In fact, it was this bell that was in the doorway of a bakery shop that caused the Great Fire of London in 1666. |
По правде говоря, именно этот колокольчик находился на двери лавки пекаря, из-за которой случился Великий лондонский пожар в 1666 году. |
He rings the bell again. He says, "We have" - |
Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли"... |
You guys ever consider putting a bell around her neck? |
А может повесить ей на шею колокольчик? |
Listen, did you know that when Santa rings his bell someone's wish is granted? |
Слушай, а ты знаешь, что когда колокольчик Дедушки Мороза звонит, то чьё-то желание сбывается? |
Sanjay recognizes the giant lamp as an upside down bell and breaks his toy on it to ring it aloud, calming the demon so that he departs the temple. |
Санджей признает гигантскую лампу как перевернутый колокольчик и разбивает свою игрушку, чтобы позвонить им, успокаивая Равана, чтобы он ушел в храм. |
The bell is ringing beautifully, isn't it? |
Колокольчик красиво звучит, не так ли? |
Well, people kept ringing the bell! |
Люди, все время звонили в колокольчик! |
But she learned how to muffle the bell by stuffing a sock into it... and inching her way out of the bed... and into the night. |
Но она научилась приглушать колокольчик, засовывая в него носок, тихонько поднималась с постели и уходила в ночь. |
ARABELA episode 1 How Mr Majer found the little bell |
АРАБЕЛА ЧАСТЬ 1 КАК ПАН МАЙЕР НАШЕЛ КОЛОКОЛЬЧИК |
If you didn't ring the little bell... |
НО ЕСЛИ БЫ ВЫ НЕ ЗВОНИЛИ В ТОТ КОЛОКОЛЬЧИК |
You know, he rang that bell the whole way home? |
И звонил в этот колокольчик... всю дорогу. |
Of course, the inscrutable and mute Mr Wing who wears a bell on his hat. |
азумеетс€, непостижимый и... немой мистер инг.который носит колокольчик на своЄм колпаке. |
And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. |
А на обложке книги, я так и вижу, вы, в вечернем платье, сидите на тюке сена, звоня в колокольчик, сзывая на ужин. |
What is a bell that does not ring yet its knell makes the angels sing? |
Хоть не может колокольчик этот звенеть, его звон заставляет ангелов петь. |
That man needs a bell round his neck! |
Привяжи к нему колокольчик, чтобы знать, когда он идет. |
And shoot the bell with the arrow and Pioneer Pete will appear. |
и пустите стрелу в колокольчик и тогда Пит появиться. |
So, when Elias blew the candle out, he expected Andre to slip out in the darkness and just ring the bell, to make it look like Mama Beth was telling the room she was happy to move on to the other side. |
Итак, когда Элиас задул свечу, он ждал, что Андре скроется в темноте и позвонит в колокольчик, чтобы выглядело, будто Мама Бет сообщала собранию, что готова перейти в иной мир. |
"Santana me always," "Jingle bell rock." |
"Сантана меня всегда", "Колокольчик рока звенит" |
Mark, glad you could join us, 'cause every time a bell rings, a wizard takes a shot. |
Марк, рад, что ты смог к нам присоединиться, потому что каждый раз, как звонит колокольчик, маг делает глоток. |
When you love someone this way, a bell rings in your head that says: Marry her! |
Тогда ты поймешь, что полюбив человека такой любовью, ты скоро услышишь колокольчик, который скажет: женись на ней... |
Tell me we're not the help, Cyrus, that I am not some maid with a mop in my hand cleaning up messes whenever they ring the bell. |
Скажи мне, что мы не слуги, Сайрус, что я не какая-то горничная, стоящая со шваброй в руках, и убирающая беспорядок, когда они звонят в колокольчик. |
Why don't you ring the bell, honey? |
Дорогая, может позвонить в колокольчик? Дорогая, может позвонить в колокольчик? |
Booker Bell was only the greatest deejay in the history of Drive Time Radio. |
Букеровский колокольчик был единственным потрясающим диджеем в истории радио часа пик. |
You Really Should Wear A Bell. |
Тебе на самом деле стоит носить колокольчик. |
Oxford Electric Bell, a set of electrostatic bells in the University of Oxford, has been ringing continuously since 1840. |
В Оксфордском университете, в Кларендонской лаборатории, имеется электрический колокольчик, который непрерывно звонит с 1840 года. |