| This is our first Christmas together, and we've just been sharing and celebrating. | Это наше первое Рождество вместе, и мы просто открываемся друг перед другом и празднуем. |
| The Universal Declaration of Human Rights, which we are celebrating today, began the process of defining more concretely the human rights and fundamental freedoms mentioned in the Charter. | Всеобщая декларация прав человека, годовщину принятия которой мы празднуем сегодня, положила начало процессу более конкретного определения прав человека и основных свобод, закрепленных в Уставе. |
| Whose life are we celebrating? | Чью жизнь мы празднуем? |
| "What are we celebrating?" We're healthy, we got a great family I'm Ammer's newest partner- | "Что мы празднуем?" Мы здоровы, у нас чудесная семья я новый партнёр Эммера... |
| Celebrating July 4th early? | Заранее празднуем 4 июля? |
| To remember and reflect on how we have wronged other people and nations may benefit a country's citizens as much as celebrating great deeds. | Память и размышления о том, как мы неправильно поступили с другими людьми и народами, может принести столь же много пользы гражданам страны, как и празднование великих дел. |
| Well, the wedding planning is done, so tonight is all about relaxing and celebrating everything that makes us awesome, which is why I requested our favorite table. | И так планирование свадьбы закончено, поэтому сегодня - только отдых и празднование все что делает нас клевыми и поэтому я заказал наш любимый столик. |
| Celebrating that she's married and she's a senior in high school? | Празднование, что она замужем, и что она еще в средней школе? |
| Actually, this holiday's about celebrating the... the triumph of faith and courage over might, so... | Вообще-то, это празднование победы веры и мужества над силой, так что... |
| Therefore, commemorating the International Year of Volunteers and celebrating all volunteers is not only our inescapable obligation, but also an example of justice and a source of great satisfaction and pride. | Поэтому празднование Международного года добровольцев и чествование всех добровольцев - это не только наша прямая обязанность, но и пример справедливости и источник огромного удовлетворения и гордости. |
| We should be enjoying ourselves and celebrating. | Мы должны наслаждаться друг другом и праздновать. |
| You don't have to be celebrating to drink champagne. | Тебе не обязательно что-то праздновать, чтобы выпить шампанского. |
| When we return in five years to assess how well we have done, we will not be lamenting our failures, but rather celebrating the achievement of what has been accomplished. | Когда через пять лет мы вновь соберемся для того, чтобы оценить, насколько эффективны были наши действия, мы будем не оплакивать наши неудачи, а праздновать наши достижения. |
| You will be celebrating tonight. | Сегодня вы будете праздновать. |
| Celebrating alone is no fun. | Праздновать одной никакого веселья. |
| Since we are celebrating two occassions, you two should blow the candles together. | Поскольку отмечаем два события, вы оба должны задуть свечи. |
| We are celebrating the tenth anniversary of our independence. | Мы отмечаем десятую годовщину нашей независимости. |
| At this juncture, when we are celebrating the golden jubilee of the United Nations, my delegation believes that the time could not be more propitious to lift the economic blockade against Cuba. | По мнению моей делегации, сейчас, когда мы отмечаем "золотой" юбилей Организации Объединенных Наций, самый подходящий момент для прекращения экономической блокады против Кубы. |
| We note that, on 6 December, this Assembly adopted by consensus a very similar resolution, resolution 59/111, entitled "Celebrating the tenth anniversary of the International Year of the Family". | Мы отмечаем, что 6 декабря Ассамблея приняла на основе консенсуса очень похожую резолюцию - резолюцию 59/111, озаглавленную «Проведение мероприятий в ознаменование десятой годовщины Международного года семьи». |
| And since we are celebrating... I had this delivered from Rackham's Department Store. | И поскольку мы отмечаем... я заказала вот это в магазине Рэкрэм. |
| This custom of celebrating particular days was introduced from China into Japan. | Традиция отмечать сезонные дни пришла в Японию из Китая. |
| Much of the world will soon be celebrating Christmas and a new year - a holiday season characterized by generosity and hope for the future. | Большая часть мира скоро будет отмечать Рождество и Новый год - праздничный сезон щедрости и надежд на будущее. |
| Mr. Mamabolo (South Africa) said that self-determination was extremely important to his Government, which would be celebrating 20 years of freedom and democracy in 2014. | Г-н Мамаболо (Южная Африка) говорит, что самоопределение имеет чрезвычайно важное значение для его правительства, которое в 2014 году будет отмечать 20-летие свободы и демократии. |
| The occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, which we shall be celebrating next year, should see a concerted international effort to fulfil the principal aim of the Organization's Charter - namely, to rid this and succeeding generations of the scourge of war. | Пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций, которую мы будем отмечать в будущем году, должна стать поводом для согласованных международных усилий по выполнению основной цели Устава Организации, а именно избавить нынешнее и грядущее поколения от бедствий войны. |
| We are not celebrating grandpa's birthday anymore? | Мы больше не будем отмечать дедушкин день рождения? |
| BRUSSELS - The euro is celebrating its tenth anniversary against the background of the most difficult economic climate since its birth. | БРЮССЕЛЬ. Евро празднует своё десятилетие на фоне самого сурового экономического климата с момента его рождения. |
| This year my country is celebrating the forty-ninth anniversary of the constitutional abolition of its armed forces. | В этом году моя страна празднует пятьдесят девятую годовщину конституционной ликвидации своих вооруженных сил. |
| The Subcommittee attached importance to a review of the list of the Non-Self-Governing Territories in the context of the fact that l995 is the mid-point in the International Decade for the Eradication of Colonialism and that the United Nations is celebrating its fiftieth anniversary in 1995. | Подкомитет придал важное значение пересмотру списка несамоуправляющихся территорий в контексте того обстоятельства, что 1995 год приходится на середину Международного десятилетия за искоренение колониализма и что Организация Объединенных Наций празднует в 1995 году свою пятидесятую годовщину. |
| The Tbilisi Ballet Art State School named after genius creative personality Vakhtang Chabukiani is celebrating its eighty-fifth jubilee. | «Тбилисское государственное хореографическое училище, которое носит имя гениального творца Вахтанга Чабукиани, празднует восьмидесятипятилетний юбилей. |
| Like other cast members, Bathurst was able to suggest storylines as the series went on; one episode features David celebrating his fortieth birthday and Bathurst suggested the character could get a Harley-Davidson motorbike. | Как и другие актёры сериала, Батерст имел возможность предлагать сюжетные ходы во время съёмок; в одном из эпизодов, где Дэвид празднует свой сороковой день рождения, Батерст предложил подарить ему мотоцикл Harley-Davidson. |
| I wish sincerely to congratulate him for his excellent work at the head of our world Court, which is celebrating a half century of existence. | Я хотел бы искренне поздравить его за отличную работу во главе нашего всемирного суда, который отмечает полвека своего существования. |
| The International Atomic Energy Agency, which is celebrating its fiftieth anniversary, has become a key multilateral forum in the area of promoting activities for the peaceful uses of nuclear energy. | Международное агентство по атомной энергии, которое отмечает свою пятидесятую годовщину, стало главным многосторонним форумом в области содействия деятельности по использованию ядерной энергии в мирных целях. |
