Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежная

Примеры в контексте "Youth - Молодежная"

Примеры: Youth - Молодежная
Since 1993, Andorra has a youth information and care service where HIV tests are carried out freely and anonymously and all necessary information is given out, whether on prevention or on health and social care. С 1993 года в Андорре работает молодежная служба информации и ухода, где предлагаются бесплатные и анонимные анализы на ВИЧ и предоставляется вся необходимая информация как по вопросам профилактики, так и по проблемам здравоохранения и социальной защиты.
For instance, a campaign called "All different, all equal: youth campaign for diversity, human rights and participation" has been implemented at the national level in all educational institutions. Например, кампания, озаглавленная «Все мы разные, все мы равные: молодежная кампания в защиту разнообразия, прав человека и участия», проводилась во всех образовательных учреждениях на национальном уровне.
Recognizing that global cross-sectoral youth policies should take into consideration the empowerment and full and effective participation of young people, and their role as a resource and as independent decision-makers in all sectors of society, признавая, что глобальная межсекторальная молодежная политика должна учитывать вопросы расширения возможностей и полного и эффективного участия молодых людей, их роль в качестве ресурса и независимых участников процесса принятия решений во всех секторах общества,
The working group has carried out a number of seminars and conferences on the subject of "Minorities in Germany", racism and youth culture, racism and elites and "Internationalization instead of Shutting Out". Рабочая группа провела целый ряд семинаров и конференций по следующим темам: "Меньшинства в Германии", "Расизм и молодежная культура", "Расизм и элита" и "Интернационализация взамен обособления".
The Caribbean Youth Environment Network was mentioned as a relevant example. В качестве одного из примеров была упомянута Карибская молодежная сеть в защиту окружающей среды.
Youth employment thus benefits social development. Таким образом, молодежная занятость способствует социальному развитию.
Youth unemployment can impose large economic costs on society. Молодежная безработица может быть сопряжена для общества со значительными экономическими издержками.
The "Youth tolerance school" initiative consisted of a series of lessons and educational activities. Инициатива «Молодежная школа терпимости» включала ряд уроков и образовательных мероприятий.
Youth unemployment continues to pose a potential risk for peace and security in Central Africa. Потенциальной угрозой миру и безопасности в Центральноафриканском субрегионе по-прежнему является молодежная безработица.
The Norwegian Youth Campaign against Racism has, all in all, fulfilled the expectations. В итоге норвежская молодежная кампания против расизма оправдала возложенные на нее надежды.
In the Federated States of Micronesia, the Youth Activities Programme is located in the Department of Environmental and Community Health Services. В Федеративных Штатах Микронезии молодежная программа действий выполняется Департаментом по окружающей среде и медицинскому обслуживанию общин.
The subprogramme, "Youth Practice", has enabled over 15,000 graduates to find jobs. В рамках подпрограммы «Молодежная практика» смогли найти работу 1500 выпускников.
Lindsay Cole, Sierra Youth Coalition and Canadian Youth Summit Team, Canada Линдсэй Коул, Молодежная коалиция «Сьерра» и канадская молодежная группа для участия во встрече на высшем уровне, Канада
The plan has four cross-cutting issues: gender; youth; climate change; and human rights within the context of advancing the goals and mandate of UN-Habitat, as set out in the Istanbul Declaration on Human Settlements and the Habitat Agenda. В плане предусматриваются все четыре сквозные темы: гендерная проблематика; молодежная проблематика; изменение климата; а также права человека в контексте содействия достижению целей и осуществлению мандата ООН-Хабитат, определенных в Стамбульской декларации по населенным пунктам и Повестке дня Хабитат.
These are in areas where UNFPA has a comparative advantage within the United Nations system, namely, HