Английский - русский
Перевод слова Calling

Перевод calling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звоню (примеров 1226)
And I'm calling to report a missing child. И я звоню сообщить, что пропал ребенок.
Actually,'s why I was calling. Кстати... поэтому я и звоню.
Anyway, I'm merely calling because I think I left my gray cardigan there. Как бы то ни было, я просто звоню, потому что я думаю, что оставил мою шерстяную кофту у вас.
But, Jim, the reason I'm calling is because I want you to write me out a check for $4,000. Но, Джим, на самом деле я звоню потому, что... я хочу, чтобы ты выписал мне чек на $4000.
I'm calling from TV. Я звоню с телевидения.
Больше примеров...
Называть (примеров 756)
He met Jessica and started calling her Lana. Он встретил Джессику и стал называть её Ланой.
Really, you need to start calling me Rodney. Вам нужно начинать называть меня Родни.
Would you please stop calling us Bob? Можно попросить тебя не называть нас Боб?
How would you like it if I went around calling you meat brain? Как бы вам понравилось, если бы я начал называть вас мясным мозгом?
There's no need to keep calling me... Необязательно меня так называть.
Больше примеров...
Звонит (примеров 620)
I don't know why he's not calling you, Tony. Я не знаю, почему он не звонит тебе, Тони.
What, he's calling me home? Что, он звонит мне домой?
Who the hell is calling me up at this time of night? Кто, черт побери, звонит в такое время?
I bet you that's the future calling saying, "Welcome to the big time." Готов поспорить, это будущее звонит, чтобы сказать "Добро пожаловать в великие времена".
Mikael Woods from Los Angeles Times felt that "Telephone" is "a carefully considered meditation on how annoying it is when a dude keeps calling you while you're throwing down at the club." Майкл Вудс из «Los Angeles Times» сказал, что «Telephone» - это «тщательно продуманное размышление на тему того, как это раздражает, когда какой-нибудь чувак звонит тебе, в то время, как ты отрываешься в клубе».
Больше примеров...
Звонить (примеров 638)
It's over, stop calling me! Всё кончено, перестань мне звонить!
So stop calling him, stop thinking about him, and kill the fantasy of Frank in your head. Так что прекращай звонить ему, думать о нём, выброси из головы вымышленного Фрэнка.
We're not calling the CIA! Мы не будем звонить в ЦРУ!
Look. Look, Sam, stop calling. Сэм, перестань звонить.
You can also make great value calls to friends in another country by using Skype Credit to lower call costs when calling abroad. При заключении шестимесячного договора телефон предоставляется бесплатно. Чтобы снизить стоимость звонков за границу, ты можешь звонить друзьям в других странах по выгодным тарифам, используя средства на своем счете в Skype.
Больше примеров...
Звонил (примеров 448)
Looks like she was the one Wo Fat was calling. Похоже, она была тем, кому звонил Во Фат.
I was calling in to ATF, man. Я звонил в бюро, старик.
But why... was he calling you? Тогда зачем... он звонил вам?
I remember Kenny calling the other day, so I put two and two together. Я помню на днях звонил Кенни, Так что я сложил дважды два.
I've been calling you three days in a row, for nothing. звонил тебе З дня подряд - безрезультатно."
Больше примеров...
Назвал (примеров 243)
And then we'd be calling it Fried Rice. И назвал бы "жареным рисом".
Who are you calling blondie? Кого это ты назвал блондиночкой?
In 1956, Look magazine ran an article calling Hoffer "Ike's Favorite Author". После этого в 1956 году журнал Look назвал Хоффера «любимым автором Айка» (Айк - прозвище Эйзенхауэра).
She also has feelings of insecurity due to having to wear glasses and is discontent with her appearance; she suffered a painful episode in school when she overheard the boy she liked calling her "an ugly girl with glasses". Чувствует неуверенность из-за имеющихся очков - в школе подслушала разговор нравящегося ей парня, который её назвал «безобразная девушка с очками».
The album was received extremely well by critics, with Hiroki Yokuyama from Rockin' On even calling the album a "masterpiece." Альбом получил очень положительные отзывы критиков, а Хироки Ёкуяма из журнала Rockin'On Japan даже назвал альбом «шедевром».
Больше примеров...
Назвав (примеров 343)
Ian Jones and Steve Williams criticized the episode, calling it "a messy, unfocused lampooning" of arranged Hindu marriages. Йен Джонс и Стив Вильямс раскритиковали серию, назвав её «грязной, несосредоточенной клеветой» из-за организации индуистской свадьбы.
German magazine Data Welt praised the Amiga version's user-friendliness, good graphics and particularly the atmospheric sound, calling the game (translated:) "excellent" and "even better than Deja Vu". Немецкий журнал Data Welt оценил дружественный интерфейс версии для Amiga, хорошую графику и чрезвычайно атмосферный звук, назвав игру (перевод:) «превосходной» и «даже лучше чем Deja Vu».
Speaking in this Hall in September during the third plenary meeting, President Alfonso Portillo paid tribute to the role of the Mission, calling it the "critical conscience of the State". Выступая в этом зале в сентябре, на третьем пленарном заседании, президент Альфонсо Портильо высоко оценил роль Миссии, назвав ее «критической совестью государства».
