| Dr. House is obviously brilliant. | Доктор Хаус, очевидно, выдающийся... |
| Well let's just hope I'm as brilliant as you think I am. | Ну давай надеяться что я выдающийся, как ты предполагаешь. |
| You are a wise and brilliant man, Toby. | Ты мудрый и выдающийся человек, Тоби. |
| Well enough to know you've got the same brilliant mind | Я знал ее достаточно, чтобы сказать, что у тебя такой же выдающийся ум. |
| Perhaps the most brilliant, though erratic, scientist of his time. | Наверно, самый выдающийся ученый своего времени. |
| Every time they talk about Larry Summers, he's always brilliant. | Каждый раз, когда говорят о Лэрри Саммерсе, он - выдающийся. |
| And this brilliant sequential gearbox, look at this. | И эта выдающийся секвентальная коробка передач, посмотрите на это. |
| Then he heard reports of a lecture given in London by a brilliant young mathematician, Roger Penrose. | А потом он услышал отчет о лекции, которую провел в Лондоне молодой выдающийся математик Роджер Пенроуз. |
| In the early 20th century, a brilliant young English physicist, Henry Moseley, was determined to find out. | Это и решил выяснить в начале двадцатого века выдающийся молодой английский физик, Генри Мозли. |
| Brittany, it's possible that you may be the most brilliant scientific mind since Albert Einstein. | Бриттани, возможно, ты самый выдающийся учёный ум со времён Альберта Энштейна. |
| Or is it because I'm brilliant? | Или потому, что я такой выдающийся? |
| McGee, I ever tell you how brilliant you are? | МакГи Я когда-нибудь говорил тебе, какой ты выдающийся? |
| Sweet merciful Franks Gehry and Lloyd Wright, from what brilliant mind was this work of art sired? | Святые милосердные Франк Гери и Ллойд Райт, Чей выдающийся ум произвел это произведение искусств на свет? |
| So, what do shrinks think about when a wildly brilliant patient doesn't talk to punish said psychiatrist? | Итак, о чем думает мозгоправ, когда его дико выдающийся пациент не разговаривает дабы наказать вышеупомянутого психиатра? |
| Many years ago, another brilliant son of this country, the United States of America, Abraham Lincoln, said | Много лет тому назад другой выдающийся сын этой страны, Соединенных Штатов Америки, Авраам Линкольн сказал: |
| Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. | Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета. |
| Brilliant man, of course, but an academic. | Выдающийся был человек, но ученый. |
| Dr. Bauer's a brilliant man. | Доктор Бауэр - выдающийся человек. |
| Seems like a brilliant plan to me. | Сдается мне, план выдающийся. |
| Finch, this guy's brilliant. | Финч, это выдающийся парень. |
| He's another brilliant one. | Он - еще один выдающийся. |
| You're a brilliant man, Vance. | Ты выдающийся человек, Вэнс. |
| A brilliant guy - he's been dead 2,500 years. | Выдающийся человек - 2,5 тысячи лет как мёртв. |
| There's no need to say who he is... or to speak of his brilliant record as a soldier and a statesman. | Не нужно напоминать, что он - выдающийся государственный деятель и борец за наши права. |
| I know a guy who did exactly that. A brilliant guy - he's been dead 2,500 years. | Я знаю парня, который именно это и сделал, Выдающийся человек - 2,5 тысячи лет как мёртв. |