Английский - русский
Перевод слова Anyone

Перевод anyone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 1738)
In this respect, it should be stressed that no one is trying to impose on anyone a preconceived nuclear-disarmament programme. В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что никто не пытается навязать кому-либо предвзятую программу ядерного разоружения.
No one saw anyone go in or out, and the baby's not in the nursery. Никто не видел, чтобы кто-нибудь входил или выходил и ребенка нет в палате.
There's no way anyone could have lived through that. После такого никто не выжил бы.
Louis, has anyone told you you're an exquisite soprano? Луис, тебе никто не говорил что у тебя утонченное сопрано?
Why isn't anyone picking up? Почему никто не отвечает.
Больше примеров...
Любой (примеров 1688)
You see, anyone can go to heaven or hell, because anyone can be saved. Из нас любой может попасть в рай или в ад... Любой может спастись...
Yes. Anyone can make the Golden Gate or Brooklyn Bridge, but we made the Tappan Zee. Любой может сделать Золотые Ворота, или Бруклинский мост, но мы сделали Таппан Зи.
He offers his assistance to anyone who ventures into Besek, but he may have some motives of his own. Так же он в любой момент готов прийти на помощь ближнему своему, если тот попал беду.
This would not pose a significant direct threat to astronauts or spacecraft, although anyone carrying out an extra-vehicular activity at the altitude in question may face direct health hazards. Для астронавтов и космических аппаратов такая ситуация вряд ли создаст непосредственную серьезную угрозу, хотя любой астронавт, который будет проводить какие-либо работы в открытом космосе на соответствующей высоте, может столкнуться с прямой угрозой здоровью.
Anyone living in the territory of the Niger who meets the statutory conditions can aspire to a job without any discrimination whatsoever. Любой человек, проживающий на территории Нигера и соответствующий требованиям закона, может осуществлять право на труд без какой бы то ни было дискриминации.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 639)
I'm Kevin's grandmother, so I know him better than anyone. Я бабушка Кевина, так что я знаю его лучше, чем кто-либо.
The list is longer than anyone can imagine. Список длиньше, чем кто-либо может себе представить.
He's rumored to know more about the wormhole than anyone. По слухам, он знает о червоточинах больше, чем кто-либо.
At this island, we don't speak about what anyone has done, or participated in. На этом острове, мы не обсуждаем, что кто-либо из вас натворил, или в чем участвовал.
Before I or Hornigold or anyone knew what was going on, he and his men were firmly positioned up there and threatening to sink every ship in the bay the moment we made any move against him. До того как я или Хорниголд, или кто-либо ещё, узнал что там происходит, его люди уже устроились там и угрожали потопить каждый корабль в бухте, если кто-то пойдёт против него.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 872)
Does anyone have any openings at their work? У кого-нибудь на работе есть вакансии?
I didn't mean to hurt him or hurt anyone, especially not you. Я не хотел ранить его, или ранить кого-нибудь, особенно не тебя.
And if you need to talk to anyone, can you do it through me, please? Да, если вам нужно будет кого-нибудь опросить, не могли бы вы делать это через меня?
Anyone have a ball? У кого-нибудь есть мяч?
Anyone who could help you? Кого-нибудь, кто мог бы вам помочь?
Больше примеров...
Кого-то (примеров 847)
The Star Sapphire Ring doesn't let you drag just anyone across the Universe. Кольцо Сапфиров не позволит тебе просто так перенести кого-то через всю Вселенную.
I've never heard of anyone who kept their job after something like this. Я ни разу не слышала, чтобы кого-то оставили на работе после такого.
So, if any of you out there knows anyone in Suffolk with a boat of any shape or form, give them a ring. Поэтому, если кто-то из вас знает кого-то на побережье, у кого есть хоть какое-то судно, позвоните им.
Doesn't any of this overly stylized garbage remind you of anyone? Весь этот чрезмерно стилизованный хлам не напоминает тебе кого-то?
Did we kill anyone lately and don't remember? Мы кого-то недавно кокнули, а я забыла?
Больше примеров...
Каждый (примеров 689)
Not just anyone can enter the Miss Korea pageant. Далеко не каждый может попасть на конкурс Мисс Корея.
Every time anyone in America opens a bottle Irene makes money. Каждый раз, когда в Америке открывается бутылка, Ирен получает прибыль.
Anyone can get a loan so long as the money lender agrees. Каждый может получать заем на срок, с которым согласен кредитор.
Anyone who is arrested without legal basis or detained beyond the prescribed period of police custody may, at their own request or at the request of any interested party, have the matter referred to the judicial authority designated by law for that purpose. Каждый, кто арестован неправомерно или содержится под стражей сверх установленного срока, может с помощью своего ходатайства или ходатайства любого заинтересованного лица обратиться с жалобой в судебный орган, определенный для этого законом.
