Ma, I told you nobody meets anyone at the gate. | Мам, я же говорил, у выхода никто не встречается. |
I never need anyone... but I need you. | Мне никто никогда не был так нужен... как ты. |
Why hasn't anyone told the police? | Почему никто не сказал об этом полиции? |
And you think you can do whatever you want without anyone checking on you. | И Вы думаете, Вы можете делать все, что Вы хотите, и никто Вас не контролирует. |
No one is dropping anyone. | Никто ни кого не положит. |
It's no surprise - anyone who digs someone up and delivers them like takeout - of course they're going to be careful, Sweets. | Это не удивительно - любой, кто выкапывает кого-либо и присылает их как посылку - конечно будет осторожен, Свитс. |
So I don't know, I just thought anyone who spent any amount of time in Lake Como, well, they'd probably know it. | Поэтому, не знаю, думаю любой, кто провел немного времени на озере Комо, очевидно, должен о нем знать. |
As for the threat from the right, anyone hoping for peace in the region and reduced tensions within India between religious communities is relieved by the defeat of the Hindu nationalist Bharatiya Janata Party (BJP). | Что касается угрозы со стороны правых, любой, кто надеется на мир в регионе и разрядку напряженности между религиозными сообществами внутри Индии, испытывает облегчение из-за поражения индусской националистической Партии Бхаратия Джаната (BJP). |
The same penalty shall apply to anyone who, in order to destroy, in whole or in part, a specific group of persons and for the reasons described in the previous paragraph, commits any of the following acts: | Такое же наказание выносится лицу, которое в целях уничтожения, полного или частичного, конкретной группы лиц по причинам, изложенным в предыдущем пункте, совершает любой из указанных ниже актов: |
Anyone can be ordained on the Internet and perform weddings and stuff. | Любой может получить посвящение в интернете и проводить свадьбы и т.д. |
More than anyone, I want justice for her. | Я хочу справедливости для неё, больше чем кто-либо. |
We'll have about 10 minutes before anyone can smell it. | У нас будет около 10 минут, прежде чем кто-либо почувствует его. |
She also enquired whether anyone had been convicted of the crime of torture and, if so, what penalties had been imposed. | Она также хотела бы знать, осуждался ли кто-либо по обвинению в применении пыток, и если да, то какие наказания были назначены. |
In fact, I don't know if anyone has ever said this but, Alan Harper, you're better than this. | И вообще, не думаю, что кто-либо когда-нибудь говорил это, но... Алан Харпер, ты выше этого. |
If so, the delegation should indicate how many such complaints had been received, how many people had been released on that basis, and whether anyone had been acquitted as a result of such claims. | Если это так, то делегация должна указать, сколько таких жалоб было получено, сколько человек было освобождено в связи с ними и был ли кто-либо оправдан в результате рассмотрения таких жалоб. |
Without witnesses, implicating anyone will be nearly impossible. | Без свидетелей, кого-нибудь обвинить будет практически невозможно. |
Anyone got some tape or some gum? | У кого-нибудь есть скотч или жвачка? |
Anyone up for some China Dragon? | У кого-нибудь осталось немного китайского дракона? |
Anyone with whom he's had a falling out? | Кого-нибудь с кем он поругался? |
Anyone who charges by the hour? | Кого-нибудь с почасовой оплатой? |
I always assume anyone poisoned, is poisoned by cyanide. | Я всегда так считаю: если кого-то отравили- значит отравили цианидом. |
We have no reason to suspect anyone other than Stampler. | Сейчас у нас нет причин подозревать кого-то кроме Стемплера. |
But you can't let Roy heal anyone, all right? | Но ты не должен позволить Рою исцелять кого-то. |
Did we kill anyone lately and don't remember? | Мы кого-то недавно кокнули, а я забыла? |
I wasn't expecting anyone to be here. | Не ожидал здесь кого-то встретить. |
Anyone who aspires to be anyone hopes to end up here. | Каждый, кто хочет чего-то добиться, надеется оказаться здесь. |
Anyone with eyes can see that. | Каждый, у кого есть глаза, может видеть это. |
Anyone with working ability may continue to work on the job of his or her choice even after this age. | Каждый трудоспособный может продолжить трудиться по своему выбору даже после этого возраста. |
Why does anyone do anything? | А зачем каждый что-либо делает? |
