Obviously, I'm as upset as anyone about this. | Разумеется, я расстроена как никто другой. |
So I thought, you know, you've known my mom longer than anyone aside from Lily - | Я подумала, что вы, как никто другой, давно знаете мою маму, за исключением Лили... |
Why didn't anyone come? | Почему никто не пришел? |
Isn't anyone going to try and stop me? | Меня никто не хочет остановить? |
And has anyone altered or updated your core heuristics in that time? | И никто не изменял и не обновлял твое эвристическое ядро? |
Serbian police informed Jedlička that anyone trying to cross the border illegally would be arrested. | Сербская полиция проинформировала Едличку, что любой, кто попробует незаконно пересечь границу будет арестован. |
Anyone who matters, this is a big day for them. | Любой, кто имеет значение, Это большой день для них. |
Anyone who acts otherwise will answer to me. | Любой нарушитель дисциплины будет иметь дело со мной. |
Anyone who tries to leave this room will be shot as a traitor! | Любой, кто попытается покинуть этот зал, будет застрелен как предатель! |
That anyone would just do this... | Что любой может это сделать... |
Listen, before anyone resorts to litigation, let me just take this before the other board members. | Послушайте, прежде, чем кто-либо начнет тяжбу, позвольте мне доложить остальным членам правления. |
Canada does not believe that any Government, any military, in fact anyone, should be above the law. | Канада не считает, что какое-либо правительство, какой-либо военный чин, по сути дела, кто-либо вообще может быть выше закона. |
spent more time with him than anyone. | проводили с ним больше времени, чем кто-либо. |
"And she is the best friend that anyone could ever ask for." | И она лучший друг, лучше чем кто-либо мог мечтать . |
You did all you could for him-more than anyone would expect. | Ты сделала для него всё, что могла - больше, чем кто-либо мог ожидать. |
I don't think you could care for anyone. | И не верю, что ты сможешь в кого-нибудь влюбиться. |
Does anyone here have asthma? | У кого-нибудь здесь есть астма? |
Can't anyone come to take care of the kids? | Попросите кого-нибудь побыть с детьми? |
Do you know anyone there? | Ты знаешь кого-нибудь оттуда? |
Now, if anyone has information that might be helpful, you need to tell me. | Теперь, если у кого-нибудь есть любая... полезная информация, вы должны сообщить её мне. |
And besides the idea that -that Dr Collier murdered anyone is absurd. | И кроме того, мысль... что доктор Колльер убил кого-то - абсурд. |
You know, it's the most incredible gift that anyone could ever give us, and we really consider that we're so lucky. | Это самый невероятный дар, который мы могли от кого-то получить, и мы осознаем, что нам очень повезло. |
None of you seem particularly likeable, but if you do have any friends or anyone who does love you, I suggest you say goodbye. | Никто из вас не кажется привлекательным, но если у вас есть друзья или кого-то, кто любит вас, я советую с ними попрощаться. |
And until I know why it happened, I can't assure anyone that it won't happen again, and if I can't say it won't happen, then... | И пока я не узнаю, почему это произошло, я не могу заверить кого-то, что это не повторится. |
It is necessary to re-establish the Ad hoc Committee on this issue with the previous mandate, or, if this causes difficulties for anyone, the post of CD special coordinator should be established with a view to agreeing on a new mandate for the Committee. | Необходимо воссоздать специальный комитет по этому вопросу с прежним мандатом или, если это вызывает у кого-то трудности, учредить пост специального координатора КР с целью согласования нового мандата такого специального комитета. |
Well, anyone you could spare would be great. | Ну, каждый дополнительный человек будет ценен. |
Anyone can get a friend to pretend to be someone's grandma. | Каждый может попросить друга притвориться его бабушкой. |
Anyone who forms part of a group of two or more persons aimed at committing offences shall be liable to between three and six years' imprisonment simply for having belonged to the group. | Каждый, кто является членом группы из двух или более лиц, цель которой состоится в совершении преступлений, наказывается, не только в силу принадлежности к этой группе, лишением свободы на срок не менее трех и не более шести лет. |
Every time anyone writes anything about me, they'll dig up these photos. | И каждый раз, когда будут писать статью обо мне, всплывут фотографии. |
The organization states that anyone can become a minister immediately, without having to go through the pre-ordination process required by other religious faiths. | По мнению основателей церкви, каждый вправе стать священником без малейшей необходимости проходить процедуру предварительного согласования, предусмотренного в других религиозных конфессиях. |
I'm not here to threaten anyone. | Я здесь не для того, чтобы кому-то угрожать. |
