Английский - русский
Перевод слова After

Перевод after с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
После (примеров 20000)
Dad called Megan after the charges were dropped. ПЯТНИЦА, 23 ФЕВРАЛЯ. Папа позвонил Меган после снятия обвинений.
His wife called him after you guys left. Его жена звонила ему, после того как вы ушли.
You quit Indiana a month after convicting Fornum. Вы уехали из Индианы через месяц после осуждения Форнума.
Look, Jason just texted me, asking to meet him at the bike trails after school. Послушай, Джейсон всего лишь прислал мне СМС, с просьбой встретиться с ним на велотреке, после школы.
Well, after the plane blew up, a lot of people were asking questions. После взрыва самолета слишком многие задавали вопросы.
Больше примеров...
Через (примеров 10460)
I met McKay and Hays 90 minutes after they met Dumais. Я встретился МакКеем и Хейсом через 90 минут после того, как они встретились с Думей.
Even after everything I put you through, you... you never gave up on me. Даже после всего, через что я заставила тебя пройти, ты... ты никогда не отказывался от меня.
The Supreme Court of Uganda had ruled however, that, after three years, a death sentence that had not been executed would be automatically commuted to life imprisonment, without remission. Вместе с тем Верховный суд Уганды постановил, что через три года приговор к смертной казни, который не был исполнен, будет автоматически заменяться приговором к пожизненному заключению без освобождения от ответственности.
He was deeply saddened to learn of the passing away of the former prisoner of conscience on 4 January 2012, only five months after his release from Insein Prison. Он был глубоко опечален, узнав о кончине бывшего узника совести 4 января 2012 года, всего через пять месяцев после его освобождения из тюрьмы Инсейна.
and after ten hours stops at a village and turns to me and says, Через 10 часов пути он остановился возле посёлка, повернулся ко мне и сказал:
Больше примеров...
Честь (примеров 1222)
the zoo decided to name the baby panda after Super Bowl champions... зоопарк решил назвать детеныша панды в честь победителя Суперкубка...
They had decided to name their new group The Tea Party after the infamous hash sessions of famous Beat generation poets Allen Ginsberg, Jack Kerouac and William Burroughs. Они решили назвать свою новую группу «The Tea Party» в честь позорных хеш-сейшенов известных поэтов поколения битников - Аллена Гинсберга, Джека Керуака и Уильяма Берроуза.
Mr. Henze (Germany): I have the honour to speak on behalf of the European Union in explanation of position after the adoption of the resolution on agenda item 121, creating an Office of Internal Oversight Services of the United Nations. Г-н Хенце (Германия) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени Европейского союза с разъяснением его позиции после принятия резолюции по пункту 121 повестки дня, учреждающей Управление служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций.
After St Ignatius Loyola, you understand. В честь св. Игнатия Лойолы, как вы догадываетесь.
Let's name him after your dad. Let's call him Jim. Назовём в честь твоего отца, Джим!
Больше примеров...
После того как (примеров 5500)
And then, after saving all of our lives he got back in his shed, like the good prisoner that he is. А потом, после того как спас нам всем жизнь... он вернулся в будку, как настоящий покорный узник.
Honduras was formally suspended from the Organization of American States on 4 July, after the Micheletti government ignored an ultimatum by the OAS to re-instate Zelaya as president. 4 июля Гондурас был официально исключен из Организации американских государств (ОАГ), после того как правительство Мичелетти проигнорировало ультиматум с требованием немедленного восстановления Селайи.
After the first author had incorporated a company, his request for financial assistance was rejected on the ground that his invention was already being commercially exploited. После того как первый автор зарегистрировал свою компанию, его просьба о финансовой помощи была отклонена на том основании, что его изобретение уже используется в коммерческих целях.
Right after they grabbed Sammy. Сразу после того как они забрали Сэмми.