We have not only ratified the European Human Rights Convention, we also made it a part of our own Constitution. This means that anyone residing in Austria can file a complaint to the European Court for Human Rights, whose judgements are binding on the government. | Это означает, что каждый проживающий в Австриии может обратиться с жалобой в Европейский Суд по правам человека, решения которого обязательны для правительства. |
You say anything to anyone, I'll come back for you. | Если хоть кому-то что-то скажешь, я вернуть за тобой. |
Of course, if anyone has a pressing need to be elsewhere, feel free to go. | Конечно, если кому-то срочно куда-то надо, можете идти. |
The President added that he would like to see the investigation conducted in such a professional manner as to leave no room for suspicion by anyone of being unduly disadvantaged. | Президент также добавил, что он хотел бы, чтобы расследование было проведено на таком профессиональном уровне, который не оставлял бы места для подозрений в отношении того, что кому-то несправедливо причинен вред. |
How could anyone not like you? | Как это ты можешь кому-то не нравиться? |
Have you ever helped anyone? Ever? | Ты своими консультациями хоть кому-то помог? |
I wasn't running away from anyone. | Ни от кого я не убегал. |
No one's getting rid of anyone. | Никто ни от кого не избавится. |
I've never heard of anyone thrown out of the diet group. | В жизни не слышал о ком-то, кого бы выгнали из-за диеты. |
My point is that I wouldn't have listened to anyone in that situation, even if there was someone to listen to. | Я о том, что я бы никого тогда не послушала, даже если бы было кого послушать. |
The CoE Commissioner recommended that Azerbaijan encourage the work on a draft law to modify the current legislation on defamation to take away the possibility of depriving anyone of his/her liberty on accounts of opinion. | Уполномоченный Совета Европы рекомендовал Азербайджану способствовать работе над проектом закона о внесении изменений в действующее законодательство по вопросам диффамации, с тем чтобы исключить возможность лишения кого бы то ни было свободы изложения собственного мненияЗЗ. |
He definitely doesn't do that with just anyone. | Он, определенно, не делал бы этого абы с кем. |
This must be happiness, not having to account to anyone. | Должно быть счастье, не считаться ни с кем. |
Did he have drinks with anyone recently? | Он ни с кем не пил в последнее время? |
I'm actually not supposed to date anyone... six months from my sober date, to be exact. | Я не должен ни с кем встречаться... в течение полугода. |
Well, if you were in my employ, I would have to insist you not speak to anyone from the FBI or any other US intelligence agency. | Работай ты на меня, я бы настоял на том, чтобы ты не общался с ФБР или с кем бы то ни было из разведки США. |
But he apparently can't give it to Mike or anyone over there because of legal reasons. | Но видимо он не может показать его Майку или еще кому-нибудь из-за юридических сложностей. |
If anyone needs me, I'll be upstairs spearing things. | Если я кому-нибудь понадоблюсь, я буду наверху протыкать вещи |
But if this is close of play, should I call anyone? | А если это и правда конец, можно мне позвонить кому-нибудь? |
Can I get anyone more coffee? | Ц ѕринести кому-нибудь еще кофе? |
Is there anyone we can call? | Может, нам позвонить кому-нибудь? |
How can I live with anyone? | Как я могу жить с кем-то? |
I rarely see him impressed with anyone, but you... you? | Я редко вижу его впечатление кем-то, но ты... ты? |
Anyone that he might have run into at the reunion? | С кем-то, кого он мог встретить на встрече? |
Talk to anyone online? | Болтаешь с кем-то по Сети? |
Was he involved with anyone? | Он с кем-то встречался? |
Have you talked to anyone about this? | Вы с кем-нибудь говорили об этом? |
Well, has your great-grandfather apologized to anyone yet? | А ваш прадедушка уже перед кем-нибудь извинился? |
Is she seeing anyone? | Она с кем-нибудь встречается? |
So are you... are dating anyone? | Ты с кем-нибудь встречаешься сейчас? |
Are you seeing anyone? | А вы с кем-нибудь встречаетесь? |
I should see if anyone needs me. | Пойду посмотрю, не нужна ли я кому... |
Then you can call anyone you want. | Тогда вы сможете позвонить кому угодно. |
Who she calls, who she emails, and if anyone approaches her. | Кому она звонит, кому она пишет, кто с ней контактирует. |
You're the only person that knows the truth about Errinwright, the only person anyone might actually believe. | КОТИЯР: Вы - единственная, кто знает правду об Эрринграйте. Единственная, кому могут поверить. |
The mayor doesn't really owe me or anyone an explanation, does he? | Мэр вообще-то и не должен что-то объяснять мне или кому бы то ни было, не так ли? |
So, it could be anyone from any case Pride has ever had at NCIS. | Значит, это может быть кто угодно, из любого дела Прайда в Морполе. |
