Английский - русский
Перевод слова Advanced
Вариант перевода Продвинулись

Примеры в контексте "Advanced - Продвинулись"

Примеры: Advanced - Продвинулись
In the past 10 years, concepts associated with disaster risk reduction have advanced in both scope and sophistication. За минувшие десять лет концепции, связанные с уменьшением риска бедствий, продвинулись вперед как с точки зрения масштабов, так и в плане их усложнения.
The reforms initiated since mid-1995 to renew the Economic Commission for Africa (ECA) are well advanced and have been wide-ranging. Начатые с середины 1995 года реформы, призванные по-новому поставить работу в Экономической комиссии для Африки (ЭКА), значительно продвинулись вперед и приобрели широкий размах.
They then advanced upon Caryae where they were joined by 1,500 Macedonians and 400 Thessalian cavalry. Затем они продвинулись к Кариям (англ.)русск., где к ним присоединились 1500 македонян и 400 фессалийских всадников.
Just before the air attack over Calueque, a heavy combat happened in the area when 3 columns of the FAPLA/FAR forces advanced towards Calueque dam. До воздушного нападения над Калуеке, произошло столкновение в этом районе, когда З колонны коммунистов продвинулись к плотине Калуеке.
In the meantime, Garibaldi's volunteers had advanced from Brescia in the direction of Trento in the Invasion of Trentino, winning the battle of Bezzecca on 21 July. В это же время добровольцы Гарибальди продвинулись вперёд в Бресции в направлении Тренто, одержав победу в битве при Бецекке 21 июля.
It is important to draw on the experience of those developing/transition countries that are more advanced in implementing competition policy and have had some success in doing so. При этом важно опираться на опыт тех развивающихся стран/стран с переходной экономикой, которые дальше других продвинулись в вопросах политики в области конкуренции и добились на этом поприще определенных успехов.
During the second siege of Montreuil in 1544, the English advanced from the south and burned 200 houses, the church and the mill as they passed through Berck. Во время второй осады Монтрёй в 1544 году англичане продвинулись на юг и сожгли в Берке часовню и ещё около 200 домов.
Systems used in series such as Formula One have become advanced to the point where the potential lap time of the car can be calculated, and this time is what the driver is expected to meet. Системы, использующиеся в таких сериях гонок как Формула-1, настолько продвинулись, что позволяют высчитать возможное время прохождения круга и это то что ожидает пилот.
The Taliban advanced in the direction of the Salang highway and the strategic tunnel, which are controlled by the forces of General Dostom, who are deployed some 5 kilometres to the south of the tunnel. Силы движения "Талибан" продвинулись к салангскому шоссе и стратегически важному туннелю, которые контролируют войска генерала Дустума, расположившиеся примерно в 5 километрах к югу от туннеля.
After trying to flank the position for two days, the Americans were able to smash the strongpoint with mortar and artillery fire, killing 13 Japanese defenders, and advanced to a ridge overlooking the southwest fork of the Matanikau by 15:00 on 15 January. После попыток обойти позицию с фланга в течение двух дней, американцы смогли уничтожить опорный пункт миномётным и артиллерийским огнём, убив 13 японских солдат, и продвинулись к хребту, с которого открылся обзор на юго-западный рукав Матаникау в 15:00 15 января.
Negotiations are well advanced for securing the use of the train to haul relief supplies from Buchanan to Yekepta, which would further increase the volume of assistance to the central part of the country. Значительно продвинулись переговоры по вопросу об использовании железнодорожного состава для доставки грузов в рамках оказания чрезвычайной помощи из Бьюкенена в Екепу, что позволит еще больше увеличить объем помощи центральной части страны.
The districts of Emam Saheb, Dashti Archi and Emam Saheb were rapidly recaptured and the United Front forces advanced towards Taloqan from the east and north. Округа Эмам-Сахеб, Дашти-Арчи и Эмам-Сахеб вновь быстро перешли под контроль сил Объединенного фронта, которые продвинулись к Талукану с востока и севера.
