Dr. House is obviously brilliant. |
Доктор Хаус, очевидно, выдающийся... |
Well let's just hope I'm as brilliant as you think I am. |
Ну давай надеяться что я выдающийся, как ты предполагаешь. |
You are a wise and brilliant man, Toby. |
Ты мудрый и выдающийся человек, Тоби. |
Well enough to know you've got the same brilliant mind |
Я знал ее достаточно, чтобы сказать, что у тебя такой же выдающийся ум. |
Perhaps the most brilliant, though erratic, scientist of his time. |
Наверно, самый выдающийся ученый своего времени. |
Every time they talk about Larry Summers, he's always brilliant. |
Каждый раз, когда говорят о Лэрри Саммерсе, он - выдающийся. |
And this brilliant sequential gearbox, look at this. |
И эта выдающийся секвентальная коробка передач, посмотрите на это. |
Then he heard reports of a lecture given in London by a brilliant young mathematician, Roger Penrose. |
А потом он услышал отчет о лекции, которую провел в Лондоне молодой выдающийся математик Роджер Пенроуз. |
In the early 20th century, a brilliant young English physicist, Henry Moseley, was determined to find out. |
Это и решил выяснить в начале двадцатого века выдающийся молодой английский физик, Генри Мозли. |
Brittany, it's possible that you may be the most brilliant scientific mind since Albert Einstein. |
Бриттани, возможно, ты самый выдающийся учёный ум со времён Альберта Энштейна. |
Or is it because I'm brilliant? |
Или потому, что я такой выдающийся? |
McGee, I ever tell you how brilliant you are? |
МакГи Я когда-нибудь говорил тебе, какой ты выдающийся? |
Sweet merciful Franks Gehry and Lloyd Wright, from what brilliant mind was this work of art sired? |
Святые милосердные Франк Гери и Ллойд Райт, Чей выдающийся ум произвел это произведение искусств на свет? |
So, what do shrinks think about when a wildly brilliant patient doesn't talk to punish said psychiatrist? |
Итак, о чем думает мозгоправ, когда его дико выдающийся пациент не разговаривает дабы наказать вышеупомянутого психиатра? |
Many years ago, another brilliant son of this country, the United States of America, Abraham Lincoln, said |
Много лет тому назад другой выдающийся сын этой страны, Соединенных Штатов Америки, Авраам Линкольн сказал: |
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. |
Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета. |
Brilliant man, of course, but an academic. |
Выдающийся был человек, но ученый. |
Dr. Bauer's a brilliant man. |
Доктор Бауэр - выдающийся человек. |
Seems like a brilliant plan to me. |
Сдается мне, план выдающийся. |
Finch, this guy's brilliant. |
Финч, это выдающийся парень. |
He's another brilliant one. |
Он - еще один выдающийся. |
You're a brilliant man, Vance. |
Ты выдающийся человек, Вэнс. |
A brilliant guy - he's been dead 2,500 years. |
Выдающийся человек - 2,5 тысячи лет как мёртв. |
There's no need to say who he is... or to speak of his brilliant record as a soldier and a statesman. |
Не нужно напоминать, что он - выдающийся государственный деятель и борец за наши права. |
I know a guy who did exactly that. A brilliant guy - he's been dead 2,500 years. |
Я знаю парня, который именно это и сделал, Выдающийся человек - 2,5 тысячи лет как мёртв. |