After we rule for a great long while, and we leave France and Scotland to our children, and our grandchildren and our great grandchildren, and we meet our maker, После того как мы будем править Великого и долгого И мы оставим францию и Шотландию нашим детям, и нашим внукам, и нашим правнукам,
Больше примеров...
Спустя (примеров 4340)
The letter also states that, six weeks after their arrest, the detainees had still not seen their file or the criminal complaint on which their arrest was based. Из данного письма вытекает также, что спустя шесть недель после ареста задержанным не дали возможности ознакомиться ни со своим делом, ни с заявлением об их привлечении к уголовной ответственности.
After about five years he judged it safe to return home. Лишь спустя пять лет ему разрешили вернуться ко двору.
For first time after four years, they collaborated again with the Paris Match on the song Peace & Smile. Спустя всего лишь три дня после Нового Года группа приняла участие в большом концерте Рёасё & Smile Carnival.
On April 28, 1979, a few weeks after the Three Mile Island accident, a crowd of close to 15,000 protesters assembled at a nearby site. 28 апреля 1979 года, спустя несколько недель после аварии в Три-Майл-Аленд, в непосредственной близости от завода собралась большая группа протестующих в количестве 15 тыс. человек.
Two months after Elseid's birth, his father Gëzim emigrated to Italy, like many Albanians had done in the 1990s, in search of employment opportunities in order to provide for his family. Два месяца спустя после рождения Эльсеида его отец Гэзим эмигрировал в Италию, как и многие албанцы, переехавшие в Италию в поисках работы и лучшей жизни в 1990-е годы.
Больше примеров...
Позже (примеров 1201)
She later left for South Salem, New York, after a call from her husband. Позже она уехала в Южный Салем, Нью-Йорк, после звонка от своего мужа.
They continued recording until the late 1980s, when the band decided to dissolve after performing for seventeen years and releasing nine albums. Они продолжали записываться до конца 1980-х, чуть позже группа решила прекратить деятельность после 17 лет выступлений и 9 альбомов.
After the war Parts served 1921-1923 as commander of Armoured Trains Brigade and later as inspector. После войны Партс в 1921-1923 годах командовал бригадой бронепоездов, позже работал инспектором.
Mexican federal agents later released the conversation between the two after an informant passed on the information of the new unit: Cárdenas Guillén - I want the best men. Позже мексиканские федеральные агенты опубликовали отрывок из разговора Осиела и Артуро: Карденас Гильен - Я хочу лучших людей.
After some time, however, Tom finds out that Molly is somewhat promiscuous. Как оказывается позже, Чарли немного ошибается.
Больше примеров...
Уже после (примеров 722)
I didn't get up to the penthouse until after 10:00. Я пришёл в пентхаус уже после 10:00.
It was reported that in some Eastern European countries, the first opportunity the public might have to participate was after a governmental decree to construct a new nuclear power plant had already been issued. Сообщалось, что в некоторых странах Восточной Европы первая возможность для участия общественности предоставлялась уже после принятия постановления правительства о строительстве новой атомной электростанции.
The new regime of diseases is typically much more expensive to deal with than the old, but fortunately for most industrialized countries the new regime emerged only after they had become economically prosperous. Как правило, новый характер заболеваний обходится обществу гораздо дороже, чем прежний, но, к счастью для большинства развитых стран, эта новая ситуация сложилась там уже после того, как они достигли экономического процветания.
Before the 1997 financial crisis, Chile showed that it is possible to levy the equivalent of a domestic tax on short-term capital inflows to discourage speculation, and after the crises Malaysia acted to restrict local currency movements. Еще до финансового кризиса 1997 года в Чили была продемонстрирована возможность взимания налога-эквивалента внутреннего налога на приток краткосрочного капитала с целью сдерживания спекулятивных операций, а уже после кризиса Малайзия приняла меры в целях ограничения движения активов в местной валюте.
After everything between us, I rekindled something with an old college beau, Edwin. Уже после того, как я заявилась к тебе у нас снова завязались отношения с давнишним парнем, Эдвином.
