| The Youth Initiative mobilized young people in 25 countries, with the support of grants from the Drug Abuse Prevention Centre. | Молодежная инициатива помогла мобилизовать молодых людей в 25 странах благодаря грантам, предоставленным Центром по предупреждению наркомании. |
| Braam Jordaan (Youth Section of the World Federation of the Deaf) highlighted the importance of equal access to quality education for persons with disabilities. | Браам Джордаан (Молодежная секция Всемирной федерации глухих) подчеркнул важность равного доступа к качественному образованию для инвалидов. |
| The UNODC Youth Initiative mobilized young people in 20 countries, with the support of grants from the Drug Abuse Prevention Centre. | При финансовом участии Центра по предупреждению наркомании Молодежная инициатива УНП ООН обеспечила мобилизацию молодежи в 20 странах. |
| In the executive branch there is a ministerial-level National Youth Commission. | В составе исполнительной власти у нас есть Национальная молодежная комиссия на министерском уровне. |
| The Youth Consultative Group was launched at that meeting. | На этом совещании была создана Консультативная молодежная группа. |
| The European Youth Campaign against Racism, Anti-Semitism, Xenophobia and Intolerance was launched 10 December 1994. | Европейская молодежная кампания против расизма, антисемитизма, ксенофобии и нетерпимости была начата 10 декабря 1994 года. |
| National Youth Service - Ministry of Justice Edo State. | Национальная молодежная служба - министерство юстиции штата Эдо. |
| The Global Youth Network against Drug Abuse currently includes 100 groups from more than 40 countries. | В настоящее время Глобальная молодежная сеть против злоупотребления наркотиками объединяет 100 групп из более чем 40 стран. |
| It had close links with organizations like Armenian Youth Federation, which promoted terrorism. | Она имеет тесные связи с такими организациями, как Армянская молодежная федерация, которая поощряет терроризм. |
| Youth Peace Group "Danube". | Молодежная группа мира "Дунай". |
| The Global Youth Network is continuing the work started in Banff. | Дело, начатое в Банфе, продолжает Глобальная молодежная сеть. |
| Youth policies should be accorded a legal status and backed by legislative structures and sufficient resources. | Молодежная политика должна иметь правовой статус, поддержку со стороны законодательных органов и обеспечиваться достаточным объемом ресурсов. |
| Youth culture can be a valuable tool for awareness-raising. | Молодежная культура может быть ценным инструментом расширения осведомленности населения. |
| The TUNZA International Youth Conference is an important by-product of this strategy. | Международная молодежная конференция «ТУНЗА» является важным результатом этой стратегии. |
| She was part of the Foundation for Tolerance International and a non-governmental organization Youth Human Rights Group. | Она входила в общественный фонд «За международную толерантность» и НПО «Молодежная Правозащитная Группа». |
| The first Tunza International Youth Conference was held in Dubna, Russia from 25 to 27 August 2003. | Первая Международная молодежная конференция «ТУНЗА» состоялась в Дубне, Россия, 25 - 27 августа 2003 года. |
| The All Political Parties Youth Association is another initiative supported by UNIPSIL, with financial support from the Peacebuilding Fund. | Еще одной инициативой, которую поддерживает ОПООНМСЛ с использованием финансовых средств Фонда миростроительства, является Молодежная ассоциация всех политических партий. |
| The Global Youth Anti-Corruption Network () is one such network. | Одной из таких сетей является Глобальная молодежная антикоррупционная сеть (). |
| The National Youth Organization has been another main active organ responsible for the implementation of policies in this area. | Еще одним активным органом, занимающимся вопросами осуществления политики на этом направлении, является Национальная молодежная организация. |
| ILO "Youth Consultative Group." 27-29 September, New York, United States. | МОТ, Молодежная консультативная группа, 27 - 29 сентября, Нью-Йорк (Соединенные Штаты). |
| The Mazandaran Red Crescent Youth Organization noted that most people with disabilities could perform ordinary activities. | Молодежная организация Красного Креста Мазендерана отметила, что большинство инвалидов может заниматься обычной деятельностью. |
| B. Ban All Nukes Generation: European Youth Network for Nuclear Disarmament | В. Организация «Поколение запрещения всех ядерных бомб: Европейская молодежная сеть за ядерное разоружение» |
| US has proposed safeguarding legally harvested forests, while Australia, Indonesia and Youth Group seek to discourage trade of illegal harvesting. | Соединенные Штаты предлагают охрану лесов, используемых для законного получения продукции, тогда как Австралия, Индонезия и Молодежная группа призывают к предотвращению торговли незаконно добытой лесной продукцией. |
| Youth Environmental Management Programme (2004) | Молодежная программа по рациональному использованию природных ресурсов (2004 год) |
| Mr. Jakub Skrzypczyk, Youth Coalition, Poland | г-н Якуб Скшипчик, Молодежная коалиция, Польша |