Английский - русский
Перевод слова Brilliant
Вариант перевода Выдающийся

Примеры в контексте "Brilliant - Выдающийся"

Примеры: Brilliant - Выдающийся
Dr. House is obviously brilliant. Доктор Хаус, очевидно, выдающийся...
Well let's just hope I'm as brilliant as you think I am. Ну давай надеяться что я выдающийся, как ты предполагаешь.
You are a wise and brilliant man, Toby. Ты мудрый и выдающийся человек, Тоби.
Well enough to know you've got the same brilliant mind Я знал ее достаточно, чтобы сказать, что у тебя такой же выдающийся ум.
Perhaps the most brilliant, though erratic, scientist of his time. Наверно, самый выдающийся ученый своего времени.
Every time they talk about Larry Summers, he's always brilliant. Каждый раз, когда говорят о Лэрри Саммерсе, он - выдающийся.
And this brilliant sequential gearbox, look at this. И эта выдающийся секвентальная коробка передач, посмотрите на это.
Then he heard reports of a lecture given in London by a brilliant young mathematician, Roger Penrose. А потом он услышал отчет о лекции, которую провел в Лондоне молодой выдающийся математик Роджер Пенроуз.
In the early 20th century, a brilliant young English physicist, Henry Moseley, was determined to find out. Это и решил выяснить в начале двадцатого века выдающийся молодой английский физик, Генри Мозли.
Brittany, it's possible that you may be the most brilliant scientific mind since Albert Einstein. Бриттани, возможно, ты самый выдающийся учёный ум со времён Альберта Энштейна.
Or is it because I'm brilliant? Или потому, что я такой выдающийся?
McGee, I ever tell you how brilliant you are? МакГи Я когда-нибудь говорил тебе, какой ты выдающийся?
Sweet merciful Franks Gehry and Lloyd Wright, from what brilliant mind was this work of art sired? Святые милосердные Франк Гери и Ллойд Райт, Чей выдающийся ум произвел это произведение искусств на свет?
So, what do shrinks think about when a wildly brilliant patient doesn't talk to punish said psychiatrist? Итак, о чем думает мозгоправ, когда его дико выдающийся пациент не разговаривает дабы наказать вышеупомянутого психиатра?
Many years ago, another brilliant son of this country, the United States of America, Abraham Lincoln, said Много лет тому назад другой выдающийся сын этой страны, Соединенных Штатов Америки, Авраам Линкольн сказал:
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
Brilliant man, of course, but an academic. Выдающийся был человек, но ученый.
Dr. Bauer's a brilliant man. Доктор Бауэр - выдающийся человек.
Seems like a brilliant plan to me. Сдается мне, план выдающийся.
Finch, this guy's brilliant. Финч, это выдающийся парень.
He's another brilliant one. Он - еще один выдающийся.
You're a brilliant man, Vance. Ты выдающийся человек, Вэнс.
A brilliant guy - he's been dead 2,500 years. Выдающийся человек - 2,5 тысячи лет как мёртв.
There's no need to say who he is... or to speak of his brilliant record as a soldier and a statesman. Не нужно напоминать, что он - выдающийся государственный деятель и борец за наши права.
I know a guy who did exactly that. A brilliant guy - he's been dead 2,500 years. Я знаю парня, который именно это и сделал, Выдающийся человек - 2,5 тысячи лет как мёртв.