Английский - русский
Перевод слова Anyone

Перевод anyone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 1738)
It must have been used to transport Parrish without anyone noticing. Это, должно быть, использовали для перевозки Пэрриш, чтобы никто не заметил.
And I haven't met anyone I like. И мне никто из них не нравился.
No such call was received by anyone in the houses neighbouring the al-Daya house. Никто в домах, соседствующих с домом ад-Дайя, не отвечал на такой звонок.
Whatever it is I say we get out of here before anyone figures out what's going on. Что бы там ни было, надо убираться отсюда, пока никто этого ещё не понял.
You've got the 10 o'clock shift, didn't anyone tell you? У тебя сегодня смена на 10 часов, тебе разве никто не сказал?
Больше примеров...
Любой (примеров 1688)
He meant the mayor, judges, anyone in a position of power - they're all guilty. То есть, мэр, судьи, любой у власти... они все виновны.
That's Adrian's parents' house and anyone who still has a house in this economy has money. Это дом родителей Эдриан и любой, у кого все еще есть дом при такой экономике, имеет деньги.
I'm sure that anyone could have done this, But I'm glad it was me. [laughs] Я уверен, что на моем месте так поступил бы любой, но я рад, что это был я.
Anyone using ComAgent with the proper access credentials can also add Public contacts by using the Windows Address Book directly, or through Outlook/Outlook Express. Также, при помощи ComAgent и при наличии соответствующих полномочий, любой пользователь может добавить общие контакты, используя непосредственно адресную книгу Windows или через Outlook/Outlook Express.
Article 7-3. Anyone outside the territory of the Grand Duchy who has committed one of the offences provided for in articles 260-1 to 260-4 of the Penal Code against a citizen or resident of Luxembourg can be prosecuted and tried in the Grand Duchy. Статья 7-3 - Любой иностранец, виновный в совершении за пределами Великого Герцогства какого-либо из правонарушений, предусмотренных статьями 2601 - 2604 Уголовного кодекса, в отношении гражданина Люксембурга или лица, постоянно проживающего в Великом Герцогстве, может преследоваться и привлекаться к судебной ответственности в Великом Герцогстве.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 639)
More than he'll ever care for anyone. Значит и больше, чем кто-либо другой.
But the only reason anyone would ever do that is... profit! Но единственная причина, по которой кто-либо это делает... выгода!
I don't think you wanted anyone to find out, locking him up in a dungeon 50 miles away. Я не думаю, что ты хотел чтобы кто-либо узнал, заперев его в клетке в 50 милях отсюда.
I can honestly say you have worked harder than anyone could have worked for this, OK? Я могу честно сказать, что ты работала больше, чем кто-либо другой мог работать ради этого, понятно?
Better than anyone now. Лучше, чем кто-либо, сейчас.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 872)
If anyone in the community has any... Если у кого-нибудь в сообществе есть...
Can we hire anyone or just him? Мы можем еще кого-нибудь нанять или только его?
You know anyone around here who might know him? Вы знаете здесь кого-нибудь, кто мог бы его опознать?
Is there anyone you can think of who may be harboring resentful feelings towards you. Вы знаете кого-нибудь, кто может питать к вам неприязнь?
Anyone have another idea? У кого-нибудь есть другие идеи?
Больше примеров...
Кого-то (примеров 847)
It's not like you're murdering anyone. Я же не говорю, что ты убил кого-то.
That doesn't mean that I killed anyone. Это не значит, что я кого-то убил.
I don't think I've ever known anyone so... compartmentalized. Не думаю, что знала кого-то так... разделяющего сферы жизни.
You think anyone around here gives a nut about minty-fresh breath? Думаешь, здесь кого-то волнует свежее дыхание?
Do we know anyone who was injured in the accident? Мы знаем кого-то из пострадавших?
Больше примеров...
Каждый (примеров 689)
Well, here's a reminder that he's not like anyone. Ладно, вот напоминание, что он не каждый.
And I did not sign on to work with you to be put on the sidelines every time you or-or Gregson or anyone decides it's too dangerous. И не подписывалась на работу с тобой, чтобы потом оставаться в стороне каждый раз, как ты, или-или Грегсон, или любой другой решит, что это слишком опасно.
Under Malaysian law anyone found in possession of more than 15 grams of heroin is presumed, unless the contrary can be proven, to be trafficking in that drug and therefore liable to a mandatory death sentence. Согласно законодательству Малайзии, каждый, у кого будет обнаружено более 15 граммов героина, считается занимающимся незаконным оборотом этого наркотического вещества, если не будет доказано обратное, и, таким образом, подлежит наказанию в виде обязательной смертной казни45.
