Английский - русский
Перевод слова Barely

Перевод barely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Едва (примеров 2794)
I barely keep enough to stay alive. Да, я едва свожу концы с концами.
The micropunctures had barely begun to heal when he was murdered. Микропункция едва лишь начала заживать когда он был убит.
Well, it's a good plan if you don't mind puting your trust in someone we barely know. Хороший, если ты не против довериться той, кого едва знаешь.
Every effort must be made to improve the utilization of conference-servicing resources; for some United Nations bodies the utilization factor had barely reached 30 per cent. Необходимо сделать все возможное для повышения степени использования ресурсов конференционного обслуживания, показатели которого для некоторых органов Организации Объединенных Наций едва достигают 30 процентов.
Barely knew each other. Хотя они едва знакомы.
Больше примеров...
Почти не (примеров 486)
Other than that, I barely communicate with them. Помимо этого, я с ними почти не общаюсь.
By the end of high school... I barely thought of her at all. К концу средней школы я почти не думал о ней.
He's barely moving... conserving his energy for his big show. Он почти не двигается... бережет силы для шоу.
You know I've barely heard your voice. Знаешь, я ведь почти не слышал твоего голоса
The scar's barely visible. Шрама почти не видно.
Больше примеров...
Еле (примеров 303)
I'm so excited, I can barely breathe. Я так волнуюсь, что еле дышу.
I barely recognized you. Я еле узнал тебя.
She was barely holding it together. Она еле терпела это.
I can barely get through this. Я еле справляюсь с этим.
We're barely surviving at this distance. Мы и так еле держимся.
Больше примеров...
Только (примеров 398)
The battle to defeat climate change has barely begun. Битва против изменения климата только начинается.
And when I had sons, I barely hesitated to circumcise them. И когда у меня родились сыновья, я только смущался делать им обрезание.
The great task of reconstruction has barely begun, but serious economic, social and political problems lie ahead that continue to obstruct the democratic process and full respect for human rights and fundamental freedoms. Огромная задача по реконструкции страны только что вступила в свою начальную фазу, но впереди серьезные экономические, социальные и политические проблемы, которые продолжают препятствовать демократическому процессу и полному соблюдению прав человека и основных свобод.
We've barely started dating. Мы только начали встречаться.
She was barely two years old. Ей только исполнилось два года.
Больше примеров...
Практически не (примеров 127)
The report acknowledges that the gender pay gap has barely decreased in the last decade, remaining at about 12 per cent (para. 91). В докладе признается, что за последнее десятилетие разрыв в оплате труда мужчин и женщин практически не сократился и сохраняется на уровне около 12 процентов (пункт 91).
By 1999, Farmer had barely appeared in the media since her 1996 concerts at Paris-Bercy. До 1999 года Фармер практически не появлялась на публике и в СМИ после концерта Paris-Bercy в 1996 году.
River Ayaguz, which fed the eastern part of the lake until 1950, barely reaches it nowadays. Воды реки Аягуз, питавшие восточную часть озера до 1950-х годов, в настоящее время практически не достигают его.
Between 1990 and 2011, sanitation coverage increased from 49 to 64 per cent. In South Asia, for example, improved sanitation increased from 2 to 7 per cent between 1995 and 2008, a development that barely benefitted the poorest 40 per cent of the population. Например, доля жителей стран Южной Азии, обеспеченных более адекватными средствами санитарии, увеличилась с 2 до 7 процентов в период 1995 - 2008 годов, что практически не принесло сколь-нибудь ощутимого облегчения беднейшим 40 процентам населения.
This situation was particularly damaging in connection with the second special session, where the Council first remained inactive for a considerable period of time and then was rushed to the adoption of a resolution that was barely consulted on and therefore passed by a strongly divided vote. Такая ситуация была особенно пагубной в контексте второй специальной сессии, где Совет сначала бездействовал в течение довольно значительного периода времени, а затем ему пришлось в срочном порядке принимать резолюцию, по которой практически не проходило консультаций, и поэтому при голосовании по ней выявилось серьезное расхождение позиций.
Больше примеров...
Лишь (примеров 348)
What I saw reminded me of my country 20 years ago, just after Poland's first free elections, which, together with the fall of the Berlin Wall barely six months later, came to symbolize the Cold War's end. То, что я увидел, напомнило мне мою страну 20 лет назад, сразу после первых свободных выборов в Польше, которые вместе с падением Берлинской стены спустя всего лишь шесть месяцев стали символом конца холодной войны.
