Английский - русский
Перевод слова Anyone

Перевод anyone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 1738)
He acts like he doesn't need anyone. Он ведёт себя так, будто ему никто не нужен.
If anyone can relate, it's me. I get it. И уж кто тебя понимает, как никто другой, это я.
But shouting, really, it never gets anyone anywhere, does it? Но криками, обычно, никто ничего не добивается, так ведь?
I can't get anyone to return my calls. Никто мне не перезвонил.
The one group not targeted by anyone has been Westerners. И лишь на представителей Западного мира никто не нападал.
Больше примеров...
Любой (примеров 1688)
I think anyone would get depressed. Я думаю, любой бы впал в депрессию.
Right, well, I don't know this gentleman, but anyone who helps protect the history of my region is to be applauded. Верно, я не знаком с этим господином, но любой, кто помогает защищать историю моей страны, достоин благодарности.
Anyone may leave at any time. Любой может выйти в любое время.
Anyone, who wants it passionate. И любой... может этого добиться?
Anyone who feels that he has suffered discrimination at the hands of an individual, a group or an organization can seek redress from the aforementioned bodies. Любой человек, считающий, что он пострадал от дискриминации по вине отдельного лица, группы людей или организации, может требовать возмещения в упомянутых выше органах.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 639)
We cannot recall anyone doubting that commitment. Мы не помним, чтобы кто-либо высказывал сомнения по поводу этой приверженности.
We more than anyone, want to see the secure return of Ms. Sherman. Мы более чем, кто-либо, заинтересованы в безопасном возвращении миссис Шерман.
Richard, I know you're terribly close to Margot and probably understand her better than anyone. Ричард, я знаю, ты страшно близок с Марго и, наверное, понимаешь ее лучше, чем кто-либо еще.
First, the stakes have been raised much higher than anyone thought six months ago. Во-первых, ставки оказались поднятыми гораздо выше, чем кто-либо полагал шесть месяцев тому назад.
Before I or Hornigold or anyone knew what was going on, he and his men were firmly positioned up there and threatening to sink every ship in the bay the moment we made any move against him. До того как я или Хорниголд, или кто-либо ещё, узнал что там происходит, его люди уже устроились там и угрожали потопить каждый корабль в бухте, если кто-то пойдёт против него.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 872)
Well, don't you ever think of killing anyone? Ну, вам никогда не хотелось убить кого-нибудь?
Does anyone have such a nit for a chum? Есть у кого-нибудь друг такой вот дятел?
And does anyone have any idea what alien world it came from or what it even does? У кого-нибудь есть мысли на тему, из какого это инопланетного мира и что вообще делает?
Or is it just that you were so terrified of letting someone, anyone, in? Или ты просто был слишком напуган для того, чтобы позволить себе принять кого-нибудь?
Does anyone have any cologne? У кого-нибудь есть одеколон?
Больше примеров...
Кого-то (примеров 847)
If anyone has a medical condition that can harm patients, they must come forward. Если у кого-то есть проблемы со здоровьем, которые могут навредить пациенту, он должен сообщить об этом.
If you recognize anyone, you'll have radio. Если вы кого-то узнаете - у вас будет радио.
All my life, the only time you've ever done anything for anyone is if it was in your own self-interest. За всю мою жизнь единственный раз ты для кого-то что-то сделал и то это было в твоих собственных интересах.
Sometimes I can, sometimes I do, most times I can save someone, or anyone. Иногда я могу, а иногда и я, в большинстве случаев я могу спасти кого-то, или кого-либо.
And I'm sorry for ever letting you think that I would choose anyone over you. И прости, что позволила тебе подумать, что я бы предпочла тебе кого-то.
Больше примеров...
Каждый (примеров 689)
Nobody wants to be part of a club that just anyone can join. Никто не хочет быть частью клуба, куда может записаться каждый.
That's not something that anyone can achieve Это не то чего каждый может достичь
Anyone who says such things does not want peace or the well-being of peoples and is working against all values of peaceful coexistence between peoples, religions and cultures. Каждый, кто утверждает подобные вещи, не желает мира или благополучия народов и действует против всех ценностей мирного сосуществования между народами, религиями и культурами.
It's true that not everyone can win a given poker game, but anyone CAN become a winning player. Это правда, что невозможно выиграть каждую игру, как правда и то, что КАЖДЫЙ может стать побеждающим игроком.
Anyone lucky enough to visit the Emerald Island will find plenty to see and do. Каждый, кому посчастливится посетить Изумрудный остров увидит, как много здесь построено.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 646)
If you show this to anyone, you die. Только если кому-то это покажете, я вас убью.
