This year we are celebrating the twentieth anniversary of the establishment of the current humanitarian architecture of the United Nations. | В этом году мы празднуем двадцатую годовщину создания нынешней гуманитарной архитектуры Организации Объединенных Наций. |
So, tell me, Cesare, what exactly are we celebrating? | Так скажи, Чезаре, что именно мы празднуем? |
May the victory we are celebrating today constitute for all peace- and justice-loving peoples a resolute commitment against all wars and crises affecting our planet. | Пусть же победа, которую мы празднуем сегодня, станет для всех миролюбивых и приверженных справедливости людей олицетворением решимости преодолеть все войны и кризисы на нашей планете. |
The fiftieth anniversary of the United Nations is particularly significant to us in Indonesia, for this year we are also celebrating the fiftieth anniversary of the proclamation of our independence. | Пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций имеет особое значение для Индонезии, поскольку в этом году мы также празднуем пятидесятую годовщину провозглашения нашей независимости. |
I thought we were celebrating. | Я думала, что мы празднуем. |
Celebrating Yuletide with a titular display of lumber. | Празднование Рождества скрывается под грудой брёвен. |
In 2009, UNICEF issued a special edition of its flagship publication, The State of the World's Children: Celebrating 20 Years of the Convention on the Rights of the Child. | В 2009 году ЮНИСЕФ издал специальный выпуск своего главного издания «Положение детей в мире: празднование двадцатой годовщины Конвенции о правах ребенка». |
Canada has the honour, on behalf of the United Nations Institute for Disarmament Research, to table in the CD the report of the Conference entitled "Celebrating the Space Age: 50 Years of Space Technology, 40 Years of the Outer Space Treaty". | Канада имеет честь от имени Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения внести на КР доклад Конференции под названием "Празднование космической эры: 50 лет космической технологии, 40 лет Договору по космическому пространству". |
Celebrating something so pointless. | Празднование чего-то столь бессмысленного. |
CELEBRATING THE SPACE AGE: 50 YEARS OF SPACE TECHNOLOGY, 40 YEARS OF THE OUTER SPACE TREATY | "ПРАЗДНОВАНИЕ КОСМИЧЕСКОЙ ЭРЫ: 50 ЛЕТ КОСМИЧЕСКОЙ ТЕХНОЛОГИИ, 40 ЛЕТ ДОГОВОРУ ПО КОСМИЧЕСКОМУ ПРОСТРАНСТВУ" |
I thought by now we would be celebrating your love with a coordinated dance. | Я думала, что мы сейчас будем праздновать вашу любовь постановочными танцами. |
I don't feel like celebrating. | У меня нет желания праздновать. |
I don't feel like celebrating. | Мне не хочется праздновать. |
Should spend the rest of the night celebrating. | Будем праздновать оставшуюся часть ночи. |
As we shall be celebrating the fiftieth anniversary of the United Nations next year, my delegation sincerely hopes that the long-overdue African nuclear-weapon-free-zone treaty will be adopted by consensus. | Поскольку в следующем году мы будем праздновать пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций, наша делегация искренне надеется, что давно назревший договор о создании безъядерной зоны в Африке будет принят консенсусом. |
The United Nations, whose sixtieth anniversary we are celebrating, remains the essential tool for expressing that solidarity. | Организация Объединенных Наций, шестидесятую годовщину которой мы отмечаем, по-прежнему является главным орудием выражения такой солидарности. |
This year we are celebrating the thirtieth anniversary of the establishment of the Conference on Disarmament. | В этом году мы отмечаем тридцатую годовщину учреждения Конференции по разоружению. |
The American invention is the crossword puzzle, and this year we are celebrating the 100th anniversary of the crossword puzzle, first published in The New York World. | Кроссворд - американское изобретение, и в этом году мы отмечаем 100-летие со дня публикации первого кроссворда в газете The New York World. |
Today, with great satisfaction, we are celebrating the signing of the Agreement. | Сегодня, с чувством большого удовлетворения, мы отмечаем годовщину подписания этого Соглашения. |
We note that, on 6 December, this Assembly adopted by consensus a very similar resolution, resolution 59/111, entitled "Celebrating the tenth anniversary of the International Year of the Family". | Мы отмечаем, что 6 декабря Ассамблея приняла на основе консенсуса очень похожую резолюцию - резолюцию 59/111, озаглавленную «Проведение мероприятий в ознаменование десятой годовщины Международного года семьи». |
The United Nations will be celebrating its sixtieth anniversary and carrying out its first five-year review of the Millennium Declaration. | Организация Объединенных Наций будет отмечать свое шестидесятилетие и проводить первый пятилетний обзор Декларации тысячелетия. |
Much of the world will soon be celebrating Christmas and a new year - a holiday season characterized by generosity and hope for the future. | Большая часть мира скоро будет отмечать Рождество и Новый год - праздничный сезон щедрости и надежд на будущее. |
