Английский - русский
Перевод слова Bastard

Перевод bastard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ублюдок (примеров 2012)
You will die like the bastard commoner you are! Умрешь, как последний ублюдок, коим ты и являешься.
And do you think this bastard would have told me? И думаешь, этот ублюдок напомнил мне?
The real bastard in all this is Ted Winters. Настоящий ублюдок это Тэд Винтерс.
Come back here, you bastard! А ну вернись, ублюдок!
You bastard, take this! На ублюдок, пользуйся!
Больше примеров...
Сволочь (примеров 297)
Sorry to be such a bastard, Liv. Прости, что я такая сволочь, Лив.
I love you, you bastard! А я тебя люблю, сволочь ты такая.
It's where the trick wanted to go, you bastard! Это клиент меня сюда привёл, понял, сволочь?
He is a bastard... he is scum... Он сволочь и мразь.
The bastard guard wouldn't do what he was told, Johnny. Эта сволочь не слушалась, Джонни.
Больше примеров...
Бастард (примеров 118)
Better the bastard of a servant girl than bed the niece of England's jealous enemy. Лучше бастард от служанки, чем постель с племянницей заклятого врага Англии.
The Titan's Bastard does not drink alone. Титанов Бастард в одиночку не пьёт.
You are the bastard son of a hateful Pope. Ты бастард ненавистного Папы.
Ebalus the Bastard (also called Manzer) (890-893), illegitimate son of Ranulph, also Count of Poitiers and Auvergne. 890-893: Эбль Бастард (также Манцер), внебрачный сын Рамнульфа, также граф де Пуатье и Оверни.
And the child won't grow up like your brother... a bastard spoken of in scornful whispers. И ребенок не вырастет так же как рос ваш брат... слово "бастард" - всегда произносится презрительным шепотом.
Больше примеров...
Подонок (примеров 142)
The slimy bastard that'll do it. Я подонок, который это сделает.
I could've done all those things if it wasn't for that bastard! Могла заниматься всем этим, если бы не тот подонок!
Bastard left us in the cold. Этот подонок оставил нас в дураках.
Forgot something else too, you bastard! Забыл кое-что еще, ты подонок
Oh, you evil bastard. Злобный подонок, твоя работа.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 129)
You're just a stubborn, self-involved bastard who won't even visit his sick mother in the hospital. Ты просто упрямый, самоуверенный мерзавец, который не может навестить свою мать в больнице.
Oh you bastard, no... Alright. Ах ты мерзавец, нет... Хорошо.
The bastard's hidden it in my room or yours. Мерзавец спрятал ее либо у вас либо у меня.
Who is this bastard Atreides but some Bedouin charlatan? Колоссом! Да кто такой этот мерзавец Атрейдес, шарлатан и бродяга?
Wow, that is one arrogant bastard. Ну и высокомерный мерзавец.
Больше примеров...
Засранец (примеров 104)
He's aggravating me, the little bastard. Ты уже в печенках у меня, засранец.
Hey, Han, you crazy old bastard. Эй, Хан, сумасшедший старый засранец!
Truthfully, that bastard's acquired a deficient personality. этот засранец на самом деле как ребёнок.
Well, it is now, you bastard! А теперь свидание, засранец!
Is it Ju Wal, that bastard? Это Чжу Валь тот засранец?
Больше примеров...
Негодяй (примеров 90)
If I ever catch the bastard that did it... Попадись мне негодяй, который это сделал...
You think that bastard will come to pick you up? Ты думаешь, этот негодяй придет забрать тебя?
Where'd you get that, you bastard? Где ты это отрыл, негодяй?
[Panting] That bastard's not the original. Этот негодяй - не оригинал.
But the bastard lied to me! Негодяй! Он обманул меня!
Больше примеров...
Гад (примеров 68)
Jesus, the bastard is bigger than my pecker. Боже, этот гад больше Чем мой член.
Now, go on, get out of here, you little bastard. Вот так, убирайся отсюда, мелкий гад.
Huh? Be quick, He told you, you little bastard! Быстрее, он тебе сказал, ты маленький гад.
I ask you bastard question! Я тебя, гад, спрашиваю!
Aish, that Seon Woo bastard. гад... я что-нибудь узнаю у До Нама?
Больше примеров...
Придурок (примеров 65)
I'll buy it myself, then, you cheap bastard. Я сам его куплю, ты жадный придурок.
You're driving me home. It's nighttime, you lousy bastard. На улице ночь, придурок, вези меня домой!
So, um... I'm not just some boring, old bastard, then? Так... значит я не какой-то скучный старый придурок?
What the hell did that bastard eat? Что этот придурок ест?
Lucky bastard, right? Удачливый придурок, да?
Больше примеров...
Урод (примеров 74)
It's cold Isn't he a fucking bastard? Холодно. Разве он не урод?
What a shameless bastard! Что за бесстыдный урод!
What are you smiling at, you silly bastard? Чему радуешься, тупой урод?
I can't believe that bastard beat me. Не верится, что этот урод меня переиграл.
