| We are very advanced in developing our five-year National Poverty Elimination Strategy and Action Plan. | Мы далеко продвинулись в разработке наших рассчитанных на пять лет Национальной стратегии и плана действий в отношении ликвидации нищеты. |
| Some of these regional integration initiatives were more advanced, deeper and wider than others, and their experience in attracting FDI varied. | Некоторые из этих региональных интеграционных инициатив продвинулись дальше, и были глубже и шире, чем другие; разнообразен их опыт по привлечению ПИИ. |
| On 18 September, SPLM/A in Opposition forces were reported to have advanced towards Renk in Upper Nile State from different directions. | Согласно сообщениям, 18 сентября силы НОДС/А в оппозиции продвинулись к городу Ренк в штате Верхний Нил с разных направлений. |
| On or around 9 April, unidentified armed groups advanced through Al-Zahra neighbourhood of Aleppo city. | Ориентировочно 9 апреля неустановленные вооруженные группы продвинулись через пригород Алеппо Аз-Захру. |
| Yes the Gonds are quite advanced in some ways. | Да гонды достаточно продвинулись в некотором роде. |
| You're a lot more advanced with the drilling here. | Вы здесь продвинулись с бурением намного дальше. |
| That argument applies to many of the CIS economies, especially those that are less advanced in their economic transformation. | Вышесказанное относится ко многим странам СНГ, особенно к тем из них, которые в меньшей степени продвинулись по пути экономических преобразований. |
| We are well advanced in the process of transferring cases and investigation files to the States of the former Yugoslavia. | Мы далеко продвинулись в процессе передачи дел и следственных досье государствам бывшей Югославии. |
| Eventually, the Forum advanced its negotiations through a draft resolution. | В конечном итоге участники Форума продвинулись в своей работе над проектом резолюции. |
| Bulgaria, Croatia and Romania advanced further in meeting their EU accession requirements, improving their legal framework for competition policy. | Болгария, Румыния и Хорватия продвинулись дальше по пути выполнения требований о присоединении к ЕС, улучшив свою правовую базу в области конкуренции. |
| After this success they advanced to the west towards Nicopolis, one of the strongest Bulgarian fortresses along the Danube. | После этого успеха османы продвинулись на запад в направлении Никопола, одной из сильнейших болгарских крепостей вдоль Дуная. |
| They subsequently advanced to the gold final, where they won the competition. | Впоследствии они продвинулись в золотой финал, где они выиграли конкурс. |
| The Normans took Dyrrhachium in February 1082 and advanced inland, capturing most of Macedonia and Thessaly. | После победы норманны завладели Диррахием в феврале 1082 года и продвинулись вглубь страны, захватив большую часть Македонии и Фессалии. |
| In the 18th century indigenous techniques were advanced, particularly in calligraphy and seal engraving. | В XVIII веке местные техники сильно продвинулись, в основном в области каллиграфии и гравировки печатей. |
| In nine days, they advanced to the mouth of the River Seine, capturing over 1,000 German prisoners. | За 9 днй они продвинулись к устью Сены, взяв около 1000 немцев в плен. |
| There, US forces advanced along Highway 8, protected with air cover. | Далее американские войска продвинулись вдоль шоссе 8 под прикрытием с воздуха. |
| Broadly, both terms signify a socioeconomic shift in which European countries advanced ahead of others during the modern period. | В целом и общем, оба термина обозначают социально-экономический сдвиг, в результате которого европейские страны продвинулись вперёд в развитии в период Нового времени. |
| At the same time, U.S. Marines advanced along the north coast of the island, making significant gains. | В то же самое время американские морские пехотинцы продвинулись вдоль северного берега острова, захватив значительные территории. |
| Despite Britain and the Dutch Republic not formally being at war, the Dutch advanced up the Hooghly River. | Хотя Англия и Голландская республика формально не были в состоянии войны, голландцы продвинулись вверх по реке Хугли. |
| On 4 March, Syrian government forces advanced further and captured several villages, while ISIL continued shelling Kurdish fighters near Tell Tamer. | 4 марта сирийские войска продвинулись дальше и захватили ещё несколько деревень, в то время как боевики ИГИЛ продолжали обстрел курдских сил вблизи Толл Тамра. |
| The British advanced upon Alexandria and laid siege to it. | Британцы продвинулись к Александрии и осадили её. |
| The next day, Syrian government forces advanced from Tal Abu Zayn, capturing Tal Madakhah hill. | На следующий день правительственные войска продвинулись от Таль Абу Зайна, освободив холм Таль Мадакха. |
| As part of that process FAPLA brigades advanced south-east from Cuito Cuanavale to attack UNITA at Mavinga. | В рамках этого процесса бригады ФАПЛА продвинулись на юго-восток от Квито-Кванавале для удара по силам УНИТА в Мавинге. |
| But the French had already advanced too much to be stopped by this action. | Но французы уже продвинулись слишком далеко, чтобы эти меры могли им помешать. |
| In the past week we have advanced a grand total of 400 yards. | За прошедшую неделю, мы продвинулись в общей сложности на 400 ярдов. |