In this sense, I hope that at the end of this year, we will all be celebrating the good results of the outstanding efforts of the six Presidents. | В этом смысле я надеюсь, что в конце этого года все мы будем отмечать хорошие результаты выдающихся усилий шести председателей. |
We shouldn't be celebrating here. | Мы не должны отмечать. |
For its part, the Disarmament Commission did not hold a session in 2002, a time when, as Under-Secretary-General Dhanapala reminded us, we should have been celebrating its 50 years of existence. | При этом Комиссия по разоружению не проводила заседания в 2002 году, когда, как напомнил нам заместитель Генерального секретаря Дханапала, мы должны были отмечать пятидесятилетний юбилей со дня ее основания. |
Think I may know where he's celebrating. | Думаю, я знаю, где он празднует. |
He's celebrating in the Honey Bucket. | Он празднует на толчке. Хаммонд! |
However, although the Working Group was celebrating its twentieth anniversary, it was also a moment of insecurity for the body. | Вместе с тем, несмотря на то, что Рабочая группа празднует свою 20ю годовщину, над будущим этого органа нависла определенная угроза. |
Sounds like Tick's already celebrating. | Похоже, Тик уже празднует. |
The Tbilisi Ballet Art State School named after genius creative personality Vakhtang Chabukiani is celebrating its eighty-fifth jubilee. | «Тбилисское государственное хореографическое училище, которое носит имя гениального творца Вахтанга Чабукиани, празднует восьмидесятипятилетний юбилей. |
It is with considerable satisfaction that Canada joins the international community in celebrating this historic event. | С чувством большого удовлетворения Канада вместе с международным сообществом отмечает это историческое событие. |
Argentina, which is the eighth largest troop-contributing country and this year is celebrating the fortieth anniversary of its participation in peacekeeping operations, once again renews its commitment to those operations. | Аргентина, которая стоит на восьмом месте среди стран, предоставляющих воинские контингенты, и которая в этом году отмечает сороковую годовщину начала своего участия в операциях по поддержанию мира, вновь заявляет о своей готовности участвовать в этих операциях. |
Ms. Myint noted that the Scientific Committee would be celebrating its fiftieth anniversary in March 2006. | Г-жа Мьин отмечает, что в марте 2006 года Научный комитет будет отмечать свою пятидесятую годовщину. |
Our international Organization is commemorating, and with it we are celebrating, the fiftieth anniversary of its establishment in the wake of the Second World War which the international community and all peace-loving nations had resolved to make the last destructive war in the history of mankind. | Наша международная Организация отмечает - а вместе с ней мы все празднуем - пятидесятую годовщину ее образования по окончании второй мировой войны, которую международное сообщество и все миролюбивые нации решили превратить в последнюю столь разрушительную войну в истории человечества. |
This year the "Galyiv Dairy Factory" is celebrating the 80th anniversary. | Галиевський маслозавод в этом году отмечает свое 80-летие. |
What with the drinking and the dancing, celebrating. | Когда выпивают, танцуют, празднуют. |
The King and Queen are celebrating the birth of their daughter, Princess Aurora. | Король и Королева празднуют рождение дочери - принцессы Авроры. |
Looks like they're celebrating something. | Похоже, что они что-то празднуют. |
The United States joins the United Nations in celebrating this achievement. | Соединенные Штаты вместе с Организацией Объединенных Наций празднуют это достижение. |
Why are they celebrating then? | Как это проиграли, если они тут празднуют? |
We were celebrating his engagement to a surveyor named Catherine Sakai. | Мы праздновали его помолвку с разведчицей по имени Катерина Сакай. |
During the reporting period, the Library handled an increased demand for research and information services on this topic because a high number of countries, especially in Africa, were celebrating and commemorating their fiftieth or sixtieth independence anniversaries. | В течение отчетного периода Библиотека удовлетворяла возросший спрос на исследовательские и информационные услуги по этой теме, поскольку большое число стран, особенно в Африке, праздновали и отмечали пятидесятую или шестидесятую годовщину своей независимости. |
We were in here drinking, celebrating. | Мы здесь пили, праздновали. |
We were celebrating the 300th anniversary of our family's rule. | Мы праздновали 300-летие дома Романовых. |
Celebrating Angiulo's arrest, but, at the same time, making the alliance, the bond between Jimmy and Connolly stronger. | Мы праздновали арест Анджуло, но, в то же время, мы укрепляли союз, связь между Джимми и Коннолли. |
Well, I'm actually sort of celebrating myself. | Ну, вообще-то это я для себя праздник устроил. |
