| I don't think so, buddy. | Приятель, я так не думаю. |
| There's no use crying over spilt Coke, buddy. | нет смысла плакать над разлитой колой, приятель |
| I'd probably be right where you are, buddy. | Я бы, вероятно, была как ты, приятель! |
| I got you, buddy. | Я поймал тебя, приятель. |
| Got to hang in there, buddy, huh? | Ты должен держаться, приятель. |
| Paul, time for a refuel, buddy. | Пол, время подкрепиться, дружище. |
| Like, I'm trying, buddy! | Беги! - Я пытаюсь, дружище! |
| Where are you, buddy? | Где ты, дружище? |
| We're going home, buddy. | Мы едем домой, дружище |
| Hey. How's it going, buddy? | Как поживаешь, дружище? |
| I just take addresses and license plates, buddy... | Мне дают только адрес и номера, друг... |
| Ah, I guess I was wrong, buddy. | Похоже, я ошибался, друг. |
| It's your buddy in Australia. | Твой друг из Австралии. |
| Don't worry, buddy. | Не бойся, друг. |
| Some buddy you are! | Ну какой же ты друг после этого! |
| And you're supposed to ask to use my laptop, buddy. | И ты должен спросить прежде, чем брать мой лэптоп, дружок. |
| So what about this "buddy"? | Так что это за "дружок"? |
| You're welcome, buddy. | Не за что, дружок! |
| What the hell, buddy? | Какого чёрта надо, дружок? |
| So... I had the craziest feeling when I saw your buddy Barnsway had been stationed in Naples. | Итак... я был в смешанных чувствах, кода узнал, что твой дружок Барнсвей служил в Неаполе. |
| Buddy who was at Attu Island told me brains smell like circus peanuts. | Парень, который был на островах в океане, сказал мне, что мозги пахнут как цирковой арахис. |
| Get to work, buddy. | За работу, парень. |
| Great! Let's go, buddy! | За работу, парень! |
| What happened, buddy? | В чём дело, парень? |
| That's not a way to treat your wife, buddy. I don't care what she's done. | Не поступай так со своей женой, парень, что бы она ни сделала. |
| Hey, you still single, buddy? | Эй, ты все еще один, чувак? |
| Nah, buddy, here's the move. | Не, чувак, надо так. |
| Buddy, if you close this door, you're gonna be hearing sirens in about five minutes. | Чувак, если закроешь дверь, через 5 минут услышишь сирены. |
| Hey, buddy, catch! | Эй, чувак, лови! |
| Handles great, buddy. | Там отличные ручки, чувак. |
| Stefan, get in the car, buddy. | Стефан, сядь в машину, малыш. |
| Hey, I love you, buddy. | Я люблю тебя, малыш. |
| Start packing, buddy. | Начинай собираться, малыш. |
| Hey, you're the happiest and the go-luckiest, buddy. | Ты самый беспечный из тех, с кем я знаком, малыш. |
| Buddy, get prepared for more cinnamon-y greatness. | Малыш, готовься к новой порции печенек с корицей. |
| You know what, buddy, skip the supplements and eat some organic chicken instead. | Слушай, старик, выбрось эти добавки, съешь вместо этого нормальную курицу. |
| Oh. Yeah, I did it all for you, buddy. | Ну да, я старался ради тебя, старик. |
| That's right, buddy. | Так точно, старик. |
| Good shot, buddy. | Отличный удар, старик. |
| Buddy and my old man go way back. | Бадди и мой старик давние друзья. |
| The quartermaster at your military school's an old buddy of mine. | Старшина из твоей военной школы - мой старый товарищ. |
| Your buddy from prison Could do nothing? | А твой товарищ по плену ничего не может сделать? |
| Uh, since I can't drink tonight, I am your designated buddy. | Так как я не могу сегодня пить, я ваш трезвый товарищ. |
| I'm telling you as your friend, as your buddy, your family... they're the enemy, man. | Говорю тебе как друг, как товарищ, твоя семья... они - враги, друг. |
| His shore leave buddy was in trouble. | Его товарищ по уволнению на берег попал в передрягу. |
| What kind of a person calls you "buddy" | Что за человек начинает называть тебя "старина" |
| Hey, buddy, what's up? | Эй, старина, как ты? |
| Buddy, we got about ten seconds before these barricades pop. | У нас 10 секунд, старина, чтобы взорвать эти баррикады. |
| Buddy, I would never get between you and a woman, unless you're in a sharing mood. | Старина, я бы никогда не встал между тобой и твоей дамой, разве что ты не против поделиться. |
| Help me, buddy. | Помоги мне, старина! |
| That his good buddy, Kale, tortured and murdered him. | Что его кореш, Кел, замучил его и убил. |
| My buddy Tim figured it out. | Мой кореш Тим это выяснил. |
| Don't blame yourself, buddy boy. | Не вини себя, кореш. |
| That moonwalk back there was streets ahead, buddy. | Твоя "лунная походка" там - это нечто, кореш. |
| The Roman Empire, buddy, was facing several issues, guy, as it reached a new millennium, friend... | Римская империя, приятель, столкнулась с различными трудностями, кореш, в начале нового тысячелетия, дружище... |
| My buddy just said he was a friend. | Мой братан сказал, что он друг. |
| Gonna miss you in Cabin 10, buddy. | Буду скучать по тебе в 10-м трейлере, братан. |
| How you doing, buddy? | Ну, как дела, братан? |
| There you go, buddy. | Вот так, братан. |
| Game face, buddy. | Хвост пистолетом, братан. Поехали. |
| We had to come for you, buddy. | Мы пришли за тобой, дружочек. |
| Okay, well, I got some advice for you, buddy. | Хорошо, тогда у меня есть кое-какой совет для тебя, дружочек. |
| Ohh, yeah, hey, buddy, I didn't know that, you know, we landed on a date and I got to work. | Ой, дружочек, я не знал, что нужно именно сегодня, и мне нужно на работу. |
| You okay, buddy? | (лив) Всё хорошо, дружочек? |
| ! Uh, you bought it, Buddy. | Ты купил ее, дружочек. |
| Come on, buddy, try and... | Давай, братишка, ещё попытка... |
| Thanks, buddy. Whoo. I was? | Майк напомнил мне. Спасибо, братишка. |
| Way to take one for the team, buddy. | ВОТ ТЫ И В КОМАНДЕ, БРАТИШКА. КОГДА МЫ ПОПАДЕМ ДОМОЙ |
| How you doing, buddy? | Как у тебя дела, братишка? |
| Where you going, neighbor cousin buddy? | Куда это ты направился, сосед, братишка, дружище? |
| Toby, this is Ashley, your new study buddy. | Тоби, это Эшли, твоя новая школьная приятельница. |
| Hey, she's your hell buddy. | Эй, она твоя адская приятельница. |
| Good to see you, old friend, old buddy of mine. | Рад видеть тебя, старая подруга, моя старая приятельница. |
| Our old buddy from law school, Dana McCoy! | Наша старая приятельница из юридической школы, Дана Маккой! |
| Buddy, there's still time to make a deal. | Бадди, еще можно заключить сделку. |
| September 30 - Buddy Rich, American jazz drummer (d. | 30 сентября - американский джазовый барабанщик «Бадди» Рич (ум. |
| Buddy, it's Annie. | Бадди, это Энни - |
| Buddy. Bad dog. | Бадди, уходи отсюда! |
| Hey, Buddy, this is Mavis. | Я люблю Мейсона больше, чем тебя. Привет, Бадди, это Мэвис. |