| Argentina, which is the eighth largest troop-contributing country and this year is celebrating the fortieth anniversary of its participation in peacekeeping operations, once again renews its commitment to those operations. | Аргентина, которая стоит на восьмом месте среди стран, предоставляющих воинские контингенты, и которая в этом году отмечает сороковую годовщину начала своего участия в операциях по поддержанию мира, вновь заявляет о своей готовности участвовать в этих операциях. |
| Ms. Myint noted that the Scientific Committee would be celebrating its fiftieth anniversary in March 2006. | Г-жа Мьин отмечает, что в марте 2006 года Научный комитет будет отмечать свою пятидесятую годовщину. |
| Classical Duo Dimitri Illarionov and Boris Andrianov is celebrating the New Year Eve with people they would like to spend their time with the whole 2010: for sure with their audience! | Канун праздника дуэт Дмитрий Илларионов - Борис Андрианов отмечает с теми, с кем музыканты хотели бы провести и весь 2010 год - своими слушателями! |
| They might be celebrating something there. | Возможно, они там тоже что-то сегодня празднуют. |
| The United States joins the United Nations in celebrating this achievement. | Соединенные Штаты вместе с Организацией Объединенных Наций празднуют это достижение. |
| What do you think they're celebrating? | Что, ты думаешь, они празднуют? |
| The markets are celebrating, as they have after each of the four previous "euro crisis" summits - until they come to understand that the fundamental problems have yet to be addressed. | Рынки празднуют, как они это делали после каждого из четырех предыдущих саммитов по «кризису евро» - пока они не поймут, что основные проблемы еще предстоит решить. |
| In Sukhumi now, they are no doubt celebrating a victory. | В эти дни в Сухуми, наверно, празднуют победу. |
| But I was in a good mood, we were celebrating... | Но я был в хорошем настроении, мы праздновали... |
| It was, in fact, an attack on all the peace-loving people of the world, who were poised to celebrate or were celebrating International Peace Day. | По сути, это было нападение на всех миролюбивых людей земного шара, которые готовились праздновать или праздновали Международный день мира. |
| Are you guys celebrating with root beer floats, and nobody told me? | Вы, ребята, праздновали с кучей рутбира и никто не сказал мне? |
| Was out late celebrating with a friend. | До поздна праздновали с подругой |
| Celebrating Angiulo's arrest, but, at the same time, making the alliance, the bond between Jimmy and Connolly stronger. | Мы праздновали арест Анджуло, но, в то же время, мы укрепляли союз, связь между Джимми и Коннолли. |
| 'Cause this is not just about celebrating our love, it's our love. | Потому что это не просто праздник нашей любви, это наша любовь. |
| Are we celebrating something? | А у нас праздник? |
| They're celebrating the prince's... It's like a birthday, only they're disgorged, not born. | Они устраивают праздник для их принца... э... это что-то вроде дня рождения, только они не столько рождаются, а сколько извергаются. |
| They were celebrating this morning. | Утром был какой-то праздник. |
| In 1981, the ACT Ethnic Communities Council held the first festival celebrating cultural diversity, a one-day event in Civic to celebrate Australia Day. | В 1981 году, совет общин провёл первый Мультикультурный фестиваль, однодневный праздник для того, чтобы граждане отметили День Австралии. |
| We should be celebrating this particular event instead of saying that we need more time to see whether in fact we agree, and we have it in writing. | Нам следовало бы отпраздновать это уникальное событие вместо того, чтобы заявлять, что нам нужно больше времени для выяснения, действительно ли мы согласны на это, и что нам нужно иметь это в письменном виде. |
| We all went to Trafalgar Square that night 'cause everyone was celebrating just being alive, and I snapped him in passing, that's all. | Тем вечером все отправились на Трафальгарскую площадь, отпраздновать то, что мы выжили. |
| I mean, our friends are clearly happy, and we still get to throw a party celebrating us. | Наши друзья абсолютно счастливы и мы всё ещё собираемся устроить вечеринку, чтобы отпраздновать Нас. |