I don't think anyone should be leaving Jericho. | Не думаю, что кому-то стоит покидать Иерихон. |
But why would anyone want to sabotage a fashion assistant? | Но зачем кому-то вредить помощнице модного редактора? |
Why would anyone need to be motivated by someone else? | С какой стати кому-то понадобилась мотивация от кого-то? |
I brought a deal to Yan, and he said he got authorization to carry it out, But now, I'm not sure he actually told anyone. | Я сообщила Яну о договоренности, и он сказал, что имеет разрешение на выполнение, но теперь я не уверена, что он вообще сказал кому-то. |
You can't contact anyone you know. | Ты не можешь контактировать ни с кем, кого знаешь. |
He could look at 14 pictures of a sewing machine, and go around kissing anyone. | Он мог посмотреть 14 фоток швейных машинок, а потом идти и целовать кого угодно. |
I suggest anyone with a heart condition may wish to leave the park at this time. | Предлагаю всем, у кого слабое сердце, можете сейчас удалиться из парка. |
JS1 reported that, in 2000, possession of any amount of drugs was criminalized and thus, anyone found with drugs might face up to three years imprisonment, even if it is a first time offense. | В СП1 сообщается, что в 2000 году была установлена уголовная ответственность за хранение наркотиков в любом объеме, поэтому каждому, у кого даже в первый раз находили наркотики, грозило лишение свободы сроком до трех лет. |
You would impress anyone. | Вы поразите кого бы то ни было. |
I wasn't close to anyone in my family. | Я не могла близко сойтись ни с кем из своей семьи. |
By those standards, none of us should get involved with anyone. | Если так рассуждать никому ни с кем лучше не связываться. |
Therefore Discourse can be self-hosted by anyone. | Поэтому Дискурс может быть организован кем угодно. |
Remember what I said about not communicating with anyone from the trial, Terrence? | Помните, я просила не контактировать ни с кем по этому делу? |
Right, OK - we need to go back over all her friends, all her family, anyone that we've spoken to before, she's got to be with one of them. | Ладно, хорошо - нам надо пройтись по её друзьям, по их семье, со всеми с кем мы раньше разговаривали, она должна быть с кем-то среди них. |
I'm going inside, see if I can move this along and keep Carter from hurting anyone. | Я пойду туда, постараюсь справиться с ситуацией и не дать Картеру нанести кому-нибудь увечий. |
And if anyone wants a picture and autograph, just come on over. | Если кому-нибудь нужна фотография или автограф подходите не стесняйтесь. |
I've been so far I wouldn't stand anyone taking it from me | Я уже столько сделал, что не позволю кому-нибудь отобрать мои разработки. |
Did you show it to anyone? | Ты её кому-нибудь показывал? |
I didn't tell just anyone. | Я рассказала не кому-нибудь. |
I just didn't feel like talking to anyone. | Я не в настроении с кем-то разговаривать. |
I do not believe I said I was actually seeing anyone. | Не припомню, чтобы я говорила будто собираюсь с кем-то встречаться. |
How can you spy on anyone sitting in here? | Как ты можешь шпионить за кем-то сидя здесь? |
See, this is exactly why I can't hang out with anyone. | Видишь, это именно то, почему я не могу тусить с кем-то |
Are you sure that Lauren didn't go out with anyone that night, to a party or anything like that? | Вы уверены, что Лорен не ушла с кем-то той ночью, на вечеринку или что-то типа того? |
Did you see her having problems with anyone? | У нее были проблемы с кем-нибудь? |
But her brother and sister are very high in their views and look down on John, and her father's all for himself and against sharing her with anyone. | Но ее брат и сестра высокого о себе мнения и смотрят свысока на Джона, Ее отец только о себе думает, и он против того, чтобы делить ее с кем-нибудь еще. |
And has he told you anything or spoken to anyone, or written anything down? | Он рассказал вам что-нибудь или говорил с кем-нибудь, или что-нибудь записывал? |
Did you speak to anyone? | Ты с кем-нибудь говорила? |
Do you have to account to anyone? | Разве ты отчитываешься перед кем-нибудь? |
You can't trust anyone here, not even children. | Им вообще верить нельзя ни кому, даже детям. |
And it's... It's OK that you don't miss anyone. | И это... нормально, что ты ни по кому не скучаешь. |
Doesn't anyone want to know who I'm calling? | Никто не хочет узнать, кому позвоню я? |
In case anyone was wondering. | В случае, если кому интересно. |
They constitute a key condition of upholding legal obligations of States undertaken in the global and multilateral non-proliferation regimes not to assist anyone in developing weapons of mass destruction. | Она создает важнейшую предпосылку выполнения государством взятых на себя юридических обязательств в рамках глобальных и многосторонних режимов нераспространения - обязательств, которые заключаются в отказе от оказания кому бы ни было помощи в разработке оружия массового уничтожения. |
You mean anyone can see him like this? | Хочешь сказать, что кто угодно может его таким видеть? |
