| Whatever happened to that child wasn't done by anyone in that case conference. | Что бы ни случилось с ребенком, никто из врачей этого не делал. |
| So, after the shooting, you hid the gun before anyone could see it. | Итак, после выстрелов, вы спрятали пистолет, чтобы никто его не увидел. |
| I don't know anyone in this town. | Никто меня не выслушает, не поможет. |
| Longer than anyone can remember. | Так давно, что никто не помнит начала. |
| No one's hitting anyone, killer. | Никто не будет мстить. |
| Taking a minor wife was illegal and anyone engaging in the practice was considered guilty of adultery. | Женитьба на несовершеннолетней девушке является незаконной, и любой человек, совершающий такое действие, считается виновным в прелюбодеянии. |
| Thus, after becoming a PAYMER user, anyone can issue their own obligations and use them for any kind of payment or capital formation transaction. | Таким образом, став пользователем сервиса PAYMER, любой желающий может выпустить собственные обязательства и использовать их для любых видов сделок расчетов или привлечения капитала. |
| But what is he but a worker like anyone who earns his bread by his labour? | Но что если, он просто как любой рабочий зарабатывает на хлеб своим трудом? |
| Anyone could apply for a scholarship. | Любой учащийся может подать заявление на получение стипендии. |
| Anyone with an elevated sed rate gets to be foreman's new roomie. | Любой, у кого РОЭ повышена, станет новым соседом Формана. |
| If anyone connects you to this... | Если кто-либо свяжет тебя с этим... |
| County Registrar's office said there's no Kurt Renner or anyone living here. | В офисе окружного офицера сказали, что здесь ни Курт Реннер ни кто-либо еще не живет. |
| Furthermore, please indicate which type of appeal mechanisms are in place, whether anyone has appealed and, if so, what the outcome was. | Кроме того, просьба сообщить, какие механизмы обжалования созданы, обращался ли кто-либо с обжалованием, и если да, то каковы результаты. |
| Look, my point is only thing that anyone can predict about people with 100% certainty is that they'll change. | Слушайте, я имею в виду, что... Единственное, что кто-либо может предугадать о людях с 100% уверенностью, так это то, что они меняются. |
| Sister Mary Eunice, you really have stepped out from the shadow of Sister Jude, shining brighter than anyone could imagine. | Сестра Мари Евнике, Вы на самом деле вышли из тени сестры Джуд Озаряя нас ярче, чем кто-либо мог представить |
| I guarantee you can kill anyone. | я гарантирую ты можешь убить кого-нибудь. |
| And, Victor, you even look wrong at anyone in my family, I will throw you overboard. | И, Виктор, если хоть посмотришь косо на кого-нибудь из семьи, я выкину тебя за борт. |
| Well, I hope the fact that you both love sports doesn't mean that anyone like, say, his wife would be judged unfairly. | Ну, надеюсь то, что вы оба любите спорт не значит, что кого-нибудь например, его жену будут нечестно судить. |
| Would anyone like to ask a question? | У кого-нибудь есть вопросы? |
| Did he ever eat anyone up? | Он когда-нибудь кого-нибудь съел? |
| We're not here to kill anyone. | Мы тут не для того, чтобы кого-то убивать. |
| I do apologize if I've offended anyone. | Прошу прощения, если я кого-то обидела. |
| You told me yourself you can't make anyone fall in love with me. | Но ты же говорил, ты не можешь заставить кого-то влюбиться в меня. |
| Anyone in particular you have in mind, Ms. Groves? | Вы кого-то одного имеете в виду? |
| So, Have You Heard From Ben Or Ricky Or Anyone? | Итак, ты слышала что-нибудь от Бена или Рикки или от кого-то еще? |
| But it would happen any time Charles touched anyone. | Но это происходило каждый раз, когда Чарльз кого-нибудь касался. |
| According to Article 17 of the EPA, anyone shall have the right of access to available information relating to the environment without having to prove a specific interest. | Согласно статье 17 ЗООС, каждый имеет право на доступ к имеющейся информации об окружающей среде без необходимости доказывания своей конкретной заинтересованности. |
| Anyone holding a Latvian passport is under State protection while outside Latvia and has the right to freely return to Latvia. | Каждый, имеющий паспорт Латвии, за пределами Латвии находится под защитой государства, и он имеет право свободно вернуться в Латвию . |
| If anyone could do with a break... | Если бы каждый мог... |
| In this way the treaty also becomes domestic law and the rights and obligations set out in the International Covenant may then be directly invoked in court by anyone who considers that any of his rights as established in the treaty have been affected. | После ратификации договор становится внутренним законом, и каждый, кто считает, что какие-либо из его прав, закрепленных в Международном пакте, нарушены, может прямо ссылаться на его положения в суде. |
