| However, it remained an autonomous republic within the Russian Federation. | Эта республика, однако, ещё предполагалась в качестве автономии в составе федеративной Российской Республики. |
| At one of the checkpoints an attempt was thwarted to import the explosive power of 400 pounds of TNT into the territory of the autonomous republic. | На одном из блок-постов была пресечена попытка ввоза на территорию автономии взрывчатого вещества мощностью 400 килограмм в тротиловом эквиваленте. |
| Algeria must also engage seriously in the negotiation process and recognize Morocco's sovereignty in establishing an autonomous status for the Sahara region. | Алжир должен также принять серьезное участие в переговорном процессе и признать суверенитет Марокко в деле определения статуса автономии этого региона Сахары. |
| The administration maintains close contacts with the leaders of Roma of Kuban, an autonomous ethnic cultural organization. | Администрация поддерживает тесный контакт с лидерами национально-культурной автономии "Цыгане Кубани". |
| The settlement contains provisions on an autonomous government for Bougainville, the holding of a referendum and the implementation of a weapons disposal programme. | Это соглашение включает положения о статусе автономии для Бугенвиля, проведении референдума и осуществлении программы уничтожения оружия. |
| As of 1996, autonomous legislation in China's ethnic regions has continued to be enhanced. | После 1996 года продолжалось развитие законодательства об автономии этнических районов Китая. |
| The Czechoslovak delegation offered Hungary the creation of an autonomous Hungarian territory within Slovakia. | В свою очередь чехословацкая делегация предложила создание венгерской автономии в составе Словакии. |
| However, its autonomous status has not been brought into question, then or now. | Тем не менее ни тогда, ни сейчас никто не ставит под сомнение его статус автономии. |
| The people's government in each national autonomous area is a State organ under the direction of the State Council. | Народное правительство в каждом районе национальной автономии является государственным органом, подотчетным Государственному совету. |
| The official language is Georgian and, in the Abkhazian autonomous area, Abkhaz as well. | Официальный язык - грузинский, в рамках абхазской автономии - также и абхазский. |
| This involved participation in government, fair representation in public bodies and a fair share of economic development, including through autonomous arrangements. | А это сопряжено с участием в управлении, справедливым представительством в государственных органах и со справедливой долей в экономическом развитии, в том числе за счет механизмов автономии. |
| The Government and the Parliament are in the process of granting special autonomous status to the province. | Правительство и парламент рассматривают вопрос о предоставлении этой провинции специальной автономии. |
| Meaning must be given to the provisions of the Georgian constitution granting these regions autonomous rights. | Упор нужно сделать на предоставление Конституцией Грузии для этих регионов гарантий автономии. |
| As noted in the agreement itself, assessment on these matters would be more appropriate in the context of preparations for autonomous elections. | Как отмечено в самом соглашении, оценка этих вопросов более уместна в контексте подготовки к выборам органов власти автономии. |
| States should respect the right of indigenous peoples to self-determination, to be exercised within existing State borders through autonomous or self-governing mechanisms. | Государствам следует уважать право коренных народов на самоопределение, которое должно осуществляться в пределах существующих государственных границ с помощью механизмов автономии или самоуправления. |
| In 1938, Prague officially granted autonomous status within Czechoslovakia to "Rusyn" province, which became Carpathian Ukraine. | В 1938 году официальная Прага дала статус автономии в составе Чехословакии "русинской" провинции, которая стала называться Карпатской Украиной. |
| Belgrade rejected the Ahtisaari proposal and restated its preference that Kosovo be autonomous within Serbia. | Белград отверг предложение Ахтисаари и вновь заявил, что отдает предпочтение автономии Косово в составе Сербии. |
| Both parties would have to define the scope of powers granted to the autonomous authorities, which would include legislative, executive and judicial branches. | Обеим сторонам необходимо будет определить круг полномочий органов автономии, относящихся к законодательной, исполнительной и судебной ветвям власти. |
| However, if not carefully designed, autonomous arrangements may lead to a further fragmentation of the State. | Однако если тщательно не продумать механизмы автономии, то это может привести к дальнейшему дроблению государства. |
| Differential minimum population and other requirements for the constitution of autonomous indigenous and aboriginal farming communities shall be established by law. | В законе устанавливаются минимальные требования в отношении населения и других факторов в целях образования коренной исконной сельской автономии. |
| It was predominantly Bulgarian and supported an idea for autonomous Macedonia and Adrianople regions within the Ottoman state with a motto of "Macedonia for the Macedonians". | Её основу составляли болгары, поддерживавшие идею автономии Македонии и Адрианополя в составе Османской империи под лозунгом «Македония для македонцев». |
| In ascending the recursions of the viable system the context of each autonomous 5-4-3-2 metasystem enlarges and acquires more variety. | В восходящей рекурсии жизнеспособной системы, в контексте каждой автономии уровня 5-4-3-2, метасистема усиливает своё разнообразие. |
| Within the territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia, Kosovo must regain its autonomous status in a manner that satisfies all the ethnic groups. | В рамках территориальной целостности Союзной Республики Югославии Косово должно сохранить свой статус автономии при наличии условий, которые удовлетворяли бы все этнические группы. |
| (a) Integrative and autonomous approaches; | а) подходов интеграции и автономии; |
| The Secretary-General has noted some encouraging news in Afghanistan: institutions are being strengthened, and the Afghan National Army is being expanded and is becoming more autonomous. | Генеральный секретарь отмечает некоторые обнадеживающие события, произошедшие в Афганистане: укрепление институтов и увеличение численности Афганской национальной армии и расширение ее автономии. |