Английский - русский
Перевод слова Anyone

Перевод anyone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 1738)
Except that nobody's holding anyone. За исключением того, что никто никого не держит.
Why isn't anyone talking to her? Почему с ней никто не говорит?
And I don't believe anyone on the schoolboard is going to believe that. И я думаю что никто в школьном совете не поверит в это.
Why won't anyone talk about him down there? Почему никто здесь не говорит о нем?
Nor did anyone point out that the EU member states spend much of their time bending their formal rules if it suits them. Никто также не указал на то, что страны-члены ЕС тратят много времени на то, чтобы поворачивать свои формальные правила так, как им это удобно.
Больше примеров...
Любой (примеров 1688)
According to the security company, anyone entering the Van Horn home was assigned a personal access code. По словам охранной компании, любой, кто заходил в дом Ван Хорнов, имел персональный код доступа.
So anyone who's setting out on the path of enlightenment... will be absolutely impeccable in everything that they do. Так что любой, кто отправится по пути просветления, будет абсолютно безупречен во всем, что делает.
It's no surprise - anyone who digs someone up and delivers them like takeout - of course they're going to be careful, Sweets. Это не удивительно - любой, кто выкапывает кого-либо и присылает их как посылку - конечно будет осторожен, Свитс.
Anyone who can't work it out... Thank you, professor. Любой, кто не может решить ее...
Anyone intending to relocate to Kashatagh receives financial incentives, cattle and livestock worth about $240, land, and a ruined Azeri home that they can call their own. Любой человек, намеревающийся переехать в Кашатаг, получает финансовые стимулы, мелкий и крупный рогатый скот на 240 долл. Иркоян говорит, что на его решение переселиться сюда не повлияло ничто из вышеупомянутого.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 639)
Your father wants me to win this more than anyone. Твой отец желает мне победы больше, чем кто-либо другой.
I know you better than anyone, Max. Макс, я знаю тебя лучше, чем кто-либо.
And Allan, you know the castle better than anyone. А Аллан знает замок лучше, чем кто-либо другой.
I don't think he cares about anything or anyone in the world right now other than you or Agnes. Не думаю, что сейчас его заботит что-либо или кто-либо, кроме тебя и Агнес.
He'd gone away for a year or so and come back amazingly good and so much better, better than anyone had ever heard the blues. Он пропал на год или около того и когда вернулся, он был поразительно хорош, настолько лучше, лучше, чем кто-либо когда-нибудь слышавший блюз.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 872)
I understand that before anyone goes home with Mitt Romney, they're going to take one last lap around the bar to see who's there, anyone better than me. Понимаете, перед тем, как выбрать Ромни, они просто в последний раз обходят бар, надеясь найти кого-нибудь лучше меня.
Last time I ever dinked anyone? Когда я последний раз замочил кого-нибудь?
Anyone you know have similar symptoms? У кого-нибудь из ваших знакомых были похожие симптомы?
[man] Does anyone have anything? У кого-нибудь есть что-нибудь?
Does anyone here have a working cellphone that's on, with coverage, who can make a call right now without a lot of fussing? У кого-нибудь есть рабочий мобильный, который включен и ловит сеть? Чтобы можно было запросто взять и позвонить прямо сейчас?
Больше примеров...
Кого-то (примеров 847)
Wouldn't be like him to leave anyone alive. Не похоже на него - оставлять кого-то в живых.
If you saw anyone carrying anything odd? Видели ли вы кого-то, у кого с собой было что-то необычное?
Have any of you seen the Dark Man kill anyone? Кто нибудь из вас видел Человека Тьмы, убивающим кого-то?
Who wish to make the most of their limited lives and cannot love anyone because all others seem to them limited, diminishing and mediocre. кто хочет максимально использовать свою ограниченную, убывающую и серую жизнь, кто не в силах любить кого-то, потому что все кажутся ограниченными, увядающими и серыми... потому что все кажутся ограниченными, увядающими и серыми.
Does anyone have another suspect in mind? Тут у кого-то есть другие?
Больше примеров...
Каждый (примеров 689)
One tiny miscalculation anyone can win at any time. Один маленький просчет в любое время и каждый может выиграть.
European Community law was thus available to anyone interested in the subject. Таким образом, каждый, кто интересуется правом Европейского сообщества, может познакомиться с ним.
Anyone can say anything he or she wants to say. Каждый может сказать что угодно, он или она хотят сказать.
The Act declares that anyone, anywhere and at any time may freely use one's mother tongue. Закон гласит, что каждый, где бы он ни находился и в любое время, может свободно пользоваться своим родным языком.
