Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежным

Примеры в контексте "Youth - Молодежным"

Примеры: Youth - Молодежным
Wider cooperation with the United Nations with respect to medical, environmental, youth and socio-economic questions (in keeping with the recommendations of the Chernobyl Forum); развитие сотрудничества с ООН по медицинским, экологическим, молодежным и социально-экономическим вопросам (в соответствии с рекомендациями Чернобыльского форума);
Women and youth savings groups and housing cooperatives should be assisted to benefit from sustainable housing finance products that are affordable for the poor, especially in the context of implementing experimental reimbursable seeding operations. Следует оказывать поддержку женским и молодежным сберегательным группам и жилищным кооперативам с тем, чтобы они могли пользоваться выгодами финансовых продуктов устойчивого жилья, доступных для бедных, особенно в контексте осуществления экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала.
The festival highlighted the collaborative work performed by United Nations entities, local non-governmental organizations and the Ministries to end violence against women, with a focus on youth groups. На этом фестивале освещалось взаимодействие подразделений Организации Объединенных Наций, местных неправительственных организаций и министерств в деле прекращения насилия в отношении женщин с уделением особого внимания молодежным группам.
The Bandung Games, held in Kuala Lumpur from 29 April to 2 May 2011, was a bilateral youth sports forum that brought together some 800 Indonesian and Malaysian students in friendly competition. Бандунгские игры, проведенные 29 апреля - 2 мая 2011 года в Куала-Лумпур, стали двусторонним молодежным спортивным форумом, на котором собрались посоревноваться в дружественной атмосфере около 800 индонезийских и малазийских студентов.
In addition, Colombia believes that greater coordination and integration in the United Nations system on youth issues, centred on an agency, would promote the effective participation of young people in decision-making bodies. Кроме того, Колумбия считает, что обеспечение лучшей координации и интеграции в системе Организации Объединенных Наций по молодежным вопросам, сконцентрированное на этом агентстве, будет содействовать эффективному участию молодых людей в работе органов, принимающих решения.
The Policy Guide series covered the thematic areas most relevant to the improvement of urban indigenous peoples' living conditions, with a special focus on gender, youth and environmental issues. Подготавливаемая серия руководств охватывает тематические области, имеющие самое непосредственное отношение к улучшению условий жизни городских общин коренного населения, с уделением особого внимания гендерным, молодежным и природоохранным вопросам.
All political parties and their affiliated youth wings, including related political and social groups, need to ensure that children are not exposed to or forced to participate in violent activities. Всем политическим партиям и связанным с ними молодежным отделениям, включая имеющие к ним отношение политические и социальные группы, необходимо обеспечить, чтобы дети не подвергались опасности насильственных действий и не принуждались к участию в них.
As UNMIS implements confidence-building measures and programmes that mobilize traditional conflict resolution mechanisms, it will increase liaisons with stakeholders, focusing on nascent social groups and minorities, and including women, youth groups, and representatives of internally displaced persons. Принимая меры и осуществляя программы по укреплению доверия, предусматривающие задействование традиционных механизмов урегулирования конфликтов, МООНВС расширит взаимодействие с заинтересованными сторонами, уделяя особое внимание формирующимся социальным группам и меньшинствам, а также женщинам, молодежным группам и представителям внутренне перемещенных лиц.
In addition, OSCE has sponsored these youth clubs in the implementation of public events to mark International Human Rights Day 10 December, which usually attract significant media attention. Кроме того, ОБСЕ оказывала помощь этим молодежным клубам в проведении публичных мероприятий в ознаменование Международного дня прав человека 10 декабря, которые обычно привлекают к себе большое внимание средств массовой информации.
The activities were carried out as part of a public call for applications for family support programmes - schools for parents, family and youth centres. Данная деятельность осуществлялась в рамках конкурса на лучшие программы поддержки семьи, включая помощь школам для родителей, центрам по вопросам семьи и молодежным центрам.
So that this key role can be performed efficiently and effectively it is important that the Commission obtain a clear mandate for continuing the policy-level dialogue on youth, for policy coordination and for periodic monitoring of issues and trends. Для эффективного и действенного выполнения этой роли важно, чтобы Комиссия получила четкий мандат в отношении ведения непрерывного диалога на директивном уровне по молодежным вопросам, координации политики и периодического контроля за соответствующими вопросами и тенденциями.
The Permanent Forum requests that UNICEF coordinate its activities and operations with the United Nations Programme on Youth, the secretariat of the Forum and the Global Indigenous Youth Caucus to ensure the participation of indigenous youth in the upcoming high-level meeting on youth. Постоянный форум просит ЮНИСЕФ координировать свою деятельность и мероприятия с Программой Организации Объединенных Наций, касающейся молодежи, секретариатом Форума и Глобальным молодежным активом представителей коренных народов с целью обеспечить участие молодежи коренных народов в предстоящем заседании высокого уровня по вопросам о молодежи.