In 1932, in the midst of the Great Depression, he voted for Franklin Roosevelt, but later came to resent him, calling Roosevelt America's "first Fascist president". В 1932 г. в разгар Великой депрессии он проголосовал за Франклина Рузвельта, но потом перешёл к возмущению его политикой, назвав его «первым фашистским президентом» США.
Entertainment Weekly rates the episode "A", welcoming the return of Burrows as director and calling the prom video "witty character development disguised as a standard flashback." Entertainment Weekly присваивает эпизоду оценку «А», приветствуя возвращение Берроуза в качестве режиссера и назвав видео на кассете «остроумным развитием персонажей, замаскированное под стандартное воспоминание».
Больше примеров...
Звонишь (примеров 339)
Where are you calling me from, China? Ты откуда мне звонишь, из Китая?
Is this the only reason you are calling, Jan? Ты звонишь только из-за него, Джен?
Wait, are you calling me from your kayak? Секунду, ты что, мне из каяка звонишь?
Calling me late at night and early in the morning. Когда ты звонишь мне поздно ночью и рано утром. Что?
That better be you calling. Надеюсь, это ты звонишь.
Больше примеров...
Призвание (примеров 263)
I mean, fighting's his real calling. В смысле, бои - его настоящее призвание.
You can't Internet search a calling, Ker-rah. Ты не можешь найти своё призвание в интернете, Кира.
Duppies have a very specific calling... У Даппи очень специфическое... призвание.
We don't decide our calling... Не мы выбираем себе призвание...
This is your new teacher calling. Это ваш новый учитель призвание.
Больше примеров...
Звонила (примеров 312)
I've been calling you, but I never heard back. Я звонила тебе, но ты не перезвонила.
Also, I tried calling you and you never answer your phone. А еще я тебе звонила, но ты никогда не отвечаешь.
She said she was calling someone else. Сказала, что звонила кому-то другому.
That better be you calling down to my office to explain why your golden boy was arrested for fraud last night. Надеюсь, ты звонила мне, чтобы объяснить, почему твоего вундеркинда вчера арестовали по обвинению в мошенничестве.
I've been calling you all day. Я звонила тебе весь день.Ты в порядке?
Больше примеров...
Называют (примеров 282)
In many cases, the organizations responsible for these attacks are the very organizations that certain States are calling "the moderate armed opposition". Во многих случаях организации, которые несут ответственность за эти обстрелы, и есть те самые организации, которые некоторые государства называют «умеренной вооруженной оппозицией».
I'd wish you the same if I knew what they were calling you these days. Я пожелал бы тебе того же, если бы знал, как они теперь тебя называют.
Reports of the incident vary, some calling the speaker "Vrillon" or "Gillon", others "Asteron". Сообщения об инциденте различаются, некоторые называют хакера «Вриллоном» или «Гилоном», другие - «Астероном».
They're calling you the Glamour Boys, did you know that? Вас называют Гламурными мальчиками, ты знаешь об этом?
They're calling this a political assembly. Они называют это политическим собранием.
Больше примеров...
Позвонить (примеров 322)
Gloria Allred might be calling, just so you know. Может позвонить Глория Олред. Просто для информации.
You know, Chloe, I thought about calling the police. Знаешь, Хлоя, я хотел сначала позвонить в полицию.
Shouldn't you be calling Abu Omar? Разве ты не должен позвонить Абу Омару?
I was... just calling. Я просто решила позвонить.
Plenty of people could be calling her. Ей мог позвонить кто угодно.
Больше примеров...
Зовет (примеров 158)
Out of caverns of num-yabisc, dark and terrible deep, the ocean is calling her children home. Из пещер с ясный, темный и ужасный, океан зовет детей домой».
She's calling you to take her back, to save her. Она зовет тебя, чтобы ты принял ее обратно, чтобы ты ее спас.
It doesn't have enough control yet to fly us to the Wraith so instead it's calling the Wraith to us. Он еще не имеет достаточного контроля, чтобы привести нас к Рейфам, поэтому он зовет Рейфов к нам.
Can you feel it... calling to us? Вы чувствуйте... Зовет нас...
I heard his soul calling me, and I just knew- I knew I had to be with him, so- ...I took the elevator to the hospital roof... and flew. В больнице, когда окончательно подтвердили его смерть, я услышала, как его душа зовет меня, и я поняла, я знала, что должна быть с ним.
Больше примеров...
Звонок (примеров 161)
But she's totally alone, and Doug thanked me for calling him. Но она совершенно одна, и Даг поблагодарил меня за звонок.
I did lie to her about Sloan calling. И я соврал про звонок Слоан.
You must forgive me for calling you so I really feel it's my duty. Простите за столь поздний звонок, но я считаю это своим долгом.
Speaking, who's calling? "Невидимка" отвечает на звонок.
Calling dry cleaner's. Выполняется звонок в химчистку.
Больше примеров...
