That would be great, but whose holiday are we celebrating? | Это было бы здорово, но чей праздник мы празднуем? |
Its admission to the comity of nations, which we are celebrating today with the legitimate sense of having fulfilled a duty, is the most striking outcome. | Ее прием в сообщество наций, который мы сегодня празднуем, испытывая законное чувство выполненного долга, является самым замечательным достижением. |
W... we're just celebrating our anniversary. | Мы просто празднуем нашу годовщину. |
Well, we celebrating. | Ну, мы празднуем. |
And this is why è which Celebrating Hanukkah | И поэтому мы празднуем Хануку. |
The events formed part of the fifth Melanesian Festival of Arts and Culture, on the theme of celebrating cultural diversity. | Эти мероприятия явились частью пятого меланезийского фестиваля искусств и культуры на тему «Празднование культурного разнообразия». |
Strolling the Christmas markets with daddy and Roman, celebrating Beaujolais Nouveau at Le Tambour. | Прогуливаясь по рождественским ярмаркам с папой и Романом, Празднование Божоле Нуво в Ле-тамбура. |
Celebrating Thanksgiving: a world event, 20 November 1997 | Празднование Дня благодарения: мировое событие, 20 ноября 1997 года |
But, seriously, celebrating the new Western millennium it's quite a symbolic moment for China, Hong Kong and myself. | Но, если серьезно, празднование западного нового тысячелетия символично для Китая, Гонконга и для меня. |
It is an anthology disc celebrating the 20th anniversary of the Kirby series, which took place on April 27, 2012. | Это диск-антология, выпущенный в честь празднования двадцатилетия Кирби, празднование которого состоялось 27 апреля 2012 года. |
That's so sweet, but I'm not in a celebrating mood. | Это так мило, но я не в настроении праздновать. |
Hail Mary at the very end and... just happy to be here celebrating the big win. | Дева Мария, радуйся, в конце концов... просто рад быть здесь и праздновать большую победу. |
ANNOUNCER 2: Forgive the A's if they're not celebrating. | Понятно, почему они еще не начали праздновать. |
I don't feel like celebrating. | У меня нет желания праздновать. |
Shouldn't you be celebrating? | Разве ты не должен праздновать? |
We are celebrating the tenth anniversary of our independence. | Мы отмечаем десятую годовщину нашей независимости. |
The fact that we are now celebrating the undeniable success of the United Nations and of its Member States is largely due to the extraordinary managerial and negotiating skills of Ambassador Somavia. | Тот факт, что сейчас мы отмечаем неоспоримый успех Организации Объединенных Наций и ее государств-членов, во многом объясняется выдающимся мастерством посла Сомавиа в области управления и его умением вести переговоры. |
States should make use of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime - of which we are now celebrating the tenth anniversary - to control and prevent a number of types of crime, including trafficking in persons and organs, the smuggling of migrants, and money-laundering. | Государствам следует пользоваться Конвенцией Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, десятилетний юбилей которой мы сейчас отмечаем, для того чтобы сдерживать и предотвращать определенные виды преступлений, в том числе торговлю людьми и органами, незаконный ввоз мигрантов и отмывание денег. |
We're having a family dinner tomorrow night, celebrating little Sawyer getting into the school play. | Завтра вечером у нас семейный ужин, отмечаем выступление малыша Сойера в школьной постановке. |
This year, for the first time, we are celebrating with the Warsaw railway junction employees! | Сегодня впервые мы отмечаем этот праздник вместе с рабочими Варшавской железнодорожной компании. |
The Movement Against Racism and for Friendship Among Peoples will be celebrating its fiftieth anniversary this year. | В этом году Движение за дружбу между народами и против расизма будет отмечать свою пятидесятую годовщину. |
It is for me an important moment that we will be celebrating. | Годовщина, которую мы будем отмечать, является важным для меня моментом. |
One can therefore see that, in celebrating this triumph of democracy, we, the people of the post-communist world, have additional reasons indeed to celebrate. | Поэтому понятно, что у наших народов, народов стран, покончивших с коммунизмом, действительно имеются дополнительные основания торжественно отмечать этот триумф демократии. |
