| Not if we see you first, buddy. | Нет, если мы увидим тебя первым, приятель. |
| I appreciate it, buddy, but - | Я ценю это, приятель, но... |
| It's a little buddy. | Это мой маленький приятель. |
| All the time, buddy. | В любое время, приятель. |
| Hey, buddy! Hey. | Эй, приятель, эй. |
| Buddy, okay, I know things. | Дружище, хорошо, я кое-что смыслю в этом. |
| Getting early, buddy. | Пора бы уже знать ответ на это, дружище. |
| oh, I got it made, buddy. | Мне повезло, дружище. |
| Hey, hey, buddy. | Эй, эй, дружище. |
| You still will, buddy. | И будешь, дружище. |
| But as a buddy, you're not that good. | Но как друг, ты не очень... |
| Your Liberal buddy threw me out of City Hall. | Твой либеральный друг вышвырнул меня из мэрии. |
| I'm just gonna say that, uh my buddy George, he's a great guy. | Я лишь хочу сказать, что... мой друг Джордж - отличный парень. |
| This guy really a buddy of yours? | Это действительно твой друг? |
| Art, hang in there, buddy. | Арт, держись, друг. |
| We're gonna have to miss lunch, buddy. | Мы должны пропустить обед, дружок. |
| Well, come here, buddy. | Ну, иди сюда, дружок. |
| Max, buddy, can you come in my office for a second, please? No, I'm not coming... | Макс, дружок, зайди ко мне в офис на секундочку, пожалуйста. |
| Okay, it's just I got a little buddy stuck in an hourglass, I got a pitch meeting at Wal-Mart in the morning... | Да, но мой дружок томится в песочных часах... а утром у меня важная встреча. |
| Never thought I would say this, but I missed you, buddy. | Вот уж не думал, что скажу это, но мне тебя не хватало, дружок. |
| I know you miss me, buddy. Hey, listen, I got something for the both of us. | Я знаю, ты скучал по мне, парень, у меня тут кое-что есть для нас обоих. |
| Hey.you with us. buddy? | Эй, ты здесь, парень? |
| How you doing, buddy boy? | Как делишки, парень? |
| You choking, buddy? | Ты задыхаешься, парень? |
| Buddy, I'm not drown... | Парень, я не тону... |
| Hey, you still single, buddy? | Эй, ты все еще один, чувак? |
| Hey, buddy, I got this. | Эй, чувак, у меня все схвачено. |
| Hey, dude, good decision, buddy. | Чувак, хорошее решение, приятель. |
| This is your chance, buddy! | Чувак, это твой шанс! |
| Look at you, buddy! | Ты только посмотри на себя, чувак! |
| Get your own seat, buddy. | Сядь на своё место, малыш. |
| Don't worry, buddy. | Не волнуйся, малыш. |
| What's that, buddy? | Что такое, малыш? |
| Sure thing, buddy. | Ладно, малыш, ты тут отдыхай. |
| There you go, buddy. | Ну вот, другое дело малыш, здесь тенёк. |
| Sorry buddy, didn't you hear me? | Прости, старик, ты не расслышал? |
| Buddy, I don't remember this stuff anymore. | Старик, я уже ничего из этого не помню. |
| Buddy, listen I'm sorry, I didn't want to hurt your feelings. | Старик, послушай, прости, я не хотел тебя обидеть. |
| How are you, buddy? | Как ты, старик? |
| Nice try, buddy! | Хорошая попытка, старик! |
| Your buddy from prison Could do nothing? | А твой товарищ по плену ничего не может сделать? |
| "Good luck, battle buddy"? | "Удачи, боевой товарищ"? |
| She was a battle buddy - a medic, uh, paired with one patient for the course of treatment. | Она была как боевой товарищ, врач, который был напарником пациента на протяжении всего лечения. |
| An army buddy. of 51. | Бывший товарищ по армии... |
| 'Cause you're my buddy. | Ты ж мой товарищ. |
| I'm gonna miss you, buddy. | Я буду скучать по тебе, старина. |
| Help me, buddy. | Помоги мне, старина! |
| Okay. Thanks, buddy. | Ну, спасибо, старина. |
| I'll meet you, buddy. | До встречи, старина. |
| Oh, I'm so proud. Oh, I'm so proud of you, buddy! | О, я так горжусь тобой, старина! |
| Uh, my buddy Arnold is DJ'ing. | Диджей - мой кореш, Арнольд. |
| Hey, what's going on, buddy? | Здоров, как оно, кореш? |
| This is my buddy Rusty Cartwright. | Этой мой кореш Расти Картрайт. |
| That was a, uh, buddy. | Это был, эмм, мой кореш. |
| If my buddy can't help what can I do? | Проехали! Если даже мой кореш отказывает мне в помощи, что мне остается делать? |
| Good to have you back, buddy. | Хорошо, что ты снова с нами, братан. |
| I want this, buddy. | Я так хочу, братан. |
| Yeah, if you insist, buddy. I think you're the one who's off-limits, bro. | Да, если ты настаиваешь, приятель. думаю ты один кто против, братан. |
| Buddy, what's going on, man? | Эй, братан, что происходит? |
| It's combat, buddy. | Братан, тебе надо расслабиться. |
| All right, buddy, you have beeped your last beep. | Ладно, дружочек, ты только что прозвенел свой последний звон. |
| Hey, buddy, are you ready for bed? | Эй, дружочек, ты уже готов ко сну? |
| Buddy, put your backpack on. Okay. | Так, дружочек, надевай-ка рюзак. |
| Buddy, put your backpack on. | Так, дружочек, надевай-ка рюзак. |
| You okay, little buddy? | Как ты, дружочек? |
| I'm gonna say this one more time, buddy. | Я тебе еще раз скажу, братишка. |
| What kind of plant you got there, buddy? | Что там за цветок, братишка? |
| Thanks, buddy. Whoo. I was? | Майк напомнил мне. Спасибо, братишка. |
| Way to take one for the team, buddy. | ВОТ ТЫ И В КОМАНДЕ, БРАТИШКА. КОГДА МЫ ПОПАДЕМ ДОМОЙ |
| Hey, go on now. Scamper on back to the woods, little buddy. | Давай, скачи в свой лес, братишка. |
| Toby, this is Ashley, your new study buddy. | Тоби, это Эшли, твоя новая школьная приятельница. |
| Hey, she's your hell buddy. | Эй, она твоя адская приятельница. |
| Good to see you, old friend, old buddy of mine. | Рад видеть тебя, старая подруга, моя старая приятельница. |
| Our old buddy from law school, Dana McCoy! | Наша старая приятельница из юридической школы, Дана Маккой! |
| He was in my corner, helping Buddy out. | Он тренировал меня, помогал Бадди. |
| Buddy has a Hypothesis - Children learn from Buddy and Tiny what a hypothesis means. | У Бадди есть гипотеза - Дети учатся у Бадди и Тайни, что означает слово «гипотеза». |
| We ran some errands and then Buddy made us dinner. | Выполнили кое-какие поручения, а потом Бадди приготовил нам ужин. |
| Buddy Benson, a repair supervisor for the Gunnison telephone company and his young son, Sam, never returned home last night. | Бадди Бенсон, начальник ремонтного отдела телефонной компании Ганнисона и его маленький сын Сэм вчера вечером так и не появились дома. |
| Y'all, this is Buddy Garrity. | Все, это Бадди Гэррити. |