Призыв (примеров 31)
Consequently, mosque architects borrowed the shape of the bell tower for their minarets, which were used for essentially the same purpose - calling the faithful to prayer. Следовательно, мусульманские архитекторы позаимствовали форму колоколен для своих минаретов, использовуя их практически для тех же целей - призыв верующих к молитве.
You've had the calling, haven't you? Ты же слышала призыв божий?
I hear their calling. Я слышу их призыв.
Following its deliberations, the Commission decided to recommend for adoption by the Economic and Social Council a resolution calling, inter alia, for a study to be conducted of fraud and the criminal misuse and falsification of identity. По итогам обсуждений Комиссия решила рекомендовать Экономическому и Социальному Совету принять резолюцию, в которой, среди прочего, содержится призыв к проведению исследования по вопросам мошенничества и неправомерного преступного использования и фальсификации личных данных.
I wonder, therefore, whether calling in the General Assembly for the correct implementation of its commitment to the Charter by a Member State can be characterized as an insult to the General Assembly. В связи с этим я задаюсь вопросом, можно ли назвать призыв в Генеральной Ассамблее к одному из государств - членов Организации надлежащим образом выполнять свои уставные обязательства оскорблением Генеральной Ассамблеи?
Больше примеров...
Запрос (примеров 10)
Yes. Thank you for calling me. Спасибо за запрос меня.
You can clarify all details for domain registration by calling (+374 10) 291921 or sending messages to. Со всеми условиями регистрации можно познакомиться здесь, позвонить по телефону (+374 10) 291921 или отправить запрос по электронной почте.
Detective Ray Jones calling. Запрос детектива Рей Джоунса.
Once they accept you can start calling them for free. Когда запрос будет удовлетворен, вы сможете звонить друг другу бесплатно.
Request for a rental, information on a villa or simple question on Villavogue, please contact us at any time by calling 0033 6 76 57 18 59 or by completing the form. Вы хотите сделать запрос об аренде, получить информацию о вилле или задать простой вопрос о компании «Виллавог», пожалуйста, свяжитесь с нами в любое время по телефону 0033 6 76 57 18 59 или заполнив форму.
Больше примеров...
Заход (примеров 2)
In February 2010, in response to hydrocarbon-related activities carried out in waters around the Falkland Islands (Malvinas), Argentina issued Presidential Decree 256/2010 requiring authorization measures for vessels calling at Argentine ports or crossing Argentine waters. В ответ на деятельность по добыче углеводородов, осуществляемую в водах, прилегающих к Фолклендским (Мальвинским) островам, в феврале 2010 года Аргентина издала президентский указ 256/2010, в соответствии с которым судам требуется разрешение на заход в аргентинские порты или проход через ее воды.
However, river-sea vessels experience problems when calling in certain European ports due to lack of international regulations on such types of vessels. Вместе с тем заход судов типа "река-море" в некоторые европейские порты сопряжен с проблемами из-за отсутствия международных правил для судов этих типов.
Больше примеров...
Профессия (примеров 4)
What is his profession or calling, please? Как же, всё-таки, называется его профессия?
This profession for me, it was a higher calling. Эта профессия была вызовом для меня.
This was a job came calling. Эта профессия была вызовом для меня.
The Swiss Guard is a calling, not a profession... and it encourages a certain civiltry. Служба в швейцарской гвардии не профессия... Ей сопутствует... Некоторый фанатизм.
Больше примеров...
Вызова (примеров 76)
Invalid calling sequence: already storing data. Неправильная последовательность вызова: данные уже сохраняются.
The Prosecution closed its case on 12 July 2002 after calling 47 witnesses, including five expert witnesses and two investigators, and after tendering a large number of documents as trial exhibits. Обвинение завершило изложение своей версии 12 июля 2002 года после вызова 47 свидетелей, в том числе 5 свидетелей-экспертов и 2 следователей, и предъявления значительного количества документов в качестве вещественных доказательств.
INTEGRATED SYSTEM FOR DIGITAL SELECTIVE CALLING AND FOR MARITIME ELECTRONIC NAVIGATIONAL CARTOGRAPHY ИНТЕГРИРОВАННАЯ СИСТЕМА ЦИФРОВОГО ИЗБИРАТЕЛЬНОГО ВЫЗОВА И МОРСКОЙ ЭЛЕКТРОННОЙ НАВИГАЦИОННОЙ КАРТОГРАФИИ
If however Your country is not supported for limited emergency calling then You should not attempt to, and agree not to, make any emergency calls using Your Skype Software. Если же Твоя страна не входит в список стран, для которых поддерживается ограниченная возможность вызова экстренной помощи, Ты не должен пытаться вызвать экстренную помощь таким путем и обязуешься не предпринимать попыток вызова экстренной помощи посредством Программного обеспечения Skype.
Call transfer allows you to transfer an incoming call to a Skype contact for free or any phone anywhere in the world at our rates for calling phones and mobiles. Передача вызова другому абоненту Skype не будет стоить тебе ни копейки; ты также можешь передать вызов на любой телефон в мире, и стоимость такой передачи вызова будет определяться на основании наших тарифов на звонки на стационарные и мобильные телефоны.
Больше примеров...