You get Stateside, do whatever you want, buddy. | Доберешься до Штатов, делай, что хочешь, приятель. |
You look like you can get some rest, buddy. | Выглядишь ты не очень, приятель. |
I wanted to tell you my buddy tracked down the fiancé. | Хотел сказать, что мой приятель нашел жениха. |
You're all right, buddy. | Всё нормально, приятель. |
Buddy, you're gonna have to wait. | Приятель, тебе придётся подождать. |
Look buddy, if you want to pass on this one, nobody blames you. | Послушай, дружище, если ты хочешь уйти, никто тебя не осудит. |
No, buddy, that's just how Debbie and I got together. | Нет, дружище, так встретились мы с Дебби. |
Hey, buddy, uh, these are, these are not lunch. | Слушай, дружище, это не... не ланч. |
Not falling for it, buddy. I fold. | Не стану рисковать, дружище. |
We're monsters, buddy. | Мы монстры, дружище. |
Next line over, pal. Hi, buddy. | Эй друг! Пожалуйста, маленькую "Колу" без льда. |
You made it clear that I'm not your buddy, and now... | Ты ясно дал понять, что я тебе не друг, а теперь... |
Relax, buddy, all right? | Успокойся, друг, хорошо? |
[Gasps] You got a best buddy? | У тебя есть лучший друг? |
Nice sweater, buddy. | Отличный свитер, друг. |
All right, buddy, let's get you dressed. | Так, дружок, давай-ка тебя оденем. |
Thanks for inviting me, buddy. | Спасибо, что позвал меня, дружок. |
Okay, buddy, here I go. | Так, дружок, вот и я. |
Hey, buddy, but I still need you to eat something. | Эй, дружок, но ты все равно должен что-нибудь скушать |
You're all right, buddy. | Всё нормально, дружок. |
Yeah, buddy, I knew I liked this guy for a reason. | Да, приятель, я знал, что мне этот парень не просто так понравился. |
I'm the guy your buddy Ted told you about. | Парень, о котором тебе рассказывал твой приятель Тед. |
Buddy... don't you know the house rules? | Парень... разве ты не знаешь правил? |
Then buddy just takes off. | А этот парень просто сбежал. |
Thanks for having me, buddy. | Спасибо за приглашение, парень. |
This is a retail store, okay, buddy, not Tora Bora. | Это же супермаркет, чувак, а не Тора Бора. |
Mini golf... you and me, buddy, and 18 glorious holes o-of waterfalls and windmills. | Мини-гольф! Мы с тобой, чувак, и 18 великолепных лунок между водопадами и ветряными мельницами. |
Hey, buddy, what are you doing over there? | Эй чувак! Чё ты там делаешь? |
Hey, Rambo, where you at, buddy? | Эй, Рэмбо, ты куда пропал, чувак? |
Buddy, you okay? | Чувак, посмотри на меня. |
Buddy, you're not making me sad. | Ты меня не расстраиваешь, малыш. |
Buddy, it's your first at bat. | Малыш, ты первый раз отбиваешь. |
How you doing, buddy? | Джейми, как у тебя дела, малыш? |
Wake up, buddy. | Айк, Айк, проснись, малыш! |
Don't worry, buddy. | Не волнуйся, малыш. |
Sorry buddy, didn't you hear me? | Прости, старик, ты не расслышал? |
Buddy, I don't remember this stuff anymore. | Старик, я уже ничего из этого не помню. |
You got to work smarter than that, buddy. | Не надейся, старик. |
Chaz... buddy, come on. | Чезз... Старик, перестань. |
Good night, old buddy. | Спокойной ночи, старик! |
"Battle buddy" sounds like we're going on a field trip to the science museum. | "Боевой товарищ" звучит так, будто мы собираемся на экскурсию в научный музей. |
Your buddy from prison Could do nothing? | А твой товарищ по плену ничего не может сделать? |
Huso, my old buddy, You should see my son in law | Хусо, мой старый товарищ, выдел бы ты моего зятька. |