Больше примеров...
Вслед за (примеров 311)
I hope that the Council will take note of what he said after calling for the expansion of ISAF. Я надеюсь, что Совет примет к сведению то, что он сказал вслед за призывом к расширению МССБ.
The Affirmative Action Policy formulated in 1998 by the Government after Beijing Plan of Action set targets of 40 percent representation of women at all levels of governance, on Public Boards, Commissions, Councils, Committees and Official Boards including Cabinet and Council of State. Согласно политике позитивных мер, принятой правительством в 1998 году вслед за Пекинским планом действий, ставится цель достичь 40-процентного представительства женщин на всех уровнях управления, в общественных органах, комиссиях, советах, комитетах и официальных органах, включая кабинет министров и Государственный совет.
The volume of outsourcing should increase by 30 to 40 per cent each year over the next five years, reflecting the fact that, after large transnational companies (TNCs), small and medium-sized enterprises (SMEs) are likely to begin outsourcing. Объем внешнего подряда должен увеличиваться на 30-40% ежегодно в течение ближайших пяти лет, отражая тот факт, что вслед за крупными транснациональными компаниями (ТНК) к практике внешнего подряда, вероятно, начнут прибегать малые и средние предприятия (МСП).
Such a possibility is also recognized in the 1986 Nuclear Accident Convention, which in article 1, paragraph 2, after formulating a general duty to cooperate to facilitate prompt assistance in the event of a nuclear accident or radiological emergency, disposes that: Подобная возможность предусматривается и в Конвенции о помощи в случае ядерной аварии, в пункте 2 статьи 1 которой, вслед за изложением общей обязанности сотрудничать в целях содействия безотлагательному предоставлению помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации, говорится следующее:
And follow after me. И вслед за мной.
Больше примеров...
Нужен (примеров 297)
Figured we needed some caffeine after last night. Нам нужен кофеин после такой ночи.
Once I figured out what you were after, I got it. Как только я выяснила, кто тебе нужен - так сразу и поняла.
But after what you just did Но, знайте, больше мне подобный друг не нужен.
This is why Kitty's after you. Вот зачем ты нужен Китти!
They were after my dad. Им нужен был мой папа.
Больше примеров...
Позднее (примеров 1056)
Current legal standards in Yugoslavia prohibit a lawyer access to his client until he or she is brought before an investigative judge, which has to happen not later than 72 hours after arrest (article 196 of the Code of Criminal Procedure). Действующие ныне в Югославии юридические нормы запрещают адвокату встречаться со своим клиентом до тех пор, пока он или она не предстанет перед судьей, ведущим следствие, а это должно произойти не позднее, чем через 72 часа после ареста (статья 196 Уголовно-процессуального кодекса).
Adoption must be registered at the civil registry office at the place where the decision on adoption was issued, no later than one month after the issuance of the decision. Усыновление подлежит обязательной регистрации в органах записи актов гражданского состояния по месту вынесения решения об усыновлении не позднее месячного срока со дня вынесения решения.
Flagged iCERs must be transferred to a cancellation account established for the purpose by the Executive Board in the CDM registry no later than 15 days after the flagged iCERs have been replaced. Маркированные зССВ должны быть переданы на счет аннулирования, созданный для этой цели Исполнительным советом в реестре МЧР, не позднее чем через 15 дней после замены маркированных зССВ.
Return trips should be made at a minimum of two hours after the card is first scanned in order to utilize the discounted rate. Возврат денежных средств за неиспользованный посадочный талон осуществляется не позднее, чем за 12 часов до начала перевозки в прямом смешанном сообщении.
(b) Article 4 of the new GD 878/2005 provides that "the environmental information is made available to the applicant as soon as possible and before the one month period after the receipt of request". Статья 4 нового Постановления правительства 878/2005 предусматривает, что "экологическая информация предоставляется ходатаю как можно, но не позднее чем в течение одного месяца после получения соответствующей просьбы".
