Английский - русский
Перевод слова Bell
Вариант перевода Колокольчик

Примеры в контексте "Bell - Колокольчик"

Примеры: Bell - Колокольчик
Normally I'd ring the bell after something that golden, but I don't want to scare you. Обычно я звоню в колокольчик, после чего-нибудь золотого, но я не хочу пугать тебя.
She's wearing a bell like this one. На ней был вот такой колокольчик.
Take this bell and put it on Chibi. Возьми этот колокольчик и повесь на Чиби.
In the mountains, they say that the stag's bell echoes... В горах, говорят, слышен олений колокольчик эхо...
I'll even let you ring the bell. Даже дадим вам позвонить в колокольчик.
Your name is a golden bell hung in my heart. Имя твоё, колокольчик златой, в сердце моём прозвенит.
You give a dollar, I ring the bell, everyone knows you donated. Вы даёте доллар, я звоню в колокольчик, и все будут знать, что вы пожертвовали.
At a certain point by an old tradition, a bell must be rung. В какой-то момент по традиции звонят в колокольчик.
Best calzone in the city and... Annoying jangly bell on the door. Лучшая пицца в городе и... раздражающий колокольчик на двери.
And next to each body he placed a single silver bell. А рядом с каждым телом он оставлял серебряный колокольчик.
We ring a bell half an hour before the gates are locked. Мы звоним в колокольчик за полчаса до закрытия ворот.
There was this little bell, and what it did is it made people laugh. Ну, был однажды маленький колокольчик, который заставлял людей смеяться.
Tommy said when that bell rings we've to all go to the big room. Томми сказал, как колокольчик зазвонит, нам всем идти в зал.
And just ring the bell on the big bagatelle... И звонил в колокольчик на большой штуковине...
I, I don't hear his bell. I'll go look. Я не слышу его колокольчик, пойду поищу.
Something, Klaus Baudelaire, is ringing a very faint bell. Что-то позвякивает как маленький колокольчик, Клаус Бодлер.
She rings a bell and stops to pray. Она звонит в колокольчик и останавливается для молитвы.
Attach a bell to the cat and they'll always know when he's coming or going. Привязать колокольчик к коту и они всегда будут знать, когда он появляется.
She had a very soft voice... like a little bell. У нее был очень мягкий голос... как колокольчик.
I can give you molto valuable Wills and Kate souvenir wedding bell. Я могу дать тебе очень ценный сувенирный свадебный колокольчик Уилла и Кейт.
Close the book, ring the bell, blow out the candle. Закрой книгу, позвони в колокольчик, задуй свечу.
Now, if you need anything at all, you just ring that bell. Если тебе будет что-нибудь нужно, позвони в колокольчик.
He wants me to put on the bell. Он хочет, чтобы я колокольчик надел.
You can come in as long as you don't ring that wretched bell. Вы можете зайти при условии, что этот жалкий колокольчик не зазвонит.
I really should wear a bell around my neck so you guys can hear me coming. Мне действительно стоит носить колокольчик на шее, чтобы вы слышали, когда я иду.