Some shifty little bastard from a poetry magazine Brought this in, and it actually bounced. Какой-то долбанный ублюдок из поэтического журнала принес фальшивый чек, урод!
Больше примеров...
Скотина (примеров 82)
I hear you breathing, you bastard. Я слышу твоё дыхание, скотина!
And after he got released, That ungrateful bastard blackmailed me over it. I only stopped paying him a couple weeks ago. А когда он вышел, эта неблагодарная скотина стал шантажировать меня этим я перестала давать ему деньги пару недель назад
All right, you bastard. Ну же, скотина.
The bastard won't start! Не заводится, скотина.
That bastard Jung Ji Yong Знатная скотина этот Чон Чжи Ён!
Больше примеров...
Сукин сын (примеров 73)
Maybe this'll teach you to mind your own business, you English bastard! Может, это тебя научит не лезть не в свое дело, ты английский сукин сын!
Aargh, get in there, you bastard! "Еби меня, сукин сын!"
He looks like a real bastard, that new guy. Сукин сын, этот новенький.
You are one devious bastard. Ай да Бендер, ай да сукин сын.
Son of a bitch bastard! Сукин сын, ублюдок!
Больше примеров...
Козел (примеров 22)
Some bastard is parked in my space. Какой-то козел припарковался на моем месте.
On top of that, the bastard wouldn't even give me back my Tupperware container. Плюс ко всему, этот козел не вернул мне мой любимый контейнер.
He just says your architect is a bastard. Что твой архитектор - козел.
Who the fuck are you to give orders around here, you bastard? Ты чего здесь раскомандовался, козел?
Bastard came out of nowhere! Этот козел возник из ниоткуда.
Больше примеров...
Идиот (примеров 33)
Your time is up soon, you bastard! Это твое время истекло, идиот!
And you, you rotten bastard? А ты кто такой, идиот?
We can't, you bastard! Мы не можем, идиот!
What about you you rotten bastard? Кто ты такая?» А ты кто такой, идиот?
Bastard, how can I ever involve in accident? Разве я могу так не ездить, идиот?
Больше примеров...
Незаконнорожденный (примеров 21)
My bastard brother feeling sorry for me. Чтобы мой незаконнорожденный брат жалел меня.
I have no heir only a daughter and a bastard son. У меня нет наследника, только дочь, и незаконнорожденный сын.
Henry Morton Stanley, a bastard orphan by birth, got a standing ovation. Генри Мортон Стэнли, незаконнорожденный сирота, был удостоен бурной овации.
Yes, and I am the bastard son of a peasant. Да, а я незаконнорожденный сын крестьянина.
The bastard son you left to rot in the system after you murdered his mother almost 40 years ago. Карл Элаис - ваш незаконнорожденный сын, которого вы бросили гнить в системе приемных родителей, после того, как почти 40 лет назад, вы убили его мать.
Больше примеров...
Внебрачный (примеров 40)
Waltazar, Larius, and the dumbest of all, the halfwit Ignus, bastard son of Momon and the brainless He-demon. Вальтазар. Лариус, и тупейший из всех, слабоумный Игнус Внебрачный сын Маман и безмозглого демона-Самца.
What's a "bastard"? Что означает "внебрачный"?
Well, I'll bet the little bastard said I did. Ну, я держу пари, что маленький внебрачный сын, сказал, что это я сделал.
Bastard means a child out of wedlock... and these are our neighbors' children. Ублюдок - значит внебрачный ребёнок, а это - дети наших соседей.
Is it the bastard, then? Какой-то внебрачный сын, нет?
Больше примеров...
Недоносок (примеров 7)
That slimey bastard's alive all right. Недоносок жив, как пить дать.
How dare you, you fucking bastard! Как ты смеешь, ты, недоносок!
I'll kill you, you bastard! Я тебя убью, недоносок!
And now this little bastard... А теперь еще и этот недоносок...
Give us it here... dozy bastard. Давай сюда, недоносок.
Больше примеров...
Побочный (примеров 3)
Your brother the bastard is fled from Messina. Ваш побочный брат бежал из Мессины.
Hearing can 'have screwed me, but do not allow' that the friezes my bastard son. Послушай мог 'ввернуть меня, но не позволяют' то, что бордюры мой побочный сын.
The contenders were his two sons: Afonso, the legitimate heir, and Afonso Sanches, his bastard son, who quarreled frequently among themselves for royal favour. Конфликтующими были его двое сыновей: Афонсу, законный наследник, и Афонсу Саншес, его побочный сын, которые часто ссорились из-за знаков оказываемого королевского внимания.
Больше примеров...
Гибрид (примеров 4)
Chin up, you ugly bastard. Выше нос, ты, безобразный гибрид!
The eldest brother is a poor person out of the common bastard Старший брат находится бедная личность вне общая Гибрид
You leave quickly, don't see again bastard Вы уезжаете быстро, не смотрите снова Гибрид
How about it? bastard Как об этом? Гибрид
Больше примеров...