Больше примеров...
По истечении (примеров 1472)
First, on 9 June 2000, Mr. Kouchner came before the Council and gave us an overall assessment of the situation in Kosovo, one year after the adoption of Security Council resolution 1244. Первое. 9 июня 2000 года г-н Кушнер выступил в Совете со всеобъемлющей оценкой ситуации в Косово по истечении года после принятия резолюции 1244 Совета Безопасности.
Some delegations said that the deadline for the upgrading of tank approvals and markings should be brought into line accordingly; this could be done after six years for fixed tanks and five years for tank-containers when they underwent the periodic test. Некоторые делегации указали, что как следствие необходимо согласовать с этим периодом крайний срок для приведения в соответствие допущения цистерн и маркировки, что можно было бы сделать по истечении шести лет в случае встроенных цистерн и пяти лет в случае контейнеров-цистерн в ходе периодического испытания.
Under the terms of the resolution, the above regime would be in effect for 18 months, after which period it would be reviewed. Режим вводился на 18-месячный период, по истечении которого данный вопрос должен быть вновь вынесен на рассмотрение.
Before the revision, the President's term of office was six years and re-election was only possible after a further term had elapsed. До внесения этих поправок срок полномочий Президента составлял шесть лет, и он мог быть переизбран на этот пост лишь по истечении шести лет после окончания срока его полномочий.
At UNMIK, the Mercury system did not time-out or lock the system to bar the user from further attempts of unauthorized access, and did not log users out after prolonged periods of inactivity. В МООНК в системе «Меркури» не происходила ее блокировка по времени или иная блокировка в целях предотвращения последующих попыток несанкционированного доступа и не происходило автоматическое завершение сеанса работы по истечении продолжительного периода времени нахождения системы в режиме бездеятельности.
Больше примеров...
Лишь после (примеров 1033)
States that have deposited or will deposit such instruments after 11 September 1997 will not become Parties until after the closure of the session. Государства, которые сдали или сдадут такие документы на хранение после 11 сентября 1997 года, станут Сторонами лишь после окончания сессии.
A person can be detained in custody only after charges have been brought against him. Лицо может быть заключено под стражу лишь после предъявления ему обвинений.
For the rights of employment, foreign workers can only work in Indonesia after obtaining license from Indonesia's Ministry of Labor. Что касается права на трудоустройство, то иностранные работники могут работать в Индонезии лишь после получения лицензии от Министерства труда Индонезии.
We would welcome such efforts only after Georgia's territorial integrity has been reinstated and the Abkhaz authorities have fulfilled their obligations with respect to the return of the refugees and displaced persons. Мы приветствовали бы такие усилия лишь после восстановления территориальной целостности Грузии и выполнения абхазскими властями своих обязательств, касающихся возвращения беженцев и перемещенных лиц.
Cracking has been observed on most of the wood samples while other parameters are affected only after 8 years of exposure and only at a small number of sites. Что же касается других параметров, то их изменение стало проявляться лишь после истечения 8-годичного периода воздействия и только на ограниченном числе участков.
Больше примеров...
Следом за (примеров 31)
I saw him, and he came after me. Я видела его, он шел следом за мной.
I'm born soon after, closely followed by my 2 brothers. Через год родилась я, а следом за мной два брата.
Darwin leaps into the Crystal after Xavier, and soon after emerges with him. Дарвин прыгнул в Кристал следом за Ксавьером, и вскоре вырвался из Кристала вместе с ним.
I followed you into a house after you broke into it. Я вошёл следом за вами, когда вы взломали замок.
If I brought that home, he might try and shoot it, and after he saw the price tag, he'd shoot me. Heh. Если бы такое кресло оказалось у нас дома, он наверное вышвырнул бы его, а когда узнал бы цену - то и меня следом за ним.
Больше примеров...