I didn't like anyone. Мне каждый был противен.
Anyone with PNH is staring down the barrel of a $500,000 prescription bill every year. Любой с гемоглобинурией платит начиная от 500000 долларов по счетам каждый год
Больше примеров...
Кому-то (примеров 646)
Why would anyone kill anyone... so brutally without a reason? Зачем кому-то убивать... так жестоко без всяких причин?
"if anyone has anything to say..."? "если кому-то есть, что сказать..."?
Why would anyone target him for that? Зачем кому-то охотиться за ним ради этого?
Why would anyone say that? Зачем кому-то говорить Вам об этом?
Is it how anyone likes to dress? А что, кому-то нравится?
Больше примеров...
Кого (примеров 1727)
Alternatively, I'll give you odds on anyone in the building. Или, я могу принять ставки на кого угодно в этом здании.
Come on, anyone but him. Кого угодно, но не его.
She loves life more than anyone I've ever met. Она любит жизнь больше, чем все, кого я знаю.
If he's got eyes for anyone, it's for Melanie. Если он на кого и взглянет, то только на Мелани.
As shift commander, you could've assigned anyone in the road patrol to go out to the address on Avery Road. Как начальник смены, вы могли направить кого угодно из патрульных поехать с проверкой на Эйвери-роуд.
Больше примеров...
Кем (примеров 1387)
Nothing's going to happen to anyone. Ничего ни с кем не случится.
I don't have anyone to use it with. Мне не с кем его испытывать.
It's just that sometimes it feels better not to talk at all... about anything, to anyone. Просто иногда мне хочется не говорить вообще ни о чем, ни с кем.
Don't have anyone to go with. Да и идти мне не с кем.
No one is to share any details of this investigation with anyone outside DCO. Никому не оглашать детали текущего расследования ни с кем вне отдела операций глубокого прикрытия.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 397)
So when you think about it like's a wonder we trust anyone at all. И когда ты задумываешься об этом... странно, что мы вообще кому-нибудь доверяем.
Does anyone need to return to their field office? Кому-нибудь надо срочно возвращаться на место работы?
If anyone cared about Jose, he'd still be alive. Если бы кому-нибудь был бы не безразличен Хосэ, он был бы сейчас жив.
So, did you ever talk to anyone at work about your investigation? Итак, ты кому-нибудь с работы рассказывала о своем расследовании?
Is anyone in danger right now? Прямо сейчас кому-нибудь что-нибудь угрожает?
Больше примеров...
Кем-то (примеров 341)
If she tries to contact anyone, document it and contact me immediately. Если она с кем-то свяжется, зафиксируй это и немедленно доложи мне.
I'm not interested in kneeling before anyone or begging for crumbs. Я не заинтересован стоять перед кем-то на коленях или довольствоваться крошками.
I don't know if you're like that with anyone, but... anyway, if you want to do that again... Не знаю, захочешь ли ты пойти с кем-то другим, но... в любом случае, если захочешь повторить это...
Talk to anyone online? Болтаешь с кем-то по Сети?
Did you meet anyone? Ты с кем-то встречалась?
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 354)
We don't discuss cases with anyone other than family. Мы не обсуждаем дела пациентов с кем-нибудь, кроме их семьи.
See if he talked anyone on the plane. Проверю, говорил ли он с кем-нибудь в самолёте.
So, if there is anyone you wish to meet... Так что, если хочешь с кем-нибудь познакомиться...
Define "anyone," Что значит, "хоть с кем-нибудь"?
Has she been social with anyone? Она с кем-нибудь общалась?
Больше примеров...
Кому (примеров 635)
I can 't think of anyone to whom I'd dare recommend him. Я не могу придумать никого, кому бы я осмелился порекомендовать его.
You may distribute exact copies of THE SOFTWARE to anyone. Вы можете пересылать неизмененные копии данного Программного Обеспечения кому угодно.
Well, 'cause she's nothing like anyone you can't trust. Ну потому что не встречал никого похожего, кому я мог бы довериться.
This rose can be anyone. Эта роза может принадлежать кому угодно.
Mozilla does not rent or sell such information to anyone. Mozilla не сдает в аренду или не продает кому бы то ни было эту информацию.
Больше примеров...
Кто угодно (примеров 350)
Like you said, anyone can go to a rock concert. Как ты сказала, кто угодно может пойти на рок-концерт.
I mean, it could be anyone. В смысле, это может быть кто угодно.
