intimate relations that didn't make them more famous? Можешь ты вспомнить хоть одну знаменитость, которая опубликовала видео о своих интимных отношениях, и которые не помогли им стать более знаменитыми?
Every Canadian celebrity over 60 wants to do it, And richard is pressuring me to go that way, And I don't know. Каждая знаменитость в Канаде, которой за шестьдесят, хочет это сделать, и Ричард настаивает, чтобы я шел в этом направлении, но я не знаю...
You know, you think about it, she's a Chicago schoolteacher, she writes a book, there's only one Chicago celebrity to promote it. Ты только подумай, она учительница из Чикаго, написала книгу, и есть только одна знаменитость из Чикаго, чтобы раскрутить её.
Anyone, including fans, can nominate anyone active in the field of entertainment as long as the nominee or his or her management approves the nomination (a letter of agreement from the nominated celebrity or representative must accompany the application). Любой, включая поклонников, может назначить любую знаменитость, активную в определенной категории развлечения, пока кандидат или его (её) управление - в согласии с назначением (Письмо о соглашении назначения знаменитости или представителя должно сопровождать заявление).
We're back with Veteran Week here on Celebrity You Guessed It. Это Неделя Ветеранов на шоу Угадай Знаменитость.
or "Who Celebrity be Wants a Celebrity"... или "Знаменитость, которая хочет стать Знаменитостью"
Celebrity that doesn't buy you a square meal in Holland. Знаменитость которая не в состоянии себя прокормить.
Celebrity endorsements, you guys, and guess what. Привлечем в рекламу знаменитость, и догадайтесь, кого.
A Hero, A Celebrity, Our very own Звезда - знаменитость, прославившийся человек.
No. - You're our - Spotlight Celebrity! У вас нет личной жизни... теперь вы знаменитость!
Mr so-called celebrity so-called May. Мистер, так называемая, знаменитость, так называемый, Мэй.
We got a celebrity here! У нас тут знаменитость!
Our vic is a celebrity. Наш потерпевший - знаменитость.
Well, we do have a real life celebrity coming. Мы ждем реальную живую знаменитость.
No, just a celebrity sighting. Нет, просто увидели знаменитость.
Sort of a celebrity, in his own way. Так что своего рода знаменитость.