Позади (примеров 76)
A pleasant change after the steep hill sides by which we have advanced with difficulty during days. Наконец позади крутые горы, по которым мы с таким трудом пробирались последние дни
MacKay is killed when hit by a tank shell (Most likely HE round since it exploded right after hitting behind him) fired by Hauptmann Schultz. МакКей был убит при попадании танкового снаряда (скорее всего, он выстрелил, так как он взорвался сразу после удара позади него), выпущенного гауптманом Шульцем.
After tonight, you'll have nothing to worry about. После операции все Ваши проблемы останутся позади.
So, I go after him into Doose's, and apparently, he's got a job there. Как думаешь, ты сможешь забыть всё, что эти гадюки сегодня наговорили, оставить всё позади и вернуться со мной домой?
When we're wrong about something - not when we realize it, but before that - we're like that coyote after he's gone off the cliff and before he looks down. Когда мы ошибаемся в чём-то - не тогда, когда мы понимаем это, а до того - мы, как тот койот, когда обрыв уже позади, а вниз он ещё не посмотрел.
Больше примеров...
Вдогонку (примеров 5)
Channing won't swim after her because he thinks it's a trick. Но Ченинг не плывёт вдогонку. Он думает, это притворство.
According to Brown's later recollection, both his and Grant's horses were wounded as Mexican soldiers fired after them. Однако, как вспоминал впоследствии Браун, обе лошади были ранены мексиканцами, стрелявшими вдогонку.
I was enforced to send it after him. Пришлось послать ему вдогонку перстень.
2.2 The author states that she ran after the soldiers who had taken her son away and followed them to the house of her neighbours, the Chihoubs. 2.2 По словам автора, она отправилась вдогонку за военными, которые увели ее сына, и последовала за ними к дому своих соседей, семьи Шихуб.
Perhaps he knows who did it and he's gone after them. Может, он знает, кто это сделал, и отправился вдогонку за этим человеком.
Больше примеров...
Вдогонку за (примеров 2)
Perhaps he knows who did it and he's gone after them. Может, он знает, кто это сделал, и отправился вдогонку за этим человеком.
2.2 The author states that she ran after the soldiers who had taken her son away and followed them to the house of her neighbours, the Chihoubs. 2.2 По словам автора, она отправилась вдогонку за военными, которые увели ее сына, и последовала за ними к дому своих соседей, семьи Шихуб.
Больше примеров...
Вослед (примеров 1)
Больше примеров...
After (примеров 173)
Hellmuth won his first Poker After Dark tournament in the first episode of the third season, winning $120,000. Хельмут одержал первую победу на Рокёг After Dark в третьем сезоне, выиграв $100,000.
Sylosis was announced as the opening band for the Trivium and DevilDriver North American co-headline tour with After the Burial as another supporting band. Sylosis были анонсированы в качестве открывающей группы для тура Trivium и DevilDriver по Северной Америке, совместно с After the Burial.
This tool is active only on the After tab and can be applied only on the last stage of work. Инструмент становится доступен на закладке После (After) и должен применяться только на последнем этапе работы.
On 25 November 2013, the Dutch Eurovision Song Contest broadcasters, AVRO and TROS, announced in a press conference, that the band would represent the Netherlands at the Eurovision Song Contest 2014 in Copenhagen with the song "Calm After the Storm". Воспроизвести медиафайл 25 ноября 2013 года голландские вещатели Евровидения объявили на пресс-конференции, что группа будет представлять Нидерланды на конкурсе песни «Евровидение 2014» с песней «Calm After the Storm».
The refrain throughout the song - "But you'll have to have them all pulled out after the savoy truffle" - refers to the deterioration of one's teeth after eating too many sweets, echoing the warning that Clapton had recently received from his dentist. Рефрен «Но всё это придётся вытащить после савойского трюфеля» (англ. But you'll have to have them all pulled out after the savoy truffle) - намёк на вынужденное удаление зубов после съедения большого количества конфет.
Больше примеров...