Last time Credit Suisse had dealings with Long Whitney, your buddy Harlan, frankly, left a bad taste in our mouths. | Последний раз, когда Кредит Свис имели дело с ЛонгУитни, ваш товарищ Харлан произвел на нас плохое впечатление. |
"Dear Dominique", (feminine spelling "Dear"), another army buddy. | "Дорогой Доминик"... Дорогой, до-ро-гой. И снова -товарищ по армии... |
Heard you were staying here, buddy. | Слышал, ты остановился здесь, старина. |
I would like to wish you happiness and long life, old buddy... but unfortunately, this is not gonna happen. | Хотел бы пожелать тебе долгой жизни, старина... но это невозможно. |
That's a good call, buddy. | Отличная мысль, старина. |
Hello Brikim, old buddy, old pal. | Привет Бриким, дружище, старина. |
John, old boy, how are you, buddy? | Джон, старина, как поживаешь, дружище? |
My buddy Edgar shot this at the AMC. | Мой кореш Эдгар снял его в кинотеатре. |
Yeah, I can't wait to see you either... buddy. | Да, я тоже не могу дождаться встречи... кореш. |
That's my buddy Benjamin. | Это мой кореш Бенджамин. |
That moonwalk back there was streets ahead, buddy. | Твоя "лунная походка" там - это нечто, кореш. |
No, no, no, Buddy, Buddy, Buddy, speak to me, pal, come on. | О, нет, кореш Бадди, скажи что-нибудь, давай же. |
Hey, buddy, was that Irina Saltykova? | Слышь, братан, это чё Ирина Салтыкова, что ли? |
Listen, buddy, whose banger is it? | Слышь, братан, не знаешь, чья тачка? |
Come on, buddy. Engage. | Давай, братан, вливайся. |
Game face, buddy. | Хвост пистолетом, братан. |
Game face, buddy. | Хвост пистолетом, братан. Поехали. |
See, buddy, it's not so scary. | Вот видишь, дружочек, не так уж и страшно. |
Okay, well, I got some advice for you, buddy. | Хорошо, тогда у меня есть кое-какой совет для тебя, дружочек. |
All right, buddy, you have beeped your last beep. | Ладно, дружочек, ты только что прозвенел свой последний звон. |
Hey, buddy, are you ready for bed? | Эй, дружочек, ты уже готов ко сну? |
Better come out, buddy. | Лучше бы тебе появиться, дружочек. |
What kind of plant you got there, buddy? | Что там за цветок, братишка? |
Buddy, you know I'm busy. | Братишка, ты же знаешь, как я занят. |
You go ahead, buddy? | Далеко собрался, братишка? |
You'll have your work cut out if you want to beat me, buddy boy! | Тебе придется потрудиться, чтобы побить меня, братишка! |
Come on, buddy. | Давай, братишка, ещё попытка... |
Toby, this is Ashley, your new study buddy. | Тоби, это Эшли, твоя новая школьная приятельница. |
Hey, she's your hell buddy. | Эй, она твоя адская приятельница. |
Good to see you, old friend, old buddy of mine. | Рад видеть тебя, старая подруга, моя старая приятельница. |
Our old buddy from law school, Dana McCoy! | Наша старая приятельница из юридической школы, Дана Маккой! |
Buddy, put that strap down and tell me what he's done to you. | Бадди! Положи ремень, дорогой, скажи мне, что он с тобой сделал! |
Buddy Morris, Buddy Morris... | Бадди Моррис, Бадди Моррис... |
I'll always tell you, Buddy. | Я всегда скажу, Бадди. |
We need to talk to Buddy. | Нам нужно поговорить с Бадди. |
The book was Elf, a fictional story about an adopted elf named Buddy who was raised in the North Pole, went to New York ate spaghetti, worked in a shiny mailroom and eventually saved Christmas. | В ней рассказывалось о мальчике Бадди, ...который вырос на Северном Полюсе среди эльфов, пришёл в Нью-Йорк, ...ел спагетти, работал на почте и, в конце концов, спас Рождество. |