Okay, buddy, just give it to me straight. | Ладно, приятель, просто скажи мне прямо. |
What are you doing, buddy? | Что делаешь, приятель? |
I'm so sorry, buddy. | Мне так жаль, приятель. |
Hey, hey, buddy. | Эй, приятель, расслабься. |
What's up, buddy? Hey, man. | Как дела, приятель? |
Well, old buddy I'm number one guy now but for all the wrong reasons. | Да, дружище, сейчас я номер один, но это из-за твоей травмы. |
Now, you want out, buddy, you just say the word. | Дружище, хочешь уйти, флаг тебе в руки. |
Buddy, Jill was doing things to me last night that would have broken a KGB agent. | Дружище, прошлой ночью Джилл такое вытворяла, что не выдержал бы даже аген КГБ. |
Um, okay, listen, buddy. | Так, слушай, дружище. |
Buddy. You busy? | Дружище, ты занят? |
My, my Honduran- Mexican buddy back. | О, мой мексикано-гондурасский друг вернулся! |
A man's best friend is not a faithful wife, nor a good buddy, nor a loyal dog. | Лучший друг человека - не верная жёнушка и не хороший приятель, и не преданный пёс. |
Oh, I'm a buddy. | Ну да, друг. |
Art, hang in there, buddy. | Арт, держись, друг. |
Buddy of mine's gonna loan me his villa. | Мой друг одолжил свою виллу. |
So your dad and I did some research on Harry Potter world, and we're sorry, buddy, but it was just too expensive. | Мы с твоим папой прикинули наши возможности по поводу "Мира Гарри Поттера", и нам очень жаль, дружок, но выходит слишком дорого. |
American don't fly to the promised land, little buddy. | самолеты не летают на землю обетованную, дружок. |
What? It wasn't john, was it, buddy? | Это был не Джон, правда ведь, дружок? |
The Guzzle Buddy lets you drink straight from the bottle. | Дружок выпивохи позволит вам пить прямо из бутылки. |
Right now, you're too inquisitive, buddy. | Ты слишком любопытный, дружок. |
Hey, buddy, have you seen a mammoth? | Эй парень, ты мамонта не видел? |
Hey, let me tell you something, buddy, you better hope, hope, you got some of Gordo's genes, though. 'Cause Gordo... | Вот что я тебе скажу, парень: молись. Молись, чтобы в тебе оказалась частичка Горди! |
Hey, buddy, slow down. | Эй, парень, полегче. |
Your buddy's doing OK! | А твой приятель - парень не промах. |
Hey, buddy, calm down. | Хей, парень, остынь. |
It's life in the real world, buddy. | Это жизнь в реальном мире, чувак. |
You're having NZT side effects, buddy. | Чувак, у тебя побочные от НЗТ. |
Oh, buddy, right there! | О, чувак, четко попал! |
Buddy, if you close this door, you're gonna be hearing sirens in about five minutes. | Чувак, если закроешь дверь, через 5 минут услышишь сирены. |
Knock yourself out, buddy. | Ударься об угол, чувак. |
I'm not bailing you, little buddy. | Я не собираюсь тебя, малыш. |
Yeah, of course, buddy. | Ну конечно, малыш. |
Can we make a compromise, buddy? | Мы можем договориться, малыш? |
Whatever, little buddy. | Да без разницы, малыш. |
Buddy, baby, are you okay? | Малыш, ты в порядке? |
I got this old buddy, Mickey Donovan. | Там есть этот старик, Микки Донован. |
Buddy, listen I'm sorry, I didn't want to hurt your feelings. | Старик, послушай, прости, я не хотел тебя обидеть. |
No. Not tonight, buddy. | Не сегодня, старик. |
Hey Whip, hey buddy. | Привет, Уип, привет старик. |
My pleasure, buddy! | С удовольствием, старик! |
The quartermaster at your military school's an old buddy of mine. | Старшина из твоей военной школы - мой старый товарищ. |
I bet he wore a pink tie and tried to be your buddy. | Уверен, он тот носил розовый галстук и старался быть товарищ с родителями, т.е. с вами. |
"Good luck, battle buddy"? | "Удачи, боевой товарищ"? |
Last time Credit Suisse had dealings with Long Whitney, your buddy Harlan, frankly, left a bad taste in our mouths. | Последний раз, когда Кредит Свис имели дело с ЛонгУитни, ваш товарищ Харлан произвел на нас плохое впечатление. |
His shore leave buddy was in trouble. | Его товарищ по уволнению на берег попал в передрягу. |
Hey, jack, there's my buddy! | Привет, Джек, вот где ты, старина! |
You won't get rid of me easy as that, old buddy. | Так легко от меня не избавишься, старина! |
Buddy, we got about ten seconds before these barricades pop. | У нас 10 секунд, старина, чтобы взорвать эти баррикады. |
It's a tradecraft, buddy. | Это просто метод, старина. |
You won't vote against me, will you, old buddy? | Ты же не проголосуешь против меня, ведь так, старина Бадди? |
You're my buddy, but go away. | Ты мой кореш, но уходи. |
My buddy, Dr. Rush, Shlomo. | Мой кореш, доктор Раш. Шломо. |
Hey, what's going on, buddy? | Здоров, как оно, кореш? |
This is my buddy Rusty Cartwright. | Этой мой кореш Расти Картрайт. |
No, no, no, Buddy, Buddy, Buddy, speak to me, pal, come on. | О, нет, кореш Бадди, скажи что-нибудь, давай же. |
Hey, buddy, was that Irina Saltykova? | Слышь, братан, это чё Ирина Салтыкова, что ли? |
Gonna miss you in Cabin 10, buddy. | Буду скучать по тебе в 10-м трейлере, братан. |
Spit and rub, buddy. | Плюй и три, братан. |
I want this, buddy. | Я так хочу, братан. |
Buddy, that baby's yours. | Братан, этот ребёнок твой. |
Okay, well, I got some advice for you, buddy. | Хорошо, тогда у меня есть кое-какой совет для тебя, дружочек. |
It's 2:00 in the afternoon, buddy. | Уже два часа дня, дружочек. |
Hey, buddy, are you ready for bed? | Эй, дружочек, ты уже готов ко сну? |
Buddy, put your backpack on. Okay. | Так, дружочек, надевай-ка рюзак. |
! Uh, you bought it, Buddy. | Ты купил ее, дружочек. |
Come on, buddy, try and... | Давай, братишка, ещё попытка... |
What kind of plant you got there, buddy? | Что там за цветок, братишка? |
Buddy, I did not recognize you. | Братишка, я тебя не узнал! |
You go ahead, buddy? | Далеко собрался, братишка? |
No problem, buddy. | Это не вопрос, братишка. |
Toby, this is Ashley, your new study buddy. | Тоби, это Эшли, твоя новая школьная приятельница. |
Hey, she's your hell buddy. | Эй, она твоя адская приятельница. |
Good to see you, old friend, old buddy of mine. | Рад видеть тебя, старая подруга, моя старая приятельница. |
Our old buddy from law school, Dana McCoy! | Наша старая приятельница из юридической школы, Дана Маккой! |
We think we might have found where Buddy's treasure is. | Думаю, мы поняли, где сокровища Бадди. |
Gee, I don't know, Buddy. | Чёрт, я не знаю, Бадди. |
And so Buddy was sent where the special elves work. | И Бадди направили туда, где работают особенные эльфы. |
We're going to see Buddy Hodges. | Мы идем смотреть на Бадди Ходжеса. |
Now, why would he call Buddy? | А почему нам не позвонить Бадди? |