| When the bell sounds you simply move on to the next. | А когда прозвенит колокольчик, вы просто переходите к следующему. |
| We really need to get you a bell. | Вам и правда нужен колокольчик на шею. |
| With the tray I'll bring a bell. | Я принесу вместе с подносом колокольчик, и вы позвоните. |
| Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings. | Учительница говорит, когда звонит колокольчик, ангел получает крылья. |
| When the bell sounds across space and time | Когда звенит колокольчик сквозь время и пространство |
| Why don't you show them your bell? | Почему ты не покажешь им свой колокольчик? |
| You... you'd hide someone in the room and get them to ring the bell. | Спрятал... спрятал бы кого-то в комнате, чтобы тот позвонил в колокольчик. |
| Somebody put a bell on that girl! | Кто-нибудь, повесьте на нее колокольчик! |
| When you hear the bell, you will turn your head, and look down. | Когда ты услышишь колокольчик Ты повернешь голову и посмотришь вниз |
| I could tie a bell around my neck or something, if that'd help you out. | Я привяжу на шею колокольчик, если тебе это поможет. |
| His keys do not work, so he knocks on the door and rings the bell. | Кот не понимает, в чём дело, и снова звонит в колокольчик. |
| No, she just holes herself up in the room and rings a bell when she needs something. | Она просто зарывается у себя в комнате и звонит в колокольчик, когда её что-то нужно. |
| Does that ring a bell... or a gong? | Это звонит колокольчик... или гонг? |
| There's not much going on. Miss, this bell was in the trash. | Все стабильно. я нашла колокольчик в мусорном ведре. |
| Would you mind handing me that silver bell? | Могу я попросить тебя подать мне этот серебряный колокольчик? |
| I don't suppose it'd do much good to ring the bell either. | Я тоже не думаю, что это будет хорошей идеей - позвонить в колокольчик. |
| (door opens, bell jingles) | (открывается дверь, звенит колокольчик) |
| Like a bell that is ringin' for me | Похожа на колокольчик, что звенит для меня |
| All you do is show up at the stock exchange ring the bell, and you'll leave a rich man. | Все, что тебе нужно сделать, это появиться на бирже, позвонить в колокольчик и ты уйдешь оттуда богатым человеком. |
| They lit some paper, rang a bell and shouted "Fire!" | Они подожгли немного бумаги, звонили в колокольчик и кричали "Пожар!" |
| This bell is a wonderful symbol of the spirit of Christmas as am I. | этот колокольчик - волшебный символ духа Рождества такой же, как и я сам |
| Does that name ring a bell? | Не звучит ли это имя как колокольчик? |
| Do you know how many times I begged him to put a bell on that creature? | Знаете, сколько раз я умоляла его надеть колокольчик на это существо. |
| Blow your whistle, ring your bell | Свистни в свисток, зазвони в колокольчик |
| If his hands were tied up, how was he ringing that bell? | Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик? |