Английский - русский
Перевод слова Bastard

Перевод bastard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ублюдок (примеров 2012)
And I loved you as well, you fucking 'orrible bastard. И тебя я тоже любил, ублюдок ты хренов.
That bastard killed my baby. Этот ублюдок убил моего малыша.
That bastard, son of a bitch. Вот ублюдок, сукин сын!
You are a miserable, miserable bastard. Ты жалкий, жалкий ублюдок.
So you'd best pop your knob back in your pants, you dirty bastard! Так что советую спрятать это подальше, грязный ублюдок.
Больше примеров...
Сволочь (примеров 297)
Then I told him what I thought of him, that bastard. Тогда я сказал ему, что он сволочь.
What a fucking scare you gave me, you bastard! Ты чертовски напугал меня, сволочь!
you bloody leave them alone, you bastard! ты, сволочь, оставь в покое рассаду!
Took you long enough, bastard Долго же думал, сволочь!
You are a very dirty bastard indeed. Ты на редкость гнусная сволочь.
Больше примеров...
Бастард (примеров 118)
That bastard wants to dagger us again. Этот бастард хочет заколоть нас опять.
The King's bastard, whom he loves as much as the son who drowned. Бастард короля, которого он любит так же, как своего сына, который утонул.
He's a bastard of Winterfell, Ned Stark's son. Это бастард из Винтерфелла, сын Неда Старка.
I catch that pretty little bastard talking to my daughters - Увижу, как хорошенький бастард говорит с моими дочерьми...
Where's the bastard, Crow? Где бастард, ворона?
Больше примеров...
Подонок (примеров 142)
There's no way an arrogant bastard like that Is gonna confess. Исключено, что такой высокомерный подонок сознается.
Oh, come to Papa, you beautiful bald bastard. О иди к папе, красивый лысый подонок.
This guy may look harmless on the outside, but on the inside he could be a complete bastard, like Fred Flintstone. Этот парень может казаться безвредным, но внутри он - полный подонок, как Фред Флинстоун.
All right, you bastard. Ну ладно, подонок.
Give it here, bastard Давай сюда, подонок!
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 129)
I know you can hear me, you bastard. Я знаю, ты меня слышишь, мерзавец.
I bet the bastard's still around. Я уверен, что мерзавец где-то тут.
Bastard comes to central booking to drop off a prisoner. Мерзавец приходил в центральное отделение, чтобы забрать заключенного.
Jesus Christ, you bastard! Боже мой, ах ты мерзавец!
Well, as long as he was on HooliChat, but the bastard kept grinding in my face how much he loved PiperChat. Мерзавец постоянно тыкал мне в нос, как ему нравится "Ловкий чат".
Больше примеров...
Засранец (примеров 104)
I wonder who the poor bastard is. Хотел бы я знать, кто этот бедный засранец.
You know, this bastard told me you were dead. Представляете, этот засранец сказал мне, что вы умерли.
That's more than you did, you bastard. Это больше, чем сделал ты, засранец.
This is all your fault, you little bastard! Это всё твоя вина, ты, маленький засранец!
Can't say it wasn't fun, Jian-Yang... you little Cantonese bastard. С тобой было не скучно, Цзянь-Ян. Засранец кантонский.
Больше примеров...
Негодяй (примеров 90)
That little huggy bastard just threw a spear at me. Тот маленький негодяй только что метнул в меня копье.
You're an even bigger bastard than he is! Да ты ещё худший негодяй, чем он!
Come here, you bastard! Иди сюда, негодяй!
What a bastard you are! Ну ты и негодяй.
What happened is this bastard... Что? А то, что этот негодяй...
Больше примеров...
Гад (примеров 68)
You do need money, you bastard. Ты мне денег должен, гад.
I hope that little bastard loses his job. Надеюсь, этот гад вылетит с работы.
Sitting like that on a white horse, bastard... А чего ж он, гад, на белом коне ещё так...
Did you know that, under the bastard Tories, seven percent of the country currently own 84% of the wealth? Знаете ли вы, что, гад под Тори, семь процентов страны в настоящее время владеют 84% богатства?
Play, you bastard! Танцуй, гад! Танцуй!
Больше примеров...
Придурок (примеров 65)
He's not answering my calls, that bastard. Он не отвечает мне, придурок.
That bastard will blow us all up Этот придурок нас всех взорвёт. Заткнись!
Ah, what a wonderful morning the Good Lord has brought us, eh, bastard? Ах, какое чудесное утро подарил нам Господь! Да, придурок?
How should I know, you bastard? Мне-то откуда знать, придурок?
I've paid 3000kr to have sex, no Estoninan bastard will stop me! Я заплатил три тысячи за секс, и никакой эстонский придурок меня не остановит!
Больше примеров...
Урод (примеров 74)
Some bastard had locked it in with its mum for three weeks. Какой-то урод запер его вместе с матерью на три недели.
Suit yourself, you one-eyed bastard. Поступай, как знаешь, одноглазый урод!
Come here, you bastard! Иди сюда, урод!
I can't believe that bastard beat me. Не верится, что этот урод меня переиграл.
Get on, bastard man! Пошёл ты! Шевелись, лысый урод!
Больше примеров...
Скотина (примеров 82)
The bastard threw you out? Эта скотина тебя выгнал?
SHAUN: You bastard. Убери свою жопу. скотина.
Life's a bastard, Lewis. Жизнь скотина, Льюис.
Bastard... disgraced us all. Скотина... всех нас опозорил.
He was a Cro-Magnon-looking bastard. Похож на кроманьонца, скотина.
Больше примеров...
Сукин сын (примеров 73)
Don't cough, you bastard, or you'll bleed to death. Не кашляй, сукин сын, или истечешь кровью.
You bastard, no offence to your father. Сукин сын... Исключая твоего отца!
I'm gonna find you that map, and you're gonna find Bigfoot before that degenerate pervert bastard does. Я вам найду свою карту, а вы найдете Бигфута прежде, чем этот подлый сукин сын!
The bastard's gonna hit me. Сукин сын меня прибьет.
But the bastard doesn't at someone close to me. И этот сукин сын бьёт не по мне, а по человеку, который мне близок.
Больше примеров...
Козел (примеров 22)
I promised my husband we'd start having sex once a month without it having to be a quickie, and the bastard actually called me on it. Я обещала мужу, что мы начнем заниматься сексом раз в месяц, и это будет не просто перепихон, и этот козел поймал меня на слове.
So why don't we both agree that I'm a right bastard and go our separate ways? Давай сойдемся на том, что я козел, и мирно разойдемся?
You're a bastard. Ну и козел же ты.
Maybe he's just a bastard. Может, он просто козел.
You shit, you bastard! Вот дерьмо, ты козел!
Больше примеров...
Идиот (примеров 33)
Aish, what kind of a bastard gave my Song Yi a zero? Какой идиот поставил моей Сон И ноль?
It's a hell of a time to pull a John Wayne move, you stupid bastard! Это подходящее место, чтобы играть в Джона Уэйна. Идиот!
Malcolm, you stupid bastard! Малкольм, ты тупорылый идиот!
You stupid old bastard! Барт, старый идиот!
Damn you, you stupid bastard! Чтоб тебя, идиот несчастный!
Больше примеров...
Незаконнорожденный (примеров 21)
My bastard brother feeling sorry for me. Чтобы мой незаконнорожденный брат жалел меня.
Wouldn't be any sense to the word "bastard" in the Church Without Christ. В Церкви Без Христа слово "незаконнорожденный" вообще не будет ничего значить.
So what bothers you more, my bastard child or my lesbian fiancée? Так что тебя больше беспокоит, мой незаконнорожденный ребенок, или моя невеста-лесбиянка?
Reveal to 51 that he's a bastard, and you will open in his defenses a large enough breach Раскройте 51-му, что он - незаконнорожденный и вы пробьете в его защите достаточно обширную брешь.
His father and I hid this truth, rather than name his brother a bastard. Его отец и я скрыли правду, и не говорили ему, что его брат незаконнорожденный.
Больше примеров...
Внебрачный (примеров 40)
You never know, you might be Ernest's bastard son. Кто знает, может окажется, что он внебрачный сын Эрнеста.
You're the bastard son of two demons. А ты внебрачный сын двух демонов.
Here is the Pope's messenger, his bastard son! Здесь посыльный Папы, его внебрачный сын!
So, what is a bastard? Так что означает "внебрачный"?
Ebalus the Bastard (also called Manzer) (890-893), illegitimate son of Ranulph, also Count of Poitiers and Auvergne. 890-893: Эбль Бастард (также Манцер), внебрачный сын Рамнульфа, также граф де Пуатье и Оверни.
Больше примеров...
Недоносок (примеров 7)
That slimey bastard's alive all right. Недоносок жив, как пить дать.
Shut the hell up, you bastard! Заткни пасть, недоносок!
I'll kill you, you bastard! Я тебя убью, недоносок!
And now this little bastard... А теперь еще и этот недоносок...
Give us it here... dozy bastard. Давай сюда, недоносок.
Больше примеров...
Побочный (примеров 3)
Your brother the bastard is fled from Messina. Ваш побочный брат бежал из Мессины.
Hearing can 'have screwed me, but do not allow' that the friezes my bastard son. Послушай мог 'ввернуть меня, но не позволяют' то, что бордюры мой побочный сын.
The contenders were his two sons: Afonso, the legitimate heir, and Afonso Sanches, his bastard son, who quarreled frequently among themselves for royal favour. Конфликтующими были его двое сыновей: Афонсу, законный наследник, и Афонсу Саншес, его побочный сын, которые часто ссорились из-за знаков оказываемого королевского внимания.
Больше примеров...
Гибрид (примеров 4)
Chin up, you ugly bastard. Выше нос, ты, безобразный гибрид!
The eldest brother is a poor person out of the common bastard Старший брат находится бедная личность вне общая Гибрид
You leave quickly, don't see again bastard Вы уезжаете быстро, не смотрите снова Гибрид
How about it? bastard Как об этом? Гибрид
Больше примеров...