Come on, buddy, we know you're hiding something. | Да ладно, приятель, мы знаем вы что-то скрывате. |
There's no use crying over spilt Coke, buddy. | нет смысла плакать над разлитой колой, приятель |
Yeah, yeah, I can take a beating all day long, buddy. | Да, да, я могу терпеть побои весь день, приятель. |
Back up, buddy, I'm talking to you! | Эй, отойди назад, приятель. |
You should put some clothes on, buddy. | Ты бы оделся, приятель. |
And it wouldn't have happened if not for you, buddy. | И это не должно было случиться ни с кем кроме тебя, дружище. |
Would you like that, buddy? | Тебе бы хотелось, дружище? |
Hey, Kevin, buddy, you got to slow down. | Кевин, дружище, притормози. |
All right, thanks, buddy. | Ладно, спасибо, дружище. |
But too late, buddy. | Но всё напрасно, дружище. |
Well, I'm sure your buddy, the Russian foreign minister guy, knows. | Я уверен твой друг, министр иностранных дел Росии, знает. |
Do not worry about it, buddy. | Мой друг, не бойся за свою любимую. |
I got a buddy back in 2043... | У меня есть друг в 2043-м. |
Nasser's my buddy too. | Насер - мой друг тоже. |
Sorry, little buddy. | Прости, юный друг. |
Like your buddy Boyd? | Также как твой дружок Бойд? |
Right here, buddy. | Сюда, сюда, дружок. |
You're not bad, buddy. | Ты не плохой, дружок. |
Happy birthday, buddy. | С днём рождения, дружок. |
You're next, buddy. | Дружок, ты следующий. |
Right. You know what to do, buddy. | Давай, парень, ты знаешь, что нужно делать. |
So one guy gets hit, his buddy comes to help, he gets popped too. | Значит один парень получает пулю, его дружок приходит на помощь, и тоже поучает пулю. |
Buddy, don't close yourself off from new things. | Парень, не отказывайся от чего-то нового. |
Huh? - How you doing, buddy? | Как дела, парень? |
You all right, buddy? | Ты в порядке, парень? |
This is a retail store, okay, buddy, not Tora Bora. | Это же супермаркет, чувак, а не Тора Бора. |
George, where are you, buddy, talk to me. | Джордж, где ты, чувак, поговори со мной. |
Hey, buddy, catch! | Эй, чувак, лови! |
Oh, come on, buddy. | Да брось, чувак. |
Buddy, hey, where are you? | Чувак, ты где? |
I promise to love you, buddy. | Я обещаю любить тебя, малыш. |
I'll be upin a second, buddy. | Я сейчас приду, малыш. |
You're first, little buddy. | Ты первый, малыш. |
How you doing, buddy? | Как дела, малыш? |
BUDDY 3: What a pitch, baby. | Какое несчастье, малыш. |
Buddy, listen I'm sorry, I didn't want to hurt your feelings. | Старик, послушай, прости, я не хотел тебя обидеть. |
Mm, hey, buddy. | Мм, привет, старик. |
Happy New Year, buddy. | С Новым годом, старик. |
She got you there, buddy. | Удар наповал, старик! |
What's going on, buddy? | В чём дело, старик? |
My buddy confirmed that she was divorced. | Мой товарищ подтвердил, что он в разводе. |
So, from now on, everybody has a bath buddy. (bubbling in front) (screaming) | С этого момента, у каждого будет товарищ по принятию ванны пузыри на переднем плане крик |
I'm telling you as your friend, as your buddy, your family... they're the enemy, man. | Говорю тебе как друг, как товарищ, твоя семья... они - враги, друг. |
Huso, my old buddy, You should see my son in law | Хусо, мой старый товарищ, выдел бы ты моего зятька. |
I messed up thing, buddy sergeants? | Попался я, товарищ старшина. |
I'm gonna miss you, buddy. | Я буду скучать по тебе, старина. |
Harry, old buddy, old pal. | Эй, Гарри, друг сердечный, старина. |
You won't get rid of me easy as that, old buddy. | Так легко от меня не избавишься, старина! |
I'll see you tomorrow, buddy. | Завтра увидимся, старина. |
Say, Old Jack, you in or out, buddy? | Старина Джек, ты в игре или нет? |
Yeah, I can't wait to see you either... buddy. | Да, я тоже не могу дождаться встречи... кореш. |
Hey, what's going on, buddy? | Здоров, как оно, кореш? |
Donnie, this isn't funny, untie me, buddy. I can't tie you. | Донни, это не смешно, ты должен развязать меня, кореш. |
My buddy Tim figured it out. | Мой кореш Тим это выяснил. |
I'm your only buddy. | Я твой единственный кореш. |
Good to have you back, buddy. | Хорошо, что ты снова с нами, братан. |
You too, buddy. | И я тебя, братан. |
I'm going to keep you safe, buddy, all right? | Со мной не пропадешь, братан. |
Buddy, what's going on, man? | Эй, братан, что происходит? |
It's combat, buddy. | Братан, тебе надо расслабиться. |
We had to come for you, buddy. | Мы пришли за тобой, дружочек. |
Your dad's on his way, okay, buddy? | Твой папа уже в пути, дружочек. |
Ohh, yeah, hey, buddy, I didn't know that, you know, we landed on a date and I got to work. | Ой, дружочек, я не знал, что нужно именно сегодня, и мне нужно на работу. |
Not so fast, buddy boy. | Не так быстро, дружочек. |
How's my buddy doin' today? | Как поживает мой дружочек? |
Buddy, you know I'm busy. | Братишка, ты же знаешь, как я занят. |
Buddy, I did not recognize you. | Братишка, я тебя не узнал! |
How you doing, buddy? | Как жизнь, братишка? |
You go ahead, buddy? | Далеко собрался, братишка? |
No problem, buddy. | Это не вопрос, братишка. |
Toby, this is Ashley, your new study buddy. | Тоби, это Эшли, твоя новая школьная приятельница. |
Hey, she's your hell buddy. | Эй, она твоя адская приятельница. |
Good to see you, old friend, old buddy of mine. | Рад видеть тебя, старая подруга, моя старая приятельница. |
Our old buddy from law school, Dana McCoy! | Наша старая приятельница из юридической школы, Дана Маккой! |
Buddy and my old man go way back. | Бадди и мой старик давние друзья. |
I don't know how to get a hold of Buddy. | Я не знаю, как связаться с Бадди. |
It's your pal Buddy who's taking her to the Yankee game tonight. | Это твой дружок Бадди ведет ее сегодня на матч "Янки". |
Hey, moving up in the world now, Buddy. | Не плохо устроился, Бадди. |
Empty your pockets, Buddy. | Бадди, выворачивай карманы. |