The point is, in 20 years, if you're celebrating your daughter's eighth birthday in a place like this, | Если через 20 лет ты будешь отмечать восьмой день рождения своей дочери в месте как это |
In addition to celebrating the tenth anniversary of the restoration of independence, in 2012 we will also celebrate the centenary of the Manufahi Revolt and the 500-year anniversary of the arrival of the first Portuguese navigators in Timor-Leste. | Помимо празднования десятой годовщины восстановления независимости, в 2012 году мы будем отмечать также столетнюю годовщину восстания в округе Мануфахи и 500-летие высадки на Тиморе первых португальских мореплавателей. |
Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. | Слепой старик сегодня празднует свое восьмидесятилетие, приятель. |
At this point allow me also to refer to the International Atomic Energy Agency, which is celebrating the 50th anniversary of its establishment. | И тут позвольте мне также коснуться Международного агентства по атомной энергии, которое празднует 50-летие своего создания. |
Einar is in the hall celebrating your death. | Ёйнар в зале празднует твою смерть. |
Then why is your bar celebrating such a bloody history? | Тогда почему ваш бар празднует свою кровавую историю? |
The delegation had said that India, now celebrating its fiftieth anniversary, had a Constitution and institutions with all the characteristics of democracy. | Делегация заявила, что на нынешнем рубеже, когда Индия празднует пятидесятилетнюю годовщину своей независимости, страна имеет Конституцию и институты, которые отвечают всем требованиям демократии. |
In celebrating the fifty years of its existence, the United Nations is still young. | Организация Объединенных Наций, которая отмечает свой пятидесятый юбилей, по-прежнему молода. |
In 2011, Uzbekistan has been celebrating a landmark date in its modern history - the twentieth anniversary of independence. | В 2011 году Узбекистан отмечает одну из самых знаменательных дат своей современной истории - 20-летие независимости. |
The Ministers noted that their meeting was taking place at a time when the United Nations was celebrating the fiftieth anniversary of peacekeeping operations. | Министры отметили, что их совещание проходит в момент, когда Организация Объединенных Наций отмечает пятидесятую годовщину своих операций по поддержанию мира. |
As an example, the regional centre in India is celebrating its tenth anniversary in 2005. | В качестве примера можно привести региональный центр в Индии, который в 2005 году отмечает десятилетие своего существования. |
Mr. Chaouachi (Tunisia) (spoke in French): Tunisia is happy to join the international community today in celebrating the International Year of Older Persons. | Г-н Шауаши (Тунис) (говорит по-французски): Тунис с радостью отмечает сегодня вместе со всем международным сообществом Международный год пожилых людей. |
The King and Queen are celebrating the birth of their daughter, Princess Aurora. | Король и Королева празднуют рождение дочери - принцессы Авроры. |
With the signing of the constitution tomorrow morning, democracy in Wadiya is just hours away, and people are in the streets celebrating. | С принятием конституции завтра утром в Вадии появится демократия и люди на улицах празднуют |
In partic workshops on drug addiction I avoided putting the word drugs such title and more when they celebrating an event of this magnitude, La Primavera is falling in love, charm, freshness, Solid, etc... | В участн семинары о наркомании я избегал поставить слова наркотики, такие названия и больше, когда они празднуют событие такого масштаба, La Primavera падает в любви, обаяния, свежести, твердые, и т.д. |
I don't think they're celebrating. | Я не думаю, что они что-то празднуют. |
They look like they're celebrating. | Они словно что-то празднуют. |
The truth is, my dear, we were celebrating your wonderful news. | На самом деле, дорогая, мы праздновали. |
They were celebrating that morning. | Они праздновали это тем утром. |
FLACK: They were celebrating his birthday. | Они праздновали его день рождения. |
We were celebrating my 50th birthday. | Мы праздновали мое 50-летие. |
The French press carried photographs of Hawthorn and Ivor Bueb celebrating their win with the customary champagne but treated them with scorn. | Французские газеты напечатали фотографии Хоторна и Буэба, на которых они праздновали победу с шампанским, и подвергли их критике. |
'Cause this is not just about celebrating our love, it's our love. | Потому что это не просто праздник нашей любви, это наша любовь. |