| But he told her if she told anyone, something dreadful would happen. | Но он предупредил ее, что если она кому-то расскажет, случится нечто страшное. |
| I don't have to prove myself to anyone. | Я не должна ничего кому-то доказывать. |
| But if there's anyone I would trust to save my baby, it would be Dr. House. | Но если бы я кому-то доверила жизнь моего ребенка, это был бы доктор Хаус. |
| And when I say smart, I mean someone who knows what I would do to them if they were to breathe a word of this to anyone. | И говоря "толковое", я имею ввиду того, кто знает, что я могу сделать, если он кому-то об этом проболтается. |
| Imean, howcan Itrust anything, anyone now that I know He might be behind it all? | Как я могу доверять кому-то или чему-то, зная, что за этим может стоять он? |
| Making a decision like that, would scare anyone. | Принятие такого решения напугало бы кого угодно. |
| You are not on loan to anyone, Mr. Bray. | Вы не находитесь в аренде у кого бы то ни было, мистер Брей. |
| It need not be a question for anyone to ponder now. | Теперь это ни для кого не должно быть вопросом для обдумывания. |
| Is there anyone you really respect? | Есть кто-то, кого ты уважаешь? |
| In 2012, once again, there was no appearance by anyone identifiable as the "original" Toaster. | В 2012 году опять не появилось никого, кого бы можно было идентифицировать как настоящего поклонника. |
| You're not to talk about the case with anyone. | Вам нельзя ни с кем говорить о деле. |
| Look, I don't know who sent you here, but I'm not going halvsies with anyone. | Слушай, я не знаю кто тебя послал сюда, но я не собираюсь ни с кем делиться. |
| I didn't mean - are you seeing anyone right now? | Я не хотела - Ты встречаешься с кем нибудь? |
| When Raúl tells Leslie that they live in Venezuela as kings and they do not respond to anyone, she bursts with rage, insulting their uniforms and Hugo Chávez. | Когда Рауль говорит Лэсли что в Венесуэле они живут как короли и не перед кем не отвечают, она гневно срывается и начинает оскорблять их униформу и Уго Чавеса. |
| It's impossible to discuss the game with anyone without them referencing Oblivion and/or the Fallout legacy. | Невозможно обсуждать игру ни с кем из них без того, чтобы они упомянули Oblivion и/или наследие Fallout. |
| Don't tell him... or anyone... that I said that. | И не говори ему или кому-нибудь еще, что я это сказал. |
| Isn't there anyone who cares about Sid the Sloth? | Вообще, кому-нибудь есть дело до ленивца Сида? |
| Did you give a copy of the disk to anyone? | Ты давал кому-нибудь копию диска? |
| Is there anyone I can call? | Я могу кому-нибудь позвонить? |
| So, you might ask: Why would anyone actually spend time writing a marshmallow challenge? | Можно спросить: А нужны ли кому-нибудь эти «задачки с зефиром» вообще? Нужны, и вот почему. |
| Also try and match her face to anyone who popped up because of fingerprints. | И попробуйте сравнить её лицо с кем-то кто всплывал с отпечатками пальцев. |
| Were you aware of her having any problems with anyone? | Знали ли Вы, что у нее могут быть с кем-то проблемы? |
| I just haven't told them that I'm seeing, like, anyone, so... | Я еще не говорил, что встречаюсь с кем-то. |
| Why the hell would I want to talk to anyone? | Какого черта я захочу вдруг с кем-то поговорить? |
| I like vanilla over chocolate, my favourite colour is peridot, Tibet should be free, and if I could have dinner with anyone in the world it'd be Mary Steenburgen. | Полковник Онилл, привет! - Я люблю ваниль поверх шоколада, мой любимый цвет перидот, я думаю Тибет должен быть свободным, и если я смог бы пообедать с кем-то в мире, это была бы Мэри Стинберджен. |
| And by anyone I mean newbie emo witch types with bad attitudes. | И под кем-нибудь я имею ввиду новичка типа ведьмы эмо в плохом положении. |
| You try to contact anyone, I'll kill her and then I'll kill you. | Попытаешься связаться с кем-нибудь, я убью ее, а потом убью тебя. |
| You know I'm always here for you, if you ever need anyone to talk to. | Ты знаешь, что я всегда рядом, если с тебе нужно с кем-нибудь поговорить. |
| And, if not, do you happen to know if she's looking to go out with anyone? | А если нет, ты не в курсе может быть она хочет с кем-нибудь встречаться? |
| You currently seeing anyone? | Вы сейчас встречаетесь с кем-нибудь? |
| Right, 'cause if there's anyone I trust to tell me the truth, | Конечно, ведь если есть кто-то, кому можно доверять, |
| I don't have anyone to go to | Мне не к кому идти. |