I can't imagine why anyone would want to kill someone like Vir but you better run a check on the Narn anyway. Представить не могу, зачем кому-то убивать такого, как Вир, но вы всё равно лучше проверьте этого нарна.
Why would anyone leave everything they knew to live like that? Зачем кому-то оставлять привычный уклад жизни, чтобы жить вот так?
Have you told anyone about this? А ты ещё кому-то рассказывал?
4000 kinds of potato can hardly be tasted by anyone, but in any local supermarket you can find up to 10 varieties that differ in size, colour, shape and purpose. 4000 видов картофеля вряд ли кому-то удастся попробовать, но в любом местном супермаркете продается до 10 разновидностей, различающихся размером, цветом, формой и предназначением.
Больше примеров...
Кого (примеров 1727)
I'd help anyone in trouble. Я помогаю любому, у кого неприятности.
You have not stolen anything from anyone. Ты ничего ни у кого не крал
It can kill anyone. Может убить кого угодно.
Their participation in religious meetings held behind closed doors was no longer a secret from anyone. Их участие в проводимых подпольно религиозных сходках ни для кого больше не являлось секретом.
Anyone would be overwhelmed thinking that. Такая мысль напугала бы кого угодно
Больше примеров...
Кем (примеров 1387)
I don't close my door to anyone. Я ни перед кем не закрываю дверь.
If you have a problem with anyone, you end up stabbed. Если у вас есть проблемы с кем нибудь, вы в конечном итоге получите удар ножом.
You didn't share ese with anyone but your supervisor, did you? Вы же не делились этим не с кем кроме вашего подчиненного? Да?
She wouldn't have anyone to whom she could talk anymore... to whom she could vent, with her subtle bitterness of hers that so many found difficult to understand. Теперь, ей не с кем стало поговорить, и не кому излить ее тонкую неудовлетворенность, ее горечь, которую многим трудно понять.
The failure to recognize that the peace process must not be monopolized by anyone is likely to further protract the resolution of the conflict, affecting thus the progress of the peace talks in the future. Непризнание того, что мирный процесс не должен быть монополизирован кем бы то ни было, наверняка вызовет дополнительные задержки в урегулировании конфликта, что отрицательно скажется на ходе мирных переговоров в будущем.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 397)
I really don't see it helping anyone. Я реально не вижу как это может помочь кому-нибудь.
I had to do it straightaway before he heard about the accident and mentioned the loan to anyone. Мне пришлось действовать решительно, прежде чем он узнал о несчастном случае и проговорился кому-нибудь о долге.
Did he say anything to anyone about what happened? Он кому-нибудь рассказал о том, что произошло?
So she was never able to harm anyone, ever again? То есть она никогда не могла снова причинить кому-нибудь вред?
And if you talk of it to anyone А если ты проболтаешься кому-нибудь, клянусь, я...
Больше примеров...
Кем-то (примеров 341)
Are you here with anyone tonight, Alice? Вы здесь с кем-то, Элис?
Was she working with anyone on your team? Она работала с кем-то из вашей команды?
How can that control anyone? Как он может кем-то управлять?
Do you share this apartment with anyone? No. Вы живете здесь с кем-то?
Do you talk to anyone? Вы говорите хоть с кем-то?
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 354)
Mrs. Markum, was Katie seeing anyone? Миссис Маркам, Кейти встречалась к кем-нибудь?
Did you talk to anyone? Ты с кем-нибудь разговаривал?
Did she leave with anyone? Она ушла с кем-нибудь?
So are you dating anyone? Так ты с кем-нибудь встречаешься?
Anyone with whom she'd had a particular falling out? Она с кем-нибудь ругалась в последнее время?
Больше примеров...
Кому (примеров 635)
If anyone knows the sound of a lonely woman, it's me. Если кому и знаком голос одинокой женщины, так это мне.
I don't know anyone that would want to hurt him. Я не знаю никого, кому он бы не нравился.
I offered to give him back the ring but there wasn't anyone he wanted to give it to. Я предложила ему вернуть кольцо, но не было никого, кому бы он мог его предложить вновь.
I'm not pestering anyone. Я ни к кому не пристаю.
For that reason, we never collect or maintain information at our website from those we actually know are under 13, and no part of our website is structured to attract anyone under 13. Поэтому, мы никогда не собираем информацию на нашем шёЬ-сайт о тех, кому еще нет 13 лет, и ни один раздел нашего web-сайта не был создан с целью привлечь кого-либо младше 13 лет.