| Something massive and awe-inspiring, yet warm and nurturing celebrating the gentle pleasures of a peaceful, precious coexistence where violent behavior... | Что-нибудь массивное и вызывающее благоговение, но все-таки теплое и домашнее, ...чтобы отпраздновать благородные радости мирной жизни, драгоценное сосуществование, ... где насилие... |
| But for now, I'd say that you folks have earned some celebrating. | Но сейчас, должен сказать что у вас есть повод отпраздновать. |
| Anyway... tonight I am celebrating one year as a single woman. | Так или иначе... сегодня я праздную один год, как одинокая женщина. |
| Plus, the docs gave me the green light to start driving, so I'm celebrating. | К тому же врач разрешил мне водить машину, так что я праздную. |
| Who said I was celebrating? | (смех) А кто сказал что я праздную? |
| But I'm not celebrating it. | Но я не праздную. |
| I'm still celebrating Manny "Mega" Vega's moon shot over the left-field fence. | Я все еще праздную в честь потрясающего удара Мэнни "Мега" Веги через левый край поля. |
| Four or five years ago the world was celebrating the impending collapse of the "evil empire". | Четыре или пять лет тому назад мир праздновал надвигающийся распад "империи зла". |
| Were you out celebrating your triumph? | Праздновал победу? Надеюсь, триумфальную? |
| Celebrating your triumph, I trust -No, Paul, I failed | Праздновал победу? Надеюсь, триумфальную? Нет, Поль. |
| At the time of his stroke, Mullen was celebrating his 60th birthday by traveling through Santa Barbara and Ventura with Kateri Butler, his companion of 16 years. | На момент случившегося Маллен праздновал своё шестидесятилетие, путешествуя по Санта-Барбаре, Калифорния, вместе с Кэйтери Батлер, которая была его компаньоном в течение 16 лет. |
| I remember farmers crying, the whole town celebrating, all of us playing in the mud, and my party became famous after the one that broke the drought. | Я помню, что фермеры плакали, весь город праздновал, мы все плескались в грязи, и после этого все вспоминали мою вечеринку... как ту, что принесла дождь. |
| I'm told you are celebrating tonight Mr. Prescott. | Мне сказали, что вы сегодня празднуете, мистер Прескот. |
| What's so wonderful that you're all celebrating while I do all the hard work? | Что вы такого замечательного празднуете, пока я выполняю всю грязную работу? |
| So when you guys aren't celebrating a big bowling victory, what do you normally do here? | Почему вы, ребята, не празднуете победу в боулинге, а сидите здесь? |
| But what are you celebrating'? | А что вы празднуете? |
| All this celebrating, nothing really won. | Вы постоянно празднуете, так ни разу ничего и не выиграв. |
| Its theme will be "Unity in diversity: celebrating diversity for common and shared values". | Тема Форума - «Единство в разнообразии: празднуя разнообразие во имя общих ценностей». |
| While celebrating the beauty of the buildings, they also tell the story of the slaves who worked the land. | Празднуя красоту зданий, они также рассказывают историю рабов, которые обрабатывали землю. |
| Münster is also this year again, celebrating the SFD on 11/09/2010 at 11 clock in the auditorium Leo 18 on the Leonardo Campus in the Steinfurt street. | Мюнстер также в этом году вновь, празднуя ЮФО на 11/09/2010 в 11 часов в зале 18 на Лео Леонардо кампус на улице Steinfurt. |
| In celebrating Timor-Leste's entry into the great United Nations family, the African Group would remind everyone that we are in the Second International Decade for the Eradication of Colonialism and that there remain 16 non-self-governing territories on the list of territories still to be decolonized. | Празднуя присоединение Тимора-Лешти к великой семье Организации Объединенных Наций, Группа африканских государств хотела бы напомнить каждому о продолжении второго Международного десятилетия за искоренение колониализма и о том, что в списке территорий, которым еще предстоит пройти процесс деколонизации, остается 16 несамоуправляющихся территорий. |
| Both Makinwa and his national teammate Obafemi Martins, are known for celebrating goals by making several consecutive somersaults. | Макинва и его партнёр по сборной, Обафеми Мартинс, известны тем, что празднуя гол вдвоём делают несколько прыжков с кувырком. |