Is the dog celebrating too? | Да, у нее тоже праздник. |
They're celebrating the prince's... It's like a birthday, only they're disgorged, not born. | Они устраивают праздник для их принца... э... это что-то вроде дня рождения, только они не столько рождаются, а сколько извергаются. |
Tomorrow will be a time for celebrating the laird's return. | Завтра состоится праздник в честь возвращения лэрда. |
They were celebrating at Cirinna's dealership and flowers and champagne arrived at the hospital. | Вчера в салоне Черино такой праздник закатили. В клинике полно цветов, французского шампанского. |
Still rogue agents shouldn't keep us from properly celebrating your engagement. | Тем не менее, вышедшие из под контроля агенты не должны помешать нам отпраздновать вашу помолвку. |
I'm happy, I'm healthy and I'm planning on celebrating at least 50 more birthdays. | Я счастлив, я здоров и планирую отпраздновать еще минимум 50 дней рождения. |
Shouldn't we be celebrating the fact that he's gone? | Может стоит отпраздновать факт его исчезновения? |
We've got some celebrating to do. | огда у нас точно есть повод кое-что отпраздновать! |
I was thinking of celebrating by asking your mother for a dance. | Хочу отпраздновать, потанцевав с вашей матерью. |
You know, that's why I'm celebrating with a big bag of marshmallows. | Поэтому я сейчас праздную с большой пачкой зефира. |
Who said I was celebrating? | (смех) А кто сказал что я праздную? |
I'm celebrating my failure. | Я праздную свою неудачу. |
I'm not celebrating anything! | Я ничего не праздную! |
I'm still celebrating Manny "Mega" Vega's moon shot over the left-field fence. | Я все еще праздную в честь потрясающего удара Мэнни "Мега" Веги через левый край поля. |
The truth is, I was out celebrating and had one too many. | На самом деле я праздновал и слишком много выпил. |
Across the West, people have been celebrating the tenth anniversary of the end of communism as the war won without firing a shot. | Весь Запад праздновал десятую годовщину конца коммунизма как победу в войне без единого выстрела. |
It was like everyone was celebrating my misfortune so I went into this offie to buy a can, but I only had a quid so I bought a lottery ticket. | Было так, словно каждый праздновал мое несчастье, так что я зашел в магазинчик за банкой пива, но у меня был только фунт, так что я купил лотерейный билет. |
What were you celebrating? | Что же ты праздновал? |
I remember farmers crying, the whole town celebrating, all of us playing in the mud, and my party became famous after the one that broke the drought. | Я помню, что фермеры плакали, весь город праздновал, мы все плескались в грязи, и после этого все вспоминали мою вечеринку... как ту, что принесла дождь. |
So what are you guys celebrating? | А что это вы тут празднуете? |
Celebrating your win, now that you've well and truly scuppered Catherine's chances? | Празднуете победу, наверняка уничтожив все шансы Кэтрин? |
You two celebrating or what? | Вы празднуете вдвоем, или что? |
What are you two celebrating? | Что вы тут такое празднуете? |
You wouldn't by chance be celebrating a birthday anniversary any time soon, would you? | Вы случаем не празднуете юбилей в ближайшее время? |
While celebrating the beauty of the buildings, they also tell the story of the slaves who worked the land. | Празднуя красоту зданий, они также рассказывают историю рабов, которые обрабатывали землю. |
Instead of being in there, locked away, you could be here, celebrating, enjoying yourselves. | Вместо того, чтобы быть там, взаперти, они должны быть здесь, празднуя и наслаждаясь. |
While celebrating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, it ought to be recalled that almost all provisions of the Declaration are being violated in the occupied territories. | Празднуя пятидесятую годовщину Всеобщей декларации прав человека, следует напомнить, что на оккупированных территориях нарушаются практически все положения этой Декларации. |
In 2011, IQ performed a series of concerts in the UK and Europe celebrating their 30th anniversary. | В 2011 группа выступила с концертами в Британии и Европе, празднуя 30-летие. |
Thus, when we commemorate 25 years of UNFPA operations, we are also in essence celebrating the principles and practices of multilateralism. | Таким образом, празднуя 25-летие деятельности ЮНФПА, мы также, по сути, отмечаем годовщину принципов и практики многостороннего подхода. |