As one of the largest youth organizations in the world, the Union has worked closely with various United Nations agencies on youth issues, specifically with the Youth Unit of the United Nations Secretariat. Являясь крупнейшей молодежной организацией в мире, Союз тесно взаимодействует с различными учреждениями Организации Объединенных Наций по молодежным вопросам, особенно с Группой по делам молодежи Секретариата Организации Объединенных Наций.
In addition, United Nations youth associations should be made more effective through cooperation with the United Nations World Forum of Youth and the sponsoring of worldwide events such as an international youth day. Кроме того, необходимо повышать эффективность деятельности молодежных ассоциаций Организации Объединенных Наций на основе сотрудничества с Всемирным молодежным форумом системы Организации Объединенных Наций и проведения всемирных мероприятий, таких как Международный день молодежи.
The second Youth Convention on Volunteering (the first was held in 2001), organized by the European Youth Forum and hosted by the European Parliament, brought young volunteers and youth organizations together with European decision makers. Во второй Молодежной конвенции по добровольческой деятельности (первая состоялась в 2001 году), организованной Европейским молодежным форумом и проведенной Европейским парламентом, приняли участие молодые добровольцы и молодежные организации, а также руководители из европейских стран.
A group of eight young Namibian boxers arrived in Cuba for training in preparation for the Southern African Development Community zone 6 youth games in Zambia. группа из восьми намибийских боксеров-юниоров посетила Кубу для прохождения тренировок с целью подготовки к молодежным играм зоны 6 Сообщества по вопросам развития стран юга Африки в Замбии;
Member States were also called upon to support civil society in the region, in particular youth organizations to become more involved in crime prevention, and to provide training to such organizations in the area of combating organized crime. Прозвучал также призыв к государствам-членам оказывать поддержку гражданскому обществу в регионе, в частности молодежным организациям, с тем чтобы шире привлекать их к участию в усилиях по предупреждению преступности, и с этой целью обеспечить таким организациям возможность пройти специальную подготовку по вопросам борьбы с организованной преступностью.
Another very important area was supporting actions aimed at children and young people: foreign language clubs, theatres for children, art workshops and camping trips for children and youth. Еще одним важным направлением работы было оказание помощи детям и молодежи: клубам иностранного языка, детским театрам, художественным мастерским и детским и молодежным туристическим лагерям.
Governments should encourage and assist youth organizations to initiate and develop youth-to-youth contacts through town-twinning and similar programmes in order to share the experience gained in different countries.] Правительствам следует оказывать молодежным организациям поддержку и содействие в установлении и развитии молодежных контактов в рамках сотрудничества городов-побратимов и аналогичных программ в целях распространения опыта, накопленного в разных странах.]
Apart from the schools the Land Schleswig-Holstein also supports cultural and youth work, adult education centres, the Health Service, the association of agricultural clubs as well as the political work of the Land parliamentary group of the South Schleswig Voters' Association. Помимо школ, земля Шлезвиг-Гольштейн также оказывает поддержку культурным и молодежным мероприятиям, центрам обучения взрослого населения, службе здравоохранения, ассоциации сельскохозяйственных клубов, а также политической деятельности земельной парламентской группы Ассоциации избирателей Южного Шлезвига.
These grants are governed by the regulations concerning grants to voluntary children and youth organisations of July 1, 1997, and comprise both operating grants and project support. Они регламентируются положениями от 1 июля 1997 года, касающимися порядка выплаты субсидий добровольным детским и молодежным организациям, и состоят из субсидий на осуществление оперативной деятельности и поддержки проектов.
I should like to go over the heads of the members of the General Assembly and ask the youth representatives one or two questions: Are we doing enough for you? Я хотел бы, минуя членов Генеральной ассамблеи, задать пару вопросов молодежным делегатам: «Достаточно ли мы делаем для вас?
The Sudanese Government also takes an interest in many other youth programmes to support cultural and social activities and participation in sports and political life, and to combat unemployment by offering work opportunities. Правительство Судана также проявляет интерес ко многим другим молодежным программам для поддержки культурной и социальной деятельности, участия в спортивной и политической жизни, а также для борьбы с безработицей посредством создания рабочих мест.
IPPF regularly attends meetings of the World Health Assembly and the WHO Executive Board, and takes part in major WHO technical meetings on contraception, family planning service delivery, gender/women and youth. МФПР регулярно присутствует на заседаниях Всемирной ассамблеи здравоохранения и Исполнительного совета ВОЗ, а также принимает участие в крупных технических совещаниях ВОЗ по вопросам предупреждения беременности, оказания услуг в области планирования семьи, по гендерным/женским и молодежным проблемам.
We all need not only to give a voice to young people, but also to allow them and youth-led organizations to participate in the development, implementation and follow-up of policies relevant to youth. Всем нам необходимо не только дать возможность молодежи высказывать свое мнение, но также позволить ей и молодежным организациям участвовать в разработке политики, касающейся молодежи, ее осуществлении и последующих мероприятиях.