| If you know anyone looking for a sublet, this place is rent-controlled. | Аренда здесь фиксированная, если кому жилье надо. |
| I need you to look into what happened to him; see if you can find anyone that I can talk to and get some help. | Узнай, что с ним случилось, вдруг удастся найти кого-то, к кому я могу обратиться за помощью. |
| Anyone who could find the perfect line existing through each one of these ordeals, he believed, would achieve nirvana. | Он верил, что тот, кому удастся успешно пройти одно за другим эти испытания, достигнет нирваны. |
| They're hosting a talent show to prove that anyone can be a Five. | Они устраивают шоу талантов, чтобы доказать, что кто угодно может стать Пятрицием. |
| Anyone can just walk in off the street and lift our toilet lids! | Кто угодно может просто зайти и поднять крышку унитаза. |
| It could have been anyone. | Это может быть кто угодно. |
| Anyone could have done it. | Это мог сделать кто угодно. |
| Anyone would get sick in the head with that upbringing. | О таким воспитателем кто угодно умом тронется. |
| Second, anyone visiting Japan recognizes the benefits of its infrastructure investments (America could learn a valuable lesson here). | Во-вторых, любой человек, посетивший Японию, признает преимущества ее инвестиций в инфраструктуру (Америка здесь могла бы получить ценный урок). |
| So, technically anyone can love anyone? | Тогда технически любой человек может любить любого? |
| It defines a child as anyone under 18 years of age and applies to all children - the poor and the well-off, girls as well as boys, minorities and the disabled. | Согласно содержащемуся в ней определению, ребенок - это любой человек в возрасте до 18 лет; определение охватывает всех детей - бедных и богатых, девочек и мальчиков, детей из числа меньшинств и инвалидов. |
| And I want to make it clear that anyone with long hair and weird clothes, who can't talk politely and properly in polite, proper places will join the defendants. | И мне хотелось бы прояснить вот что: любой человек с длинными волосами в странной, дикой одежде, не способный разговаривать вежливо и подобающе вести себя в приличных местах, присоединится к обвиняемым! |
| The assertion that non-Tswana songs were not played on the radio was untrue, as anyone who had ever listened to Botswana radio stations could attest. | Утверждение о том, что по радио передаются песни только на языке тсвана, не является верным, как это может подтвердить любой человек, который когда-либо слушал радио Ботсваны. |
| The landscape of this country is changing, and there is nothing that anyone can do to stop it. | Ландшафт нашей страны меняется, и ни один человек не может его остановить. |
| If in ten years neither of us has found anyone... | Если через 10 лет ни один из нас никого не найдёт... |
| No one in her circle remembers seeing the guy, and she didn't mention him to anyone but her fiance. | Ни один в ее кругу не помнит, чтобы видел того парня, и она никому про него не говорила, кроме жениха. |
| The State party should take all measures within its power to ensure that no child, i.e. anyone under the age of 18, is recruited, trained or armed as a combatant. | Государству-участнику следует принять все возможные меры для обеспечения того, чтобы ни один ребенок - т.е. ни одно лицо в возрасте моложе 18 лет - не вербовался, не обучался и не вооружался в качестве комбатанта. |
| He's operating on pure conjecture, and no one - not one person that he works with - thinks that you are anyone other than an owner of a fast food chain. | Он, он работает на чистых предположениях и никто, ни один из тех, с кем он работает не думает, что ты кто бы то ни было еще кроме как владелец сети ресторанов быстрого питания. |
| He further maintains that it is unlawful for anyone to encourage asylum seekers with no prospect of success to continue in the courts. | Он далее утверждает, что со стороны кого-либо было бы незаконно подстрекать просителей убежища продолжать судебное разбирательство безо всякого шанса на успех. |
| The bibliographic database contains references to scientific papers that may be useful to anyone interested in the resources that the Authority regulates or the areas in which they occur. | В базе библиографических данных содержатся ссылки на научные документы, способные оказаться полезными для всякого, кто интересуется ресурсами, которые регулирует Орган, или районами, в которых они встречаются. |
| Do you think anyone would want that? | Такого мужа, который исчезает безо всякого предупреждения? |
| Anyone who dares to complain exposes himself to all kinds of dangers. | Те, кто осмеливается жаловаться, подвергают себя всякого рода опасностям. |
| Anyone who sets foot on his territory is killed on the spot! | Онубивает всякого, кто ступает на его землю. |