Английский - русский
Перевод слова Anyone

Перевод anyone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 1738)
We didn't think anyone would question it. Нам казалось, что никто не будет задавать вопросов.
This entire building was programmed to prevent anyone from getting close to you. Всё это здание было запрограммировано так, чтобы никто не мог подобраться к тебе.
Katherine was as troubled by her father's past as anyone. Кэтрин была озабочена прошлым отца, как никто другой.
You know, I don't think you've ever liked anyone I've gone out with. Заешь, по-моему тебе никто никогда не нравился из тех, с кем я встречалась.
Has anyone seen detective Beckett? Никто не видел детектива Бекет?
Больше примеров...
Любой (примеров 1688)
Though anyone that interested Arthur Clennam so much must interest me. Любой, кто заинтересовал Артура Кленнэма, так же должен заинтересовать и меня.
In the intelligence world, anyone who isn't actively your enemy is a potential friend. В мире разведки, любой, кто не является твоим врагом - есть потенциальный друг.
And anyone complicit in those crimes is going down, too. И любой, кто замешан в этих преступления, тоже.
Bit risky, though - anyone could have eaten it. Но это рискованно - её мог съесть любой.
I wonder anyone can ever go to sea. нтересно, любой может когда-либо выйти в море.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 639)
You spent more time trying to get here than anyone. Ты потратил больше времени, пытаюсь сюда попасть, чем кто-либо.
Helen Karamides has done more work on the infant brain than almost anyone in this country. Хелен Карамидис сделала больше работы по мозгу младенца чем кто-либо в этой стране.
It would be helpful to know if anyone on the Committee was willing to engage with the representatives of Gibraltar to explain what they must do in order to elicit a response from the Committee on how to move forward with decolonization. Было бы полезно узнать о том, готов ли кто-либо в Комитете объяснить представителям Гибралтара, что они должны сделать для того, чтобы получить от Комитета ответ на вопрос о том, как им следует продвигаться вперед в деле деколонизации.
"If it is used again, anyone using it will be summarily fired." Если кто-либо снова использует это слово, он будет немедленно уволен.
You know Hetty better than anyone. Ты знаешь Хетти лучше чем кто-либо
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 872)
Can you think of anyone, anyone at all, who could have done this to your family? Ты можешь вспомнить кого-нибудь, кто мог сделать это с твоей семьей?
Moreover, Cameron's strategy seems unlikely to lead to an outcome that satisfies anyone. Кроме того, стратегия Кэмерона, кажется, вряд ли приведет к результату, который кого-нибудь удовлетворит.
Do you know anyone here? Вы знаете здесь кого-нибудь?
Anyone you cared about? Кого-нибудь, кто был тебе дорог?
This might sound crazy, but there's a station wagon that's been stalking me for the past couple of days, and this does raise a number of concerns, including "a," why would anyone be following me? Это может показаться безумным, но какой-то универсал преследует меня последние пару дней, и это вызывает у меня некоторую тревогу, это "а", зачем кого-нибудь преследовать меня?
Больше примеров...
Кого-то (примеров 847)
We meant, anyone besides Mrs. Ludwig. Мы имели в виду кого-то помимо Джени.
If you want to impress anyone, you're better off impressing Kate. Если хочешь произвести на кого-то хорошее впечатление, обрати внимание на Кейт.
Who are you to criticize anyone? Кто вы такие, чтоб кого-то критиковать?
Anyone you can connect to this place, right? Ищите кого-то, кто может быть связан с этим местом.
Maybe the country's just not ready, yet, to come together behind anyone, even with the best speech in the world. Возможно, страна пока не готова объединиться вокруг кого-то, даже произнесшего лучшую речь в мире.
Больше примеров...
Каждый (примеров 689)
Such attitudes were an insult to the thousands of victims and anyone involved in combating crimes of that nature should be concerned. Подобное отношение является оскорблением для тысяч жертв, и каждый, кто участвует в борьбе с преступлениями этого характера, должен испытывать беспокойство в этой связи.
So if anyone saw them, they'd think he was a radical Republican? Значит каждый, кто видел их, думал, что он был радикалистом республиканцем?
The Decree also stipulates that anyone assisting with removal of the tattoo or who carries out cosmetic surgery on an amputated hand or ear shall be subject to the same punishments. В указе также предусматривается, что каждый, кто оказывает помощь в выведении татуировки или кто проводит косметическую хирургическую операцию на ампутированной руке или ухе, подвергается такому же наказанию.
Anyone who remembers the "ping-pong diplomacy" of the early 1970s cannot help but believe in the potential of sport to help foster openness and international cooperation. Каждый, кто помнит «пинг-понговую дипломатию» начала 70х годов прошлого века, не может не верить в потенциальные возможности спорта по содействию большей открытости и международному сотрудничеству.