Larry Seiler, a New England-based computer professional, posted a message that was widely reposted on newsgroups and via e-mail: It will contain a LOT of personal information about YOU, which anyone in the country can access by just buying the discs. Ларри Зайлер, профессионал из Новой Англии опубликовал сообщение, которое было распространено через конференции и электронную почту: «Там будет содержаться МНОГО личной информации о ВАС, и её каждый сможет получить, просто купив диск.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 646)
But I'm not letting anyone say that it was not my fault. Я не позволю кому-то говорить, что это была не моя вина.
Why would anyone come in at 10:00 in the evening? Зачем кому-то приходить к десяти вечера?
Can we carry on now, unless anyone has anything to add to resolve this matter? Может быть, продолжим или кому-то есть что добавить и объяснить, что здесь происходит?
I'm not sure I trust anyone with that kind of power, but... if we keep him here, I can watch him, and we can use him. Не уверена, что доверю такую силу хоть кому-то, но... но если мы оставим его здесь, я смогу наблюдать за ним, и мы можем его использовать.
Why would anyone take our son? Зачем кому-то похищать нашего сына?
Больше примеров...
Кого (примеров 1727)
If they got to Ken, they could get to anyone. Если они добрались до Кена, то смогут добраться до кого угодно.
Do you know anyone we could hire? Есть кто-то, кого мы можем нанять?
And she's not collateral damage, not for anyone. И она ни для кого не побочный ущерб!
Policies should take into account the tenure rights of others and anyone who could be affected should be included in the consultation process consistent with the principles of consultation and participation of these Guidelines. В этой политике следует учитывать права владения и пользования других лиц и, в соответствии с принципами консультации и участия, провозглашенными настоящими Руководящими принципами, вовлекать в процесс консультаций всех, кого могут затронуть соответствующие решения.
anyone with a security Clearance is going to know not to leave anything In a hotel room. Любой, у кого есть доступ к секретной информации, знает, что нельзя оставлять ничего в гостиничном номере.
Больше примеров...
Кем (примеров 1387)
And become anyone you want to be. Будете тем, кем хотите быть.
We're not stuck with anyone. Ни с кем мы не застряли.
I certainly don't feel like I need to tell you about anyone I'm dating. Я совершенно точно не думаю, что должен тебе рассказывать про кого-либо с кем я встречаюсь.
You know, the thing about fleeing suspects is, they can't say goodbye... to anyone. Знаешь, дело в том, что сбежавшие подозреваемые... они не могут попрощаться... ни с кем.
It has been emphasized that taking part in or abstaining from religion/ethics classes may not give rise to any form of discrimination by anyone. Было подчеркнуто, что посещение занятий по религии или этике или нежелание их посещать не могут служить основанием для какого-либо рода дискриминации кем бы то ни было.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 397)
And if you say one single word to anyone, especially Emma, well, you won't have to worry about the Evil Queen. И если вы скажете хоть кому-нибудь словечко, особенно Эмме, что ж, тогда вам не нужно будет больше бояться Злой Королевы.
Listen, the first thing I need to know Is if you've told anyone about what's happening? Послушай, первое, что мне необходимо выяснить - рассказал ли ты кому-нибудь о том, что происходит.
Seem odd to anyone? Кому-нибудь кажется это странным?
Is there anyone I can call? Я могу кому-нибудь позвонить?
If you told anyone what? Если ты скажешь кому-нибудь что?
Больше примеров...
Кем-то (примеров 341)
By anyone, you mean Denise? Под кем-то вы имеете в виду Дениз?
I don't want you dating Wyatt because I don't want you dating anyone. Я не хочу, чтобы ты встречалась с Уайатом, потому что не хочу, чтобы ты вообще с кем-то встречалась.
Are you dating anyone? Ты с кем-то встречаешься?
Do you talk to anyone? Вы говорите хоть с кем-то?
You don't even dare live with anyone! Когда отважишься жить с кем-то, тогда и поговорим.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 354)
Chief, are you currently seeing anyone? Шеф, Вы с кем-нибудь встречаетесь?
Have you had any contact with anyone at Litchfield since this situation arose? Вы контактировали с кем-нибудь в "ЛИчфилде", с тех пор как ситуация накалилась?
Did he have any problems with anyone? У него были проблемы с кем-нибудь?
"It seemed quite lonely, and since I hadn't spoken to anyone in a while, I wouldn't mind exchanging a few words with someone." "Было довольно одиноко, с тех пор, как я ни с кем не разговаривал, поэтому я был не прочь перекинуться с кем-нибудь парой фраз."
You don't know anyone... Подождите, познакомитесь с кем-нибудь.
Больше примеров...
Кому (примеров 635)
She could lie to anyone, but not to the Church. Она могла лгать кому угодно, но не церкви.
As I'm sure you're aware, Queen Isabella and I don't offer our business to just anyone. Уверен, вы знаете, что королева Изабелла и я не предлагаем сотрудничество, кому попало.