Больше примеров...
Кто угодно (примеров 350)
But it could be anyone, including Gansa. Но, это мог быть кто угодно, даже Ганса.
Anyone would think that a newspaper proprietor would reach beyond lodgings. Кто угодно подумает, что хозяин газеты не просто жилец.
It could have been anyone. Это может быть кто угодно.
Anyone can advertise on Craigslist. Вот. Объявление подать может кто угодно.
Anyone could've taken them. Их мог взять кто угодно.
Больше примеров...
Любой человек (примеров 215)
During the court proceedings, the defendant (the owner of the coffee house company) claimed that the place was indeed a private club and that, while its services may be used by anyone, club members had priority whenever the club is full. В ходе судебных заседаний ответчик (владелец кафе) заявил, что кафе действительно является частным клубом, хотя его услугами может воспользоваться любой человек, но членам клуба отдается приоритет, когда в клубе много посетителей.
Thus, the definition of "forced migrant" in the Law on Forced Migrants of 1993 provided that anyone, regardless of citizenship, who had been displaced within the Russian Federation could acquire the status of forced migrant. Это нашло свое отражение в определении "вынужденный переселенец" в Законе о вынужденных мигрантах от 1993 года, в котором говорилось, что любой человек, независимо от гражданства, который был перемещен на территории Российской Федерации, мог получить статус вынужденного переселенца.
Anyone who is not living in decent accommodation can apply for alternative accommodation under social housing. Любой человек, проживающий в неудовлетворительном жилище, может подать заявление о смене жилища в рамках программы социального жилья.
Wouldn't anyone be? Да любой человек бы занервничал.
Anyone with Part A or B is eligible for Part D, which covers mostly self-administered drugs. Любой человек, у которого есть Часть А или Часть В имеет право на Часть D (лекарственное страхование).
Больше примеров...
Ни один (примеров 42)
I say, so do not just get one event and then not know anyone. Я имею в виду, так что ни один просто приходит на мероприятие, а потом не знает никто.
If in ten years neither of us has found anyone... Если через 10 лет ни один из нас никого не найдёт...
I'm just saying she hasn't actually hurt anyone, and there's no bodies that have shown up at the med center, no students are missing. Я просто говорю, что она на самом деле никого не ранила, и нет тел, которые мы могли бы обнаружить в больницах, ни один студент не пропал
Anyone with self-respect would not defend the practices of that Committee, which transformed its offices in this building and in other places into dens of espionage and brought in spies to work in the United Nations, instead of recruiting experts. Ни один уважающий себя человек не станет выступать в защиту этой Комиссии, превратившей свое отделение в этом здании и в других местах в гнезда шпионажа и, вместо того чтобы нанимать экспертов, нанимавшей шпионов для работы в Организации Объединенных Наций.
Regarding the Immigration Department's powers to expel and detain, he said that no Argentine administrative authority had the power to place anyone in detention without judicial review. Что касается полномочий Управления по делам иммиграции в области высылки и задержания, то г-н Саффарони утверждает, что ни один аргентинский административный орган не имеет права помещать кого бы то ни было под стражу без судебного контроля.
Больше примеров...
Всякого (примеров 40)
According to the source, it is used as a blanket cover to disapprove any unacceptable activity and to eliminate anyone who disagrees with the authorities. Согласно источнику, они используются в качестве прикрытия для осуждения всякой неприемлемой деятельности и уничтожения всякого, кто не согласен с властями.
Do you think anyone would want that? Такого мужа, который исчезает безо всякого предупреждения?
With regard to the question by Germany on the prohibition of torture, the Minister stressed the fact that Tunisian law expressly prohibits any acts of torture or other cruel and inhuman treatments and punishes anyone involved in such acts. В связи с вопросом Германии о запрещении пыток, министр подчеркнул, что тунисское законодательство прямо запрещает любые акты пыток или другие жестокие и бесчеловечные виды обращения и наказывает всякого, кто участвует в таких актах.
The strategic goal is to strike fear into the hearts of anyone contemplating a challenge to this regime. Главная задача - вселить страх в сердце всякого, кто намерен бросить вызов этому режиму.
He would appreciate further details on why anyone wishing to challenge an election result was required to pay a deposit of 5 million shillings, which appeared to be an exorbitant sum. И он был бы признателен за дальнейшие сведения о том, почему от всякого, кто желает оспорить результаты выборов, требуется внести залог в размере 5 млн. шиллингов, что представляется несусветной суммой.
Больше примеров...