In the summer of 1829, the quarantine was made stricter, such that anyone travelling to the city had to spend 2-3 weeks in the quarantine zone. Летом 1829 года карантин был ужесточён, каждый проезжающий должен был содержаться 2-3 недели в карантинной зоне, все подозрительные больные в городе подлежали изоляции.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 646)
I can't believe she would harm anyone. Не верю, что она могла причинить вред хоть кому-то.
I don't suppose anyone wants any cake. Не думаю, что кому-то хочется пирога.
Could you just go over and talk to Amy before anyone gets hurt? Ты можешь просто пойти и поговорить с Эми до того, пока кому-то еще не станет плохо?
But how can anyone not like it? Но как может кому-то не понравиться?
If you ever threaten to harm my son, his fiancee, or anyone in my family ever again, Если ты когда-нибудь нанесёшь вред моему сыну, его невесте или еще кому-то когда-либо из моей семьи
Больше примеров...
Кого (примеров 1727)
You can't contact anyone you know. Ты не можешь контактировать ни с кем, кого знаешь.
Don't look down on anyone; never break a heart: Не смотри ни на кого свысока, никогда не разбивай сердца:
I promise I am not looking at anyone or anything, Я ни на кого не смотрю.
Anyone she wants, I'm going after. Я достану всех, кого она хочет.
You need brains, which ought to be enough, but it isn't cause you need cash to fund whatever you're brain's working on,... and to get cash out of anyone in this country you need balls, because they'll try and stop you. Здесь нужны мозги, которых казалось бы должно быть достаточно, но это не так Поэтому еще нужны деньги чтобы обеспечивать то над чем ты работаешь Но чтобы получить от кого то деньги в этой стране Тебе нужны быки чтобы вытянуть их Иначе они пытаются отказать тебе всякий раз
Больше примеров...
Кем (примеров 1387)
Cross-reference anyone Garza ever shook hands with. Перекрёстный поиск со всеми, с кем когда-то контактировал Гарза.
A burden that you cannot share with anyone. Ноша, которой ты ни с кем не сможешь поделиться.
Is there anyone I can contact for you? У тебя есть какие-нибудь родственники, с кем я могу связаться?
After this treatment, I have no interest in talking to anyone in this firm. После такого приема я не желаю говорить с кем бы то ни было.
What I meant was that I know you didn't want to date anyone in the office, and I assume you have a reason for that. Я имел ввиду, что знаю, что ты не хочешь встречаться ни с кем с работы, и, полагаю, у тебя есть на то причины.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 397)
As for your personal life, is there anyone we should be looking at? Касаемо твоей личной жизни, нам стоит к кому-нибудь присмотреться?
I mean, why would anyone kidnap Dr. Russell? Я имею ввиду, зачем кому-нибудь похищать доктора Рассела?
Is anyone in this story under the age of 70? Есть кому-нибудь из этой истории меньше 70 лет?
Have you told anyone about this? Вы кому-нибудь об этом рассказывали?
I've been clicking wires together forever trying to reach someone, anyone. Я вручную замыкала провода, ...чтобы попробовать дозвониться хоть кому-нибудь.
Больше примеров...
Кем-то (примеров 341)
I have never worked with anyone with a voice like yours. Я никогда не работал с кем-то, чей голос похож на твой.
And I have never seen you sneer at anyone or anything. Никогда не видел, чтобы ты над кем-то издевалась.
But if you - if you need - want - anyone to talk to, you know, over a drink or... Но если вам... если вам нужно будет с кем-то поговорить, возможно, за стаканчиком чего-нибудь...
Is he seeing anyone? Он видится с кем-то?
If you've ever dated anyone from Seattle, this makes perfect sense. Если вы когда-либо встречались с кем-то из Сиэтла, вы поймёте.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 354)
So, if there is anyone you wish to meet... Так что, если хочешь с кем-нибудь познакомиться...
JANET: Caitlin, did your mother have a dispute with anyone? Кейтлин, ваша мама ссорилась с кем-нибудь?
You talk to anyone at 34 Division this morning? Ты говорил с кем-нибудь из 34 участка сегодня утром?
Chloe, I totally appreciate you looking out for me, but I really don't think I need to talk to anyone Хлоя, я очень ценю твою заботу... Но я не думаю, что должен говорить об этом с кем-нибудь.
Fighting with anyone? No. Знаешь там, дралась с кем-нибудь?
Больше примеров...
Кому (примеров 635)
It's lady macbeth, if anyone cares. Это леди Макбет, если кому интересно.
As anyone who's ever had their tonsils out can tell you, surgery isn't cheap. Каждый, кому удалили гланды знает, что это дорогая операция.