Ka was obviously taken with the promises Of general horemheb and his own desire, Which was no secret to anyone. Ка был искушён обещаниями генерала и собственными желаниями, о которых знал каждый.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 646)
You sell those guns to anyone who has use for them, you will hang. Если ты продашь оружие кому-то, и он его использует, закончишь на виселице.
It's not like I helped anyone. Это не то, чтобы я кому-то помог.
If she's not healthy, she's no good to anyone. Если она не будет здорова, она вряд ли кому-то поможет.
Well, it doesn't matter, because why would anyone hire a vomiting vat of vodka like yourself? это не имеет значения, потому что зачем кому-то нанимать рвотную бочку с водкой как ты?
But why would anyone kill a scientist? Но зачем кому-то убивать учёного?
Больше примеров...
Кого (примеров 1727)
I've never needed to rely on anyone. Я никогда ни от кого не зависел.
If anyone can do it, it's you. Если у кого это и получится, то только у тебя.
Of course, anyone reading the newspaper with half a brain would see through it instantly. Конечно, любой, у кого есть хоть немного мозгов, прочитав эту газету сразу бы это понял.
Strike anyone as odd that the only person they seem to hate more than each other is Jonathan Baird? Никому не кажется странным, что единственный, кого они ненавидят больше, чем друг друга, - это Джонатан Бэрд?
David Benioff began by speaking about Sandor the Hound Clegane, saying I think suffering a near death experience probably changes anyone, and that certainly has changed Sandor Clegane. Дэвид Бениофф начал с Сандора «Пса» Клигана, сказав: «Я думаю, что если пережить близкую смерть, то это изменит кого угодно, и это точно изменило Сандора Клигана.
Больше примеров...
Кем (примеров 1387)
You've never dated anyone but Jack. Ты никогда не встречалась ни с кем, кроме Джека.
My parents are going to be home with Mike any second, and it's probably a good idea that he doesn't have to deal with anyone but family right now. Мои родители скоро приедут с Майком, лучше, чтобы он не сталкивался ни с кем, кроме семьи.
A single guy with no sign of anyone? Одинокий парень, который ни с кем не связан?
We offer your a unique opportunity to find a car to your destination or to share your ride with anyone you want. Мы предлагаем Вам уникальную возможность на просторах всего СНГ и не только ехать автостопом с кем, куда и когда Вам вздумается.
Brenda, can you think of anyone he might have gotten into an argument with? Помнишь хоть кого-нибудь, с кем он сильно не ладил?
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 397)
That villa's not his to leave anyone. Но вилла не его, чтобы её оставлять кому-нибудь.
Well, someone better call, because everyone who's anyone is seeing this play. Кому-нибудь лучше позвонить потому что уже абсолютно все видели этот спектакль.
I had to do it straightaway before he heard about the accident and mentioned the loan to anyone. Мне пришлось действовать решительно, прежде чем он узнал о несчастном случае и проговорился кому-нибудь о долге.
I mean, did you lend it to anyone? Я имею в виду, вы кому-нибудь ее одалживали?
Did you bump your device with anyone? Ты давала кому-нибудь свои гаджеты?
Больше примеров...
Кем-то (примеров 341)
Amy would never date anyone like that. Эми бы не встречалась с кем-то таким образом.
And if he'd been stopped outside by you or anyone, somebody would've seen it. И если он был остановлен на улице вами или кем-то ещё, кто-нибудь да увидел это.
Or noticed anyone he may have been with? Может быть, заметили его с кем-то?
No problems with anyone at school or...? Какие-нибудь проблемы с кем-то в школе или...?
No, why would he be dating anyone? Нет, с чего бы ему с кем-то встречаться?
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 354)
We'll see if any of that connects to anyone in organized crime. Посмотрим, связано ли все это с кем-нибудь из мафии.
So, have you been in touch with anyone since... Ты поддерживал связь с кем-нибудь после...?
You talk to anyone? Вы с кем-нибудь разговаривали?
Do you live with anyone? Ты живёшь с кем-нибудь?
Did you see Sean with anyone? Ты видела Шона с кем-нибудь?
Больше примеров...
Кому (примеров 635)
He was unqualified, so if anyone should be D'Artagnan, it's Martin. Так что если и быть кому Д'Артаньяном, то Мартину.
There was no reason for anyone to call you. Не было никаких причин кому бы то ни было звонить Вам.
Never trust anyone who doesn't enjoy bowling. Не верь тому, кому не нравится боулинг.