(c) At the end of November and in December, when MLC/RCD-N troops took back Mambasa and advanced towards Beni and their UPC ally. с) концу ноября и декабрю, когда силы ДОК/КОД-Н захватили Мамбасу и продвинулись в направлении Бени при содействии со стороны СКП.
While MLC/RCD-N was advancing on the Mambasa-Beni axis up to 45 km from Beni, in conjunction with UPC, it took over Komanda and advanced as far as Erengeti, 50 km north of Beni. Войска ДОК/КОД-Н продвинулись в направлении Мамбаса-Бени на 45 км от Бени и одновременно вместе с СКП захватили Команду и продвинулись до Эренгети, расположенного в 50 км к северу от Бени.
By the end of the day the main forces of the army had advanced 50 kilometers, and the best part of the passing of the day, about 70 miles, reached the area of the lake Lake Tabun-Nur. К исходу дня главные силы армии продвинулись на глубину до 50 км, а передовые части, пройдя за сутки около 70 км, вышли в район озера Табун-Нур.
We have already advanced significantly along the path of deregulation and liberalization brought upon us by the inexorable move towards globalization and borderlessness, and most importantly by the absolute necessity to achieve greater efficiency and higher sustainable levels of productivity. Мы уже значительно продвинулись вперед по пути отказа от регулирования и либерализации и вступили на неведомую дорогу, ведущую к глобализации и ликвидации границ и, что самое важное, к абсолютной необходимости добиваться большей эффективности и более высоких устойчивых уровней производства.
Obviously, we still have a lot to do, but I assure the Council that the process of the return of refugees and displaced persons, as well as the issue of property claims, has advanced a great deal recently. Очевидно, что сделать нам предстоит еще многое, однако я заверяю Совет в том, что за последнее время значительно продвинулись вперед процессы возвращения беженцев и перемещенных лиц и решение вопроса об имущественных претензиях.
II. ACCOMPLISHMENTS AND REMAINING CHALLENGES - DISASTER REDUCTION CONVICTIONS TO BE REALISED In the past ten years, concepts associated with disaster reduction have advanced, both in scope and sophistication. За минувшие десять лет концепции, связанные с уменьшением опасности бедствий, продвинулись вперед как с точки зрения масштабов, так и в плане их усложнения.
If however, we have managed to move forward on issues of common concern and are working together to address our mutual concerns, then I think we can say that we will have made progress and advanced along the road towards a world without nuclear weapons. А если мы, напротив, сможем продвинуться вперед в решении вопросов, которые вызывают общую обеспокоенность, то я думаю, что мы сможем сказать, что добились прогресса и продвинулись вперед по пути к миру, свободному от ядерного оружия.
At the same time as the aforementioned operations in Sector West were under way, Croatian forces advanced and took up improved tactical positions in the zone of separation near Osijek in Sector East, Petrinja in Sector North and Gospic and Medak in Sector South. Одновременно с проведением вышеупомянутых операций в секторе "Запад" хорватские силы продвинулись вперед и заняли более выгодные тактические позиции в зоне разъединения близ Осиека в секторе "Восток", Петрини в секторе "Север" и Госпича и Медака в секторе "Юг".
However, photolithographic techniques have advanced to where it is possible to have minimum feature sizes on the order of tens of nanometers, making it possible to produce rectennas by means of photolithography. Однако, в настоящее время методы фотолитографии продвинулись настолько, что стало возможным создавать минимальные размеры элементов порядка десятков нанометров, что позволяет производить наноантенны с помощью фотолитографии.
1200 km-long defense line and advanced 270 km. deep inside the border of East Prussia to the lower stream of the Wisla river, from the bridgehead on the Wisla to the south of Warsaw, to the lower stream of the Oder - Взломали на протяжении 1200 км мощную оборону противника и с упорными боями продвинулись от границы восточной Пруссии до Вислы на 270 км.