And in all of that time, did you ever hear anything about anyone who stopped me? И за всё это время, ...слышала ли ты что-нибудь о ком-нибудь, кому удалось меня остановить?
Mozilla does not rent or sell such information to anyone. Mozilla не сдает в аренду или не продает кому бы то ни было эту информацию.
The principle of self-determination was enshrined in the Charter of the United Nations and it would be unethical even to contemplate handing Gibraltar's sovereignty over to anyone against the declared wishes of its people. Принцип самоопределения закреплен в Уставе Организации Объединенных Наций, и было бы неэтично даже задумываться о возможности передачи суверенитета Гибралтара кому бы то ни было вопреки заявленным пожеланиям его народа.
Больше примеров...
Кто угодно (примеров 350)
If anyone can kill anyone in this town... where does the insanity end? Если кто угодно может убить кого угодно в этом городе, то где же кончается безумие?
So, basically, anyone could've gotten in here? Значит, практически кто угодно мог попасть сюда?
The press, as it's now known, is anyone with a modem and a grievance, so... В наши дни пресса, как известно - это кто угодно, у кого есть модем и обиды, так что... я не думаю, что вы можете быть как-то связаны
So anyone could have taken Caroline's mask, right, and kept it until now, and then used it in the bomb? Значит кто угодно мог взять маску Каролины, так, сохранить ее, в потом использовать в бомбе?
Anyone but the veep. Кто угодно, но не вице.
Больше примеров...
Любой человек (примеров 215)
The written replies also indicated that anyone could have recourse to the Supreme Court if they considered that their rights under the Charter or the Constitution had been violated. Письменные ответы также указывают на то, что любой человек может обратиться в Верховный суд, если сочтет, что были нарушены его права, предусмотренные Хартией или Конституцией.
All words will be translated in as many languages as possible and offered on the web. In that way anyone can enjoy the music, including the message. Все тексты песен, будут переведены на все возможные языки и будут доступны в сети, таким образом любой человек сможет насладиться музыкой и посланием.
Another provision which has also been used to arrest individuals is section 122 (1) of the Penal Code under which anyone found guilty of "high treason" can be punished with death. Еще одним положением, которое также используется для ареста отдельных лиц, является часть 122 (1) уголовного кодекса; согласно ее нормам любой человек, признанный виновным в "государственной измене", может быть казнен.
Anyone who considers that his rights or guarantees have been violated may apply directly and immediately to any judge, court or authority for protection and defence. Любой человек, считающий, что его права и гарантии были нарушены, может прямо и непосредственно обратиться в любой суд, трибунал или орган власти с требованием защиты.
Can anyone connect a heater to the mains, and who has authorisation to change a broken resistor? Может ли любой человек подсоединить каменку к сети, и у кого есть допуск для замены вышедшего из строя нагревательного элемента?
Больше примеров...
Ни один (примеров 42)
The landscape of this country is changing, and there is nothing that anyone can do to stop it. Ландшафт нашей страны меняется, и ни один человек не может его остановить.
With liberalization, no single exporter advances chemicals to farmers because at marketing the coffee can be sold to anyone. В условиях либерализации ни один экспортер не авансирует химикаты фермерам, поскольку впоследствии кофе может быть реализован любому покупателю.
And I've never had anyone, let alone a judge I've never met, address me as Harvey in open court. И еще никто, ни один судья, с которым я работал не позволял себе обращаться ко мне по имени в зале суда.
Anyone can command me but no one wants to thank me. Всякий может приказать, а спасибо мне сказать Ни один не хочет.
For that reason, we never collect or maintain information at our website from those we actually know are under 13, and no part of our website is structured to attract anyone under 13. Поэтому, мы никогда не собираем информацию на нашем шёЬ-сайт о тех, кому еще нет 13 лет, и ни один раздел нашего web-сайта не был создан с целью привлечь кого-либо младше 13 лет.
Больше примеров...
Всякого (примеров 40)
And they'll kill anyone to keep their involvement secret. И они убьют всякого, чтобы сохранить в тайне свою причастность.
They sometimes change the films here without telling anyone. Иногда они заменяют фильм безо всякого предупреждения.
He further maintains that it is unlawful for anyone to encourage asylum seekers with no prospect of success to continue in the courts. Он далее утверждает, что со стороны кого-либо было бы незаконно подстрекать просителей убежища продолжать судебное разбирательство безо всякого шанса на успех.
The way I see it, darn near anyone can be a father but not everyone has the patience or the devotion to be a dad. По-моему, почти любой может быть отцом но не у всякого хватит терпения и любви, чтобы быть папой.
Do you think anyone would want that? Такого мужа, который исчезает безо всякого предупреждения?
Больше примеров...