People subject to that regime constituted a very small proportion of the population to which Australia granted protection visas; anyone who qualified for refugee status was entitled to permanent residence, with all the corresponding entitlements. Число лиц, подпадающих под действие данного режима, составляет очень малую долю тех, кому Австралия предоставляет визы для получения защиты; лицам, получившим статус беженца, дается разрешение на постоянное проживание со всеми соответствующими правами.
I don't know why anyone has a travel agent, but that's who you are? Не знаю, кому вообще нужен турагент, но это ты?
Больше примеров...
Кто угодно (примеров 350)
Thomas, it could be anyone. Томас, это мог быть кто угодно.
Anyone, anytime, any place. Кто угодно, когда угодно, где угодно.
So it could have been anyone. Им мог быть кто угодно.
Because anyone could've walked in here Потому-что кто угодно мог ходить здесь
So anyone who had access to the airport, basically. Т. е. это мог быть кто угодно, у кого был доступ в аэропорт.
Больше примеров...
Любой человек (примеров 215)
Second, anyone visiting Japan recognizes the benefits of its infrastructure investments (America could learn a valuable lesson here). Во-вторых, любой человек, посетивший Японию, признает преимущества ее инвестиций в инфраструктуру (Америка здесь могла бы получить ценный урок).
These data of public interest can be accessible to anyone, except when they are classified as secret data or if their publication is restricted by law. Любой человек может получить доступ к таким данным, представляющим общественный интерес, если только они не признаны секретными или если их публикация не ограничена законом.
The on-demand availability of these webcasts means that anyone, anywhere can watch at their convenience. Возможность просмотра видеозаписей означает, что любой человек в любой точке мира может увидеть такие мероприятия в любое время.
Anyone can participate in the running of the country's public affairs and in efforts to develop and modernize the country. Любой человек может участвовать в управлении государственными делами и в деятельности по развитию и модернизации страны.
Anyone of Maori descent can choose to be on either the Maori electoral roll or the general electoral roll. Любой человек, являющийся по происхождению маори, может быть включен либо в список кандидатов от маори, либо в общий список кандидатов на выборах.
Больше примеров...
Ни один (примеров 42)
No one in her circle remembers seeing the guy, and she didn't mention him to anyone but her fiance. Ни один в ее кругу не помнит, чтобы видел того парня, и она никому про него не говорила, кроме жениха.
Yet, before I go on to pillar three, has anyone realized that none of the criteria that should be mandatory in pillars one and two specifically says that you cannot go to three. Тем не менее, прежде чем перейти к третьему компоненту, я хочу спросить, осознает ли кто-нибудь, что ни один из критериев, которые должны быть обязательными в первом и втором компонентах, конкретно не содержит положения, запрещающего «переход к третьему критерию.
I have seen a lot of rascals in the martial arts world but not anyone as slimy as you though Я повидал множество мошенников в мире боевых искусств но ни один не был столь скользким, как ты.
Anyone with self-respect would not defend the practices of that Committee, which transformed its offices in this building and in other places into dens of espionage and brought in spies to work in the United Nations, instead of recruiting experts. Ни один уважающий себя человек не станет выступать в защиту этой Комиссии, превратившей свое отделение в этом здании и в других местах в гнезда шпионажа и, вместо того чтобы нанимать экспертов, нанимавшей шпионов для работы в Организации Объединенных Наций.
Anyone who knows something to clear him should come forth and exonerate him. И ни один не знает, кто это, задыхаясь, наклонился над ним И кого он окатывает брызгами.
Больше примеров...
Всякого (примеров 40)
Those camps had been visited on numerous occasions and the Sudan was prepared to receive anyone who wished to do so. Эти лагеря были объектом многочисленных посещений, и Судан готов принять всякого, кто пожелает посетить их.
It is this man, Pascal Sauvage, who stole the Crown Jewels, who forced the queen to who would kill anyone who got in his way. Этот человек, Паскаль Соваж... Украл сокровища Короны, вынудил королеву отречься и готов убить всякого, кто стоит у него на пути.
Do you think anyone would want that? Такого мужа, который исчезает безо всякого предупреждения?
"I will prescribe regimens for the good of my patients"according to my ability and my judgment "and never do harm to anyone." "Я направляю режим больных к их выгоде сообразно с моими силами и моим разумением, воздерживаясь от причинения всякого вреда."
If anyone of these convicts would reveal Nasreddin's whereabouts, he would be freed... and all other convicts would be pardoned! Если же кто из осужденных укажет место пребывания Насреддина, тот не только сам будет освобожден, но и всех прочих от всякого наказания освободит!
Больше примеров...