| We all negotiate deals with forces bigger than us. | Мы все договариваемся о сделках с силами, которые сильнее нас. |
| This thing is bigger than both of them. | И эта страсть будет сильнее их обоих. |
| I say today, the greed is bigger than the gift. | И я тебе скажу, его жадность сильнее его изворотливости. |
| I think you got involved in something bigger than you expected. | Я полагаю, что ты впутался во что-то сильнее, чем ожидал. |
| The Murase Family bigger than the Sanno-kai? | Это что же, семья Мурасэ сильнее, чем Санно-кай? |
| You're not understanding the spectacle of it, the bigger than life emotions. | Ты не имеешь представления, что это сильнее, чем эмоции в жизни. |
| I tried to shut down the Internet, but it's bigger than me. | Я пыталась отключить весь интернет, но он сильнее меня. |
| So, in many experiments, the fountain pressure has a bigger effect on the motion of the superfluid helium than gravity. | Следовательно, во многих экспериментах, фонтанное давление сильнее влияет на движение сверхтекучего гелия, чем силы притяжения. |
| These are common here, but this one is bigger than normal. | Это нормальное явление тут, но эти сильнее обычного. |
| You shouldn't insult people that are bigger than you. | Ты не должен оскорблять тех, кто сильнее тебя. |
| The marches and protests are bigger, if anything. | Марши и протесты сильнее, чем когда-либо. |
| Then there's Dana Matherson, who finally met someone... who was bigger and meaner than he was. | А Дэйна Матерсон наконец, нашел кого-то сильнее и противнее, чем он сам. |
| The bleed must be bigger than we thought. | Кровотечение сильнее, чем мы думали. |
| And when the storm hit, it was much bigger than he expected. | И когда началась буря, она оказалась сильнее, чем он ожидал. |
| I guess France has a bigger power on me than I thought. | Франция сидит во мне сильнее, чем я думала. |
| Here you have the chance to be a part of something much bigger than yourself. | Здесь у вас есть шанс стать частью того, что гораздо сильнее вас. |
| You've done your best but my social alienation is bigger than both of us. | Ты сделала все, что могла, но мое социальное отчуждение сильнее. |
| We just made bigger ones than most people. | Просто мы ошиблись сильнее, чем остальные. |
| It's because there is bigger, better magic in the world. | Это потому, что в мире есть магия сильнее, лучше. |
| The recent recession has impacted workers in most industries, but men are taking a much bigger hit than women. | Недавняя рецессия тяжело отразилась на трудящихся, занятых во многих отраслях промышленности, однако мужчины пострадали сильнее женщин. |
| And he set all of this in motion so that Jackson could get even bigger and more powerful. | И он устроил все это для того, чтобы Джексон стал ещё сильнее и могущественнее. |
| It's bigger than firecrackers and bullets. | Это сильнее, чем салют или патроны! |
| Azhagusundaram and Tangaballi reform, accepting that the love of a common man like Rahul is bigger than their physical ability and political influence. | Отец Мины и приспешники Тангабалли признают, что любовь простого человека, такого как Рахул, сильнее, чем их физическая сила и политическое влияние. |
| "Let your faith be bigger than your fear," right? | "Пусть твоя вера будет сильнее твоего страха", так? |
| It absorbed the power and got bigger! | Он поглотил энергию и стал сильнее! |