And then, after a lunch that will long have a place in my heartburn, I came out here and stared blindly at a book, waiting for someone... anyone... to rescue me. | А затем, после обеда, который надолго запомнится моей изжоге... я вышла сюда и бездумно уставилась в книгу... в надежде, что кто-нибудь - кто угодно - избавит меня от этого занятия. |
Anyone can buy a foreign newspaper, General. | Кто угодно может купить иностранную газету, Генерал. |
Anyone, including you, could have manipulated the evidence. | Кто угодно, включая вас, мог подтасовать улики. |
She could be anyone. | Ёто может быть кто угодно. |
At Market Snodsbury anyone in spats impresses us. | В Маркет Снодсбери может выступить любой человек в городке. |
You must know that anyone travelling in a pickup truck or truck is endangering his life. | Вы должны знать, что любой человек, перемещающийся в легком или обычном грузовом автомобиле, подвергает свою жизнь опасности. |
Ms. Stamm (Austria) said that, in 2004, an institution had been set up in Vienna which provided free medical examinations and counselling to anyone who did not have health insurance, whether they had a residence permit or not. | Г-жа Штамм (Австрия) говорит, что в 2004 году в Вене была создана организация, в которой бесплатно пройти медицинские обследования и получить консультативную помощь может любой человек, не имеющий медицинской страховки, независимо от того, имеет она/он вид на жительство или нет. |
Anyone can operate him Here's a little boy. | Любой человек справится с управлением, дамы и господа. |
Anyone with ties to the land or home where they lived before a disaster was recognized as a rights-holder. | Любой человек, имевший связь с землей или домом, где он жил до начала бедствия, считается правообладателем. |
Anyone running for office wouldn't dare utter those words. | Ни один кандидат на пост президента не осмелится озвучить подобное. |
At no time did anyone in the organization express the view that the relationship UNEP has with the conventions was a strategic tool through which UNEP could endeavour to influence the global environmental agenda. | Ни один из сотрудников организации не высказывал группе мнения о том, что он рассматривает взаимосвязь ЮНЕП с конвенциями в качестве стратегического инструмента, с помощью которого ЮНЕП могла бы попытаться оказывать влияние на глобальную программу деятельности в области охраны окружающей среды. |
In a thousand years, I've never seen anyone successfully stand against you, not even our wicked father, not one of the countless devoted to your destruction. | За тысячелетия я не встречал никого, кто мог противостоять тебе: ни наш злобный отец, ни один из тех, кто желал твоего поражения. |
It must be emphasized that access to the United Nations will be denied to anyone who is not in the above-mentioned categories and who is not wearing a valid grounds pass. | Необходимо подчеркнуть, что в Организацию Объединенных Наций не будет допущен ни один человек, который не относится к вышеперечисленным категориям и не имеет действующего пропуска на территорию. |
Anyone who knows something to clear him should come forth and exonerate him. | И ни один не знает, кто это, задыхаясь, наклонился над ним И кого он окатывает брызгами. |
We have to distinguish between respecting persons (including, of course, their right to hold their own views) and indiscriminately respecting every doctrine held by anyone. | Мы должны проводить разграничение между уважительным отношением к людям (включая, конечно, уважение их права иметь собственное мнение) и готовностью уважительно относиться к любой доктрине без всякого разбора. |
The trouble is not just that as a nation we swear in the pub or at the television, but that we trample anyone, who wants to try to change things. | Но трудность не только в том, что мы как нация ропщем у себя в баре или у телевизора, но при этом готовы растоптать всякого, кто попробует что-то изменить. |
This level of competence is essential for anyone who needs to be able to read English, to live in an English-speaking country, or to work with English speakers. So the Method is suitable for all purposes of study. | Для всякого студента, который хочет читать по-английски, жить в англоязычной стране, или говорить по-английски на работе, этот уровень считается достаточным. |
Do you think anyone would want that? | Такого мужа, который исчезает безо всякого предупреждения? |
The strategic goal is to strike fear into the hearts of anyone contemplating a challenge to this regime. | Главная задача - вселить страх в сердце всякого, кто намерен бросить вызов этому режиму. |