And then, after a lunch that will long have a place in my heartburn, I came out here and stared blindly at a book, waiting for someone... anyone... to rescue me. А затем, после обеда, который надолго запомнится моей изжоге... я вышла сюда и бездумно уставилась в книгу... в надежде, что кто-нибудь - кто угодно - избавит меня от этого занятия.
The same way anyone would. Так же, как кто угодно другой
Anyone can find him. Кто угодно может его найти.
Больше примеров...
Любой человек (примеров 215)
At Market Snodsbury anyone in spats impresses us. В Маркет Снодсбери может выступить любой человек в городке.
During the court proceedings, the defendant (the owner of the coffee house company) claimed that the place was indeed a private club and that, while its services may be used by anyone, club members had priority whenever the club is full. В ходе судебных заседаний ответчик (владелец кафе) заявил, что кафе действительно является частным клубом, хотя его услугами может воспользоваться любой человек, но членам клуба отдается приоритет, когда в клубе много посетителей.
Anyone who is a victim of medical negligence or malpractice should thus have access to effective judicial or other appropriate remedies at the national level and should be entitled to adequate reparation, such as restitution, compensation, satisfaction or guarantees of non-repetition. Любой человек, пострадавший в результате врачебной халатности или профессиональной некомпетентности, должен таким образом иметь доступ к эффективным судебным или иным надлежащим средствам правовой защиты на национальном уровне и иметь право на адекватное возмещение вреда в форме реституции, компенсации, сатисфакции или гарантий неповторения.
Anyone of Maori descent can choose to be on either the Maori electoral roll or the general electoral roll. Любой человек, являющийся по происхождению маори, может быть включен либо в список кандидатов от маори, либо в общий список кандидатов на выборах.
Anyone could be a Visitor. Любой человек может быть визитёром.
Больше примеров...
Ни один (примеров 42)
If in ten years neither of us has found anyone... Если через 10 лет ни один из нас никого не найдёт...
The proceedings before the Protector are confidential and anyone who submits a complaint or is in any way connected with the proceedings of the Protector, cannot be held responsible or be brought into an unfavourable position. Процедуры рассмотрения дел Защитником являются конфиденциальными, и ни один человек, подающий жалобу или каким-либо образом связанный с рассмотрением дел Защитником, не может привлекаться к ответственности или ставиться в неблагоприятное положение.
Under Indian electoral law, candidates were not allowed to campaign for election by claiming allegiance to a religion: anyone who presented themselves as the candidate of, say, Christians would be guilty of corruption. Согласно индийскому избирательному праву, ни один кандидат не может в ходе своей кампании проповедовать какую-либо религию, и лицо, выставляющее себя, например, в качестве кандидата от христиан, может быть обвинено в коррупции.
Anyone who lives inside the United States can never be considered an outsider anywhere within its bounds. Ни один житель Соединенных Штатов не может считаться чужаком где-либо в пределах страны.
Regarding the Immigration Department's powers to expel and detain, he said that no Argentine administrative authority had the power to place anyone in detention without judicial review. Что касается полномочий Управления по делам иммиграции в области высылки и задержания, то г-н Саффарони утверждает, что ни один аргентинский административный орган не имеет права помещать кого бы то ни было под стражу без судебного контроля.
Больше примеров...
Всякого (примеров 40)
Human rights violations are not only intolerable, but they are counterproductive for anyone who claims to be fighting for the people. Нарушения прав человека являются не только недопустимыми, но они также контрпродуктивны для всякого, кто заявляет, что борется за благо народа.
Anyone who resists occupation, rejects humiliation and indignity, finds all the roads closed before him and is left with nothing but self-sacrifice is called a "terrorist" and must be condemned. Для всякого, кто сопротивляется оккупации, отвергает унижение и оскорбления, все дороги закрыты, и ему не остается ничего иного, кроме самопожертвования; таких называют «террористами» и подвергают осуждению.
Its sharp end is directed to the tribune, so we can assume it would strike anyone who lies standing there. Так как острой частью он направлен на трибуну для выступлений, можно предположить, что молния поражает всякого, кто высказывает с нее что-то вредное.
We have to distinguish between respecting persons (including, of course, their right to hold their own views) and indiscriminately respecting every doctrine held by anyone. Мы должны проводить разграничение между уважительным отношением к людям (включая, конечно, уважение их права иметь собственное мнение) и готовностью уважительно относиться к любой доктрине без всякого разбора.
The bibliographic database contains references to scientific papers that may be useful to anyone interested in the resources that the Authority regulates or the areas in which they occur. В базе библиографических данных содержатся ссылки на научные документы, способные оказаться полезными для всякого, кто интересуется ресурсами, которые регулирует Орган, или районами, в которых они встречаются.
Больше примеров...