My husband's firm is celebrating him tonight. | В фирме мужа праздник в его честь. |
One controversial event which was brought to the attention of the Special Rapporteur is the Saint Patrick's Day Parade which was organized for the first time in March 1998, celebrating with great success Irish culture in the centre of Belfast. | Одним из противоречивых мероприятий, о которых было доведено до сведения Специального докладчика, является шествие по случаю дня Св. Патрика, впервые состоявшееся в марте 1998 года, когда в центре Белфаста с большим успехом был проведен праздник ирландского народного творчества. |
They're celebrating right now. | И у нее в доме праздник. |
They were celebrating at Cirinna's dealership and flowers and champagne arrived at the hospital. | Вчера в салоне Черино такой праздник закатили. В клинике полно цветов, французского шампанского. |
Thank you so much for celebrating our engagement with us. | Спасибо вам большое что пришли отпраздновать нашу помоловку. |
Shouldn't we be celebrating the fact that he's gone? | Может стоит отпраздновать факт его исчезновения? |
And by the presence of the most revered citizens in all of Capua, come to join in celebrating the patronage of Legatus Claudius Glaber! | А так же перед самыми уважаемыми гражданами Капуи, которые пришли отпраздновать покровительство Легата Клавдия Глабра. |
Four days later, he reportedly left on his own to return to Tehran to join his family in celebrating the birthday of his daughter and was found murdered on 5 July 1994. | Спустя четыре дня он добровольно отправился в Тегеран, чтобы встретиться со своей семьей и отпраздновать день рождения своей дочери; он был найден убитым 5 июля 1994 года. |
Well... there is... nothing wrong with celebrating a victory. | Ну... нет... ничего плохо в том, чтобы отпраздновать победу. |
I always take my top off when I'm celebrating, don't you? | Я когда праздную, всегда снимаю рубашку, а вы? |
Celebrating victory over the forces of... unfettered corporate arrogance. | Праздную победу над силами... безграничной корпоративной заносчивости. |
Who said I was celebrating? | (смех) А кто сказал что я праздную? |
I know, I'm celebrating. | Я знаю, я праздную. |
No, it means I'm celebrating going back to work tomorrow. | Нет, я праздную, то что смогу завтра пойти на работу. |
The truth is, I was out celebrating and had one too many. | На самом деле я праздновал и слишком много выпил. |
He was out celebrating all night at a club for his 30th birthday. | Он всю ночь в клубе праздновал свой 30-й день рождения. |
But he was celebrating, you know, like he'd... he'd come into some money or something. | Но он праздновал, понимаете, как будто он... он получил деньги или что-то. |
What were you celebrating? | Что же ты праздновал? |
At the time of his stroke, Mullen was celebrating his 60th birthday by traveling through Santa Barbara and Ventura with Kateri Butler, his companion of 16 years. | На момент случившегося Маллен праздновал своё шестидесятилетие, путешествуя по Санта-Барбаре, Калифорния, вместе с Кэйтери Батлер, которая была его компаньоном в течение 16 лет. |
I didn't know you were celebrating your birthday already. | Я не знал, что вы уже празднуете твой день рождения. |
You celebrating winning the case or beating me? | Вы празднуете выигранное дело или мое поражение? |
And you, Major, are you celebrating? | А вы, майор, вы празднуете? |
But what are you celebrating'? | А что вы празднуете? |
All this celebrating, nothing really won. | Вы постоянно празднуете, так ни разу ничего и не выиграв. |
Its theme will be "Unity in diversity: celebrating diversity for common and shared values". | Тема Форума - «Единство в разнообразии: празднуя разнообразие во имя общих ценностей». |
While celebrating her victory, we are mindful of the major challenges facing her new Administration. | Празднуя ее победу, мы помним о тех больших задачах, которые стоят перед ее новой администрацией. |
It will be recalled that in observing and celebrating that important event, we made solemn commitments to steer the world body towards the progressive development of a world community that would be cooperating effectively in dealing with global problems in the interest of humanity. | Вспоминается, что, отмечая и празднуя это важное событие, мы взяли на себя торжественное обязательство направлять этот международный орган по пути прогрессивного развития международного сообщества с целью обеспечения эффективного сотрудничества в решении глобальных проблем в интересах человечества. |
Certain age-groups dance round a Maypole celebrating youth and the spring time. | Дети танцуют вокруг майского дерева, празднуя юность и весну. |
He also scored a goal in the 2013 AFC Champions League against Jiangsu Sainty, but twisted his knee and was ruled out for three months while celebrating the goal. | Он также забил гол в Лиге чемпионов АФК 2013 года в ворота «Цзянсу Сунин», но, празднуя гол, вывихнул колено и выбыл из строя на три месяца. |