Stalking can be from anyone, but the most severe form is the stalking that happens in the framework of an intimate relationship, generally from a former partner around the time of separation. | Преследованием может заниматься кто угодно, однако самая опасная форма - преследование в рамках интимных отношений, как правило, со стороны бывшего партнера во время, близкое ко времени разрыва отношений. |
Anyone can go to a print shop and have cards made up that say anything they like. | Кто угодно может пойти в типографию и завести визитки, с любой надписью. |
No one, anyone... | Никто, кто угодно... |
Anyone could have done it. | Это мог сделать кто угодно. |
But after the accident, it went off so far up that anyone on earth could receive direct radiation from it. | Но после поломки оно заработало так сильно, что любой человек на Земле мог быть облученным этим излучением. |
As has been mentioned above, anyone whose rights have been violated, for example, as a result of discrimination, may file a constitutional complaint with the Constitutional Tribunal, or submit a request to the Commissioner for Citizens' Rights. | Как упоминалось выше, любой человек, права которого нарушены, например в результате дискриминации, может подать конституционную жалобу в Конституционный суд или обратиться с ходатайством к Уполномоченному по гражданским правам. |
Anyone with a local authority certificate proving that he/she is indigent may access justice before courts without paying court fees. | Любой человек, обладающий свидетельством местного органа власти, подтверждающим его статус нуждающегося, может получить доступ к правосудию в судах без уплаты судебных издержек. |
Anyone who is able to use PowerPoint can set up a course in the KvinElearning system. | Любой человек, который может работать с программой Рошёг Point, может создать курс в системе KvinElearning. Кроме того здесь установлена возможность «разветвления», т.е. |
An open access article can be read by anyone - a professional in the field, a researcher in another field, a journalist, a politician or civil servant, or an interested layperson. | Такой материал может читать любой человек - профессионал в своей сфере, исследователь смежного направления, журналист, политик, гражданский служащий или просто увлечённый пользователь. |
In a thousand years, I've never seen anyone successfully stand against you, not even our wicked father, not one of the countless devoted to your destruction. | За тысячелетия я не встречал никого, кто мог противостоять тебе: ни наш злобный отец, ни один из тех, кто желал твоего поражения. |
There's never been anyone who's met her | И ни один, кто любил Лоретту, |
It must be emphasized that access to the United Nations will be denied to anyone who is not in the above-mentioned categories and who is not wearing a valid grounds pass. | Необходимо подчеркнуть, что в Организацию Объединенных Наций не будет допущен ни один человек, который не относится к вышеперечисленным категориям и не имеет действующего пропуска на территорию. |
Anyone with self-respect would not defend the practices of that Committee, which transformed its offices in this building and in other places into dens of espionage and brought in spies to work in the United Nations, instead of recruiting experts. | Ни один уважающий себя человек не станет выступать в защиту этой Комиссии, превратившей свое отделение в этом здании и в других местах в гнезда шпионажа и, вместо того чтобы нанимать экспертов, нанимавшей шпионов для работы в Организации Объединенных Наций. |
From the common view that development presupposes a peaceful environment, anyone who can use logic cannot but have strong doubts about South Korea's claim to link the Democratic People's Republic of Korea with the sinking of the warship. | Само собой разумеется, что такое развитие предполагает мирную обстановку, и ни один здравомыслящий человек не может не усомниться в обоснованности притязаний Южной Кореи на то, чтобы увязать Корейскую Народно-Демократическую Республику с затоплением военного корабля. |
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. | Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея. |
Those camps had been visited on numerous occasions and the Sudan was prepared to receive anyone who wished to do so. | Эти лагеря были объектом многочисленных посещений, и Судан готов принять всякого, кто пожелает посетить их. |
They slaughtered anyone who dared attack them! | Они рубили на куски всякого, кто осмеливался на них напасть! |
Do you think anyone would want that? | Такого мужа, который исчезает безо всякого предупреждения? |
Besides the provisions of civil law, the Penal Code provides that anyone who forces someone into marriage shall be liable to six months' to two years' imprisonment. | Вне рамок гражданского права Уголовный кодекс предусматривает наказание в виде тюремного заключения на срок от шести (6) месяцев до двух (2) лет всякого, кто принуждает то или иное лицо к вступлению в брак. |