| And you won't think a side of fries matters when you have zero balls. | А без них тебе уже никакого дела до "картошки" не будет. |
| During her incarceration, Ms. Moriarty has had zero access to technology that would allow her to communicate with the outside world. | Во время ее заключения, у мисс Мориарти не было абсолютно никакого доступа к технологиям, которые позволили бы ей связаться с окружающим миром. |
| 'Cause she has zero adventurer training. | У неё ведь нет никакого опыта приключений! |
| The Group remained concerned at the implementation of zero nominal real growth in the resource level of the budget, without any formal decision by the General Assembly. | Озабоченность Группы по-прежнему вызывает внедрение концепции нулевого номинального роста реальных бюджетных ресурсов, хотя Генеральная Ассамблея не принимала никакого официального решения по этому вопросу. |
| No, whoever it is, I have zero interest in - | Нет, кто бы это ни был, у меня нет никакого интереса... |
| But since I have zero experience skippering submersibles, I should probably have something light! | Но раз уж у меня нет никакого опыта управления подводными аппаратами мне нужно чем-то снять напряжение! |
| I have no interest in her. Zero. | У меня к ней никакого влечения. |
| That makes zero sense. | Да в этом же нет никакого смысла. |
| That regime has zero credibility. | Этот режим не вызывает никакого доверия. |
| I've got zero leverage. | У меня нет никакого воздействия. |
| If the multiplier is zero, as conservative-minded economists believe, there will be no effect on output, only on prices. | Если значение множителя равно нулю, как считают склонные к консерватору экономисты, то на производство не будет оказано никакого эффекта, эффект будет оказан лишь на цены. |
| The empty set contains zero groups of two, and no object is left over from this grouping, so zero is even. | Пустое множество содержит 0 пар объектов и не имеет никакого остатка от такого группировки, поэтому ноль является чётным. |
| From about the beginnings of humanity to 1500: zero economic growth, nothing. | Примерно с зарождения человечеста до 1500 года не было экономического роста, никакого. |
| However, if the pointer is outside the oval/square with zero pressure applied, then the device should be recalibrated. | Тем не менее, если указатель находится за пределами овала/квадрата, при этом на него не поступает никакого давления, необходимо провести повторную калибровку прибора. |
| It has no impact on products which are already admitted to the Community market at the zero tariff level, such as non-sensitive products and those originating in the Andean countries and the least developed countries. | Действительно, он не оказывает никакого воздействия на товары, которые уже беспошлинно допускаются на рынок Сообщества, как нечувствительные товары или товары из Андских стран, или товары из наименее развитых стран. |