| Teacher says every time a bell rings... | Учитель говорил: каждый раз, когда звонит колокольчик... | 
| Of course, it's flowers, umbrella and bell, everything. | Конечно, цветочки, зонтик, колокольчик. | 
| We really need to get you a bell. | Воистину, нам надо повесить на вас колокольчик. | 
| Someone rings the bell at the side door, and Frank Pollard, our caretaker, usually answers. | Кто-нибудь звонит в колокольчик на боковой двери, и обычно отзывается наш работник Френк Поллард. | 
| The recruit has to retrieve the jewelry Without ringing the bell. | Рекрут должен достать украшения так, чтобы колокольчик не зазвонил. | 
| If I ring the bell, Alfred will come. | Если я позвоню в колокольчик, явится Альфред. | 
| It's... you know, it's like a bell. | Это... Знаете, это словно колокольчик. | 
| I threw out an order, I rang the bell and a second later... | Я собирал заказ, позвонил в колокольчик и через секунду... | 
| I have my bell and later on I get my bucket. | У меня уже есть колокольчик, а позже у меня будет и ведёрко. | 
| It will be there, where is the bell. | Должно быть здесь, где колокольчик. | 
| It's the bell that caused the Great Chicago Fire. | На самом деле колокольчик устроил этот пожар. | 
| And just after that a woman brought me this little bell, and I want to end on this note. | И сразу после одна женщина принесла мне маленький колокольчик, и вот на этой ноте я хочу закончить. | 
| You know, Selena, you really should be wearing a bell. | Знаешь, Селена, тебе правда стоило бы носить колокольчик. | 
| Ring the bell, avoid the rush. | Позвони в колокольчик, не торопись. | 
| Ensign Hart was just polishing the bell because he's so motivated, Chief. | Лейтенант Харт просто шлифует колокольчик потому что он очень мотивирован, шеф. | 
| Now Martha will bring up your bag, and if you need anything the bell is by the bed. | Марта принесёт твою сумку, а если тебе что-то понадобится, колокольчик около твоей кровати. | 
| Phryne, would you ring the bell, please? | Фрайни, ты не могла бы позвонить в колокольчик, пожалуйста? | 
| Wilson, we need to put a bell on you. | Уилсон, надо повесить на тебя колокольчик. | 
| The candle went out and then the bell rang. | Свеча погасла, а потом зазвенел колокольчик. | 
| So if I need your help, I'll ring the bell. | Так что, если мне потребуется помощь, я позвоню в колокольчик. | 
| I think we need the bell. | Я думаю, что нам нужен колокольчик. | 
| However, some animal care organizations also claim that the bell annoys the cat, and is ineffective because of cat's hunting behaviour. | Некоторые организации по защите животных утверждают, что колокольчик раздражает кошку, и является неэффективным из-за хищнической природы животного. | 
| As the bell rings, Tony looks up. | Когда колокольчик в двери звенит, Тони подымает глаза. | 
| By the way he rang his bell, sir. | По тому, как он позвонил в колокольчик. | 
| When I ring the bell again... the monster will turn around and start walking. | Когда я снова позвоню в колокольчик, Монстр повернётся и начнёт уходить. |