| "The wind will blow from the west", that's their Ten O'Clock News. | "Ветер будет дуть на западе" - это их десятичасовые новости. |
| Man, I'll show that cat how to blow. | Блин, я покажу этому коту как дуть. |
| Your blood pressure will blow a gasket if you don't slow down. | Ваше кровяное давление будет дуть прокладку, если вы не замедлится. |
| You just put your lips together and blow. | Надо просто сложить губы и дуть. |
| I don't blow on a man's dice. | Я не буду дуть на кости. |
| He's the one who wants to blow things up. | Он - тот, хочет дуть вещи по. |
| Spring (March, April) begins to blow south wind - the sea. | Весной (март, апрель) начинает дуть южный ветер - моряна. |
| It ends when the primordial wind begins to blow and build the structure of the worlds up again. | Когда кальпа кончается, снова начинают дуть космические ветры и восстанавливать изначальную структуру вселенной. |
| This fun puzzle is to you to blow as many bubbles as possible on each track. | Эта веселая головоломка для вас дуть как много пузырьков по возможности, каждый трек. |
| Come on, this thing it's going to blow. | Приходите на, эта вещь это собирается дуть. |
| You just put your lips together and blow, everyone knows that. | Нужно просто свернуть губы трубочкой и дуть, это всем известно. |
| Wherever I'll blow the wind! | Везде, где буду дуть я, ветер! |
| Be sure not to blow on the solder, otherwise... | И не нужно дуть, иначе... |
| And the wind would always blow against us. | А ветер всегда должен дуть нам в лицо. |
| There was this whistle that we were supposed to blow if we found any outsiders. | Существовал свисток, в который мы должны были дуть если мы найдем посторонних. |
| The sleeping typhoon must learn to blow again. | Утихший тайфун обретет силы, чтобы вновь дуть. |
| I don't have the lung capacity to blow a whistle. | У меня нет достаточного объёма лёгких, чтобы дуть в свисток. |
| This thing's going to blow! | Эта вещь идущий, чтобы дуть! |
| In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. | Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа. |
| I was taking a shortcut through the forest... when a strange wind... began to blow. | Я шла коротким путем по лесу... и вдруг начал дуть... странный ветер. |
| A grown-up man but can't blow? | Взрослый человек, а дуть не умеете? |
| So, I propose that when we walk around, we wear these tappers and we blow these whistles. | Итак, я предлагаю при передвижении по дому надевать эти туфли и дуть в свистки. |
| Well, in my professional medical opinion, I think you should blow on your soup before you eat it. | Ну по моему профессиональному медицинскому мнению, я думаю вам сначала надо дуть на ваш суп, прежде чем его есть. |
| It's like trying to blow in a weasel! | Это все равно что дуть в хорька. |
| No, Bjarke, you must eat it, not blow it in my face. | Нет, Бьярке, ты должен есть, а не дуть мне в лицо. |