I don't have anyone to play my client or my witness, and apparently I'm going up against someone that I can't trust. У меня никого нет на роль моего клиента или свидетеля, и, по-видимому, я выступаю против того, кому я не могу доверять.
Forgive me for being pushy, but do you have anyone to advise you on this? Прости за настойчивость, но тебе есть к кому обратиться?
It confirms that Russia itself does not intend to constitute a threat to anyone in or from outer space. Оно подтверждает, что сама Россия не намерена представлять угрозу кому бы то ни было в космическом пространстве и из космического пространства.
Больше примеров...
Кто угодно (примеров 350)
I mean, it could be anyone. В смысле, это может быть кто угодно.
The lock-up at the yard, anyone could have broken into that. Замок на стройке мог взломать кто угодно.
It could be anyone in the department. Может быть кто угодно из департамента.
I could be anyone. Войти мог кто угодно.
Anyone can just walk right in? Кто угодно может войти?
Больше примеров...
Любой человек (примеров 215)
The Special Rapporteur met in Jalalabad with the head of the Judiciary Branch for the Eastern Zone (Kunar, Nangarhar and Laghman provinces) who informed him that there was no government prosecutor and that anyone could bring a case before the judiciary. В Джалалабаде Специальный докладчик встретился с начальником судебного управления восточной зоны (провинции Кунар, Нангархар и Лагман), который проинформировал его об отсутствии института государственного обвинителя, а также о том, что любой человек может обратиться в суд с иском.
And at the same time anyone has a right to satisfy his or her interests, so a surrogate mother has a right for gratitude for her help. И в то же время, любой человек имеет право удовлетворять свои интересы, а значит, суррогатная мама имеет право на благодарность за свою помощь.
So, technically anyone can love anyone? Тогда технически любой человек может любить любого?
Anyone who is a victim of medical negligence or malpractice should thus have access to effective judicial or other appropriate remedies at the national level and should be entitled to adequate reparation, such as restitution, compensation, satisfaction or guarantees of non-repetition. Любой человек, пострадавший в результате врачебной халатности или профессиональной некомпетентности, должен таким образом иметь доступ к эффективным судебным или иным надлежащим средствам правовой защиты на национальном уровне и иметь право на адекватное возмещение вреда в форме реституции, компенсации, сатисфакции или гарантий неповторения.
Anyone with a grudge against you is a potential suspect now, all right? Любой человек, затаивший на вас злобу может быть нашим подозреваемым, это вам понятно?
Больше примеров...
Ни один (примеров 42)
I say, so do not just get one event and then not know anyone. Я имею в виду, так что ни один просто приходит на мероприятие, а потом не знает никто.
Under no pretext whatsoever should any criminal, nor anyone responsible for genocide, be shielded. Совершенно ни под каким предлогом ни один преступник, никто из тех, на ком лежит ответственность за геноцид, не должен быть огражден.
No Synth's ever hurt anyone deliberately. Ни один синт умышленно не причинял вред.
has nothing. and no one - not one person that he works with - thinks that you are anyone other than an owner of a fast food chain. then that would only draw their attention to you and therefore to me as well. Послушай, у моего шурина нет никаких улик. Он, он работает на чистых предположениях и никто, ни один из тех, с кем он работает не думает, что ты кто бы то ни было еще кроме как владелец сети ресторанов быстрого питания.
Anyone who lives inside the United States can never be considered an outsider anywhere within its bounds. Ни один житель Соединенных Штатов не может считаться чужаком где-либо в пределах страны.
Больше примеров...
Всякого (примеров 40)
Anyone who joins the Cabinet Office gets heavily vetted first. Всякого, кто получает доступ в правительство, сначала подвергают жесткой проверке.
Anyone who resists occupation, rejects humiliation and indignity, finds all the roads closed before him and is left with nothing but self-sacrifice is called a "terrorist" and must be condemned. Для всякого, кто сопротивляется оккупации, отвергает унижение и оскорбления, все дороги закрыты, и ему не остается ничего иного, кроме самопожертвования; таких называют «террористами» и подвергают осуждению.
This level of competence is essential for anyone who needs to be able to read English, to live in an English-speaking country, or to work with English speakers. So the Method is suitable for all purposes of study. Для всякого студента, который хочет читать по-английски, жить в англоязычной стране, или говорить по-английски на работе, этот уровень считается достаточным.
He further maintains that it is unlawful for anyone to encourage asylum seekers with no prospect of success to continue in the courts. Он далее утверждает, что со стороны кого-либо было бы незаконно подстрекать просителей убежища продолжать судебное разбирательство безо всякого шанса на успех.
Do you think anyone would want that? Такого мужа, который исчезает безо всякого предупреждения?
Больше примеров...