In El Salvador, barely four years after the signature of the peace accords, we are pleased to note that we have come close to full implementation of the commitments entered into at the time and are moving strongly towards establishing democratic institutions and national reconstruction. Спустя лишь четыре года после подписания мирных соглашений в Сальвадоре мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что мы приблизились к цели выполнения в полном объеме принятых в то время обязательств и неизменно продвигаемся вперед в деле создания демократических институтов и обеспечения национальной перестройки.
It moved a year ago into one division and then, barely a few months ago, into another, in conformity with the Midrand Declaration. Год назад она была закреплена за одним отделом, а всего лишь через несколько месяцев она была подчинена уже другому отделу, что в целом соответствует Мидрандской декларации.
Barely a week after these hearings, on November 20th, 1995, Dr. Stanislaw Burzynski was indicted. Всего лишь через неделю после этих слушаний, 20 ноября 1995 г. доктору Станиславу Буржински было предъявлено обвинение.
In 1999 there were barely a dozen public defenders, whereas today there are 136; although this is still not enough, these figures bear witness to the efforts being made by the State to provide this service of fundamental importance for access to justice. В 1999 году в стране имелось лишь 12 защитников, в настоящее время их число выросло до 136; и хотя их численность по-прежнему недостаточна, наблюдающийся рост свидетельствует о предпринимаемых государством целенаправленных усилиях по обеспечению доступа населения к правосудию.
Больше примеров...
Всего (примеров 259)
It's barely a way at all. Это всего лишь одна из дорог.
The modern industrial world as we know it is barely 300 years old. Сегодняшний знакомый нам индустриальный мир был создан всего 300 лет назад.
Under the best of conditions, such assistance covered barely 25 per cent of the needs of refugees. В лучшем случае оказываемая помощь охватывает всего лишь 25 процентов потребностей беженцев.
Barely a month, and already the people are starving. Прошел всего лишь месяц, а люди уже голодают.
And I could barely get past a good night kiss. Мы с тобой ходили в таверну Марли на наши первые два свидания, и я напоследок получил всего лишь прощальный поцелуй.
Больше примеров...
Даже не (примеров 105)
You and ellen barely know what to say to each other. Да вы с Эллен даже не знаете, что друг другу сказать.
But they were barely hiding. Но они даже не пытаются прятаться.
It's barely social engineering. Это даже не социальная инженерия.
I can barely even remember how. Я даже не помню сколько.
And I will have sacrificed my life to protect a man... who can barely do a push-up, let alone run a country. И мне придётся отдать свою жизнь за человека... который даже не может отжаться и тем более управлять страной.
Больше примеров...
Вряд ли (примеров 70)
Growth of GDP dropped markedly in 1998 and will barely revive by the end of the Decade. Темпы роста их ВВП в 1998 году заметно снизились и вряд ли повысятся до конца этого десятилетия.
For example, the rush to biofuel production will barely dent the developed world's appetite for fossil fuels, but has already made basic foodstuffs noticeably more expensive in many developing States. Например, нынешняя спешка с производством биологического топлива вряд ли умерит аппетиты развитого мира на потребление ископаемых видов топлива, но она уже привела к тому, что во многих развивающихся странах значительно подорожали основные продукты питания.
There was barely a grease spot on the repair log. На его ремонтный журнал вряд ли даже упала капля смазки.
But after madoff, it'll barely register. Но после Мейдоффа вряд ли кто заметит.
I don't think they are the boys, because in 1984... they were barely born. Вряд ли это принадлежит парням, потому что в 1984 году... они только появились на свет.
Больше примеров...
Еле-еле (примеров 69)
so small you could barely see them. Настолько маленькими, что их еле-еле можно было разглядеть.
Your brother barely danced with me for five minutes... Твой брат еле-еле протанцевал со мной 5 минут...
You can't cook, you're barely paying your bills... Готовить не умеешь, еле-еле счета оплачиваешь...
Do you have a table for the couple that barely made it through the weekend without breaking up? Есть ли у вас столик для пары, которая еле-еле пережила выходные и не распалась?
and I can barely swim. и я еле-еле плаваю.
Больше примеров...
Редко (примеров 62)
Me and Trevor were roommates, but to be honest, I barely saw him after we moved out of the Beta Sigma Delta house. Мы с Тревером были соседями по комнате, но, честно говоря, я редко видел его с тех пор, как мы вышли из братства "Бета Сигма Дельта".
Ma, it barely works for me. Ма, мне самому то это редко помогает.
A number of human rights organizations were concerned that human rights were barely mentioned in the peace process and have not formed part of the different agreements, and that underlying issues of injustice and discrimination had not been resolved, making any peace agreement potentially unsustainable. Ряд правозащитных организаций был обеспокоен тем, что в ходе мирного процесса редко заходит речь о правах человека, которые не упоминаются в различных соглашениях, а также тем, что не решены коренные проблемы несправедливости и дискриминации, что делает любое мирное соглашение потенциально неустойчивым.
It's like she barely notices me. Она как-то редко меня замечает.
She said polygamy was very rare, and limited to barely 1.6 per cent of the population, a rate that was declining. Оратор говорит, что случаи полигамии имеют место очень редко и охватывают лишь 1,6 процента населения, причем показатель полигамии снижается.
Больше примеров...
Чуть (примеров 57)
During the year 2000, it was estimated that less than 2 per cent of Africans saw an African film, not surprising for a region that in the last nine decades has produced barely more than 600 feature films. Согласно оценкам, в 2000 году менее 2% жителей африканских стран смотрели хотя бы один африканский фильм, что неудивительно для региона, который за последние девять десятилетий произвел чуть более 600 художественных фильмов.
Less than 20 per cent of them have a presence in both major regions and each of them has barely more than one subsidiary in these regions. В обоих крупных регионах представлено менее 20% этих корпораций, причем на каждую из них приходится чуть более одного дочернего предприятия в этих регионах.
Meanwhile, I have to dip into my rainy day fund, which is barely enough to buy an extremely nice umbrella. Мне же придётся залезть в свою заначку на чёрный день, которой едва хватит, чтобы сделать этот день чуть светлее.
I barely escaped being burned to death. как чуть не сгорел.
Barely escaped with his life! Он чуть не простился с жизнью!
Больше примеров...
Плохо (примеров 37)
I can still barely sleep, still hobbling about like a cripple. Я по-прежнему плохо сплю, и ковыляю как калека.
I mean, I barely knew the kid, Thea. Я плохо знал этого паренька, Тея.
I'm sorry. I did a little signing in church when I was little, but I barely remember. В детстве я учил язык жестов в церкви, но сейчас я плохо помню.
Frank barely knows his own name. Фрэнк плохо помнит свое-то имя
The appeal itself is said to have been accompanied by barely concealed reprisals against recalcitrants. Это предложение сопровождалось, якобы, плохо скрытыми репрессиями по отношению к несогласным.
Больше примеров...
Мало (примеров 65)
Over 10,000 people squeezed together for days, no beds, no toilets, barely any water. 10.000 человек в тесноте несколько дней, без кроватей, туалета, мало воды.
He was a big man, smelt musty, barely spoke. Это был крупный мужчина, от него дурно пахло, говорил мало.
You know, after our fuel cost we're barely making a profit here. У нас мало что останется после оплаты топлива.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet. Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Written by a madman, it's barely readable, but I've marked a few passages. Написана сумасшедшим, мало читабельна, но я отметила некоторые места.
Больше примеров...
Чудом (примеров 18)
I barely managed to escape. Мне чудом удалось бежать.
One hit the left kidney, the other barely missed her heart. Одна задела левую почку, ... другая чудом не попала в сердце.
Something that seemingly destroyed four planes and barely missed you the first time. Что-то, что и уничтожило четыре самолёта и чудом не заметило тебя в первый раз.
A pack of wolves, from which they barely escaped, shaggy trolls, that by a miracle didn't eat them for dinner, and from whom they grabbed a magic sword, and how high in the sky eagles carried them to safety. и стая волков, от которой они едва спаслись, и косматые тролли, к которым чудом не попали на ужин, и у которых раздобыли волшебный меч, и как высоко в небе несли их, спасая, орлы.
I barely survived the jump myself. Я сам чудом уцелел.
Больше примеров...
С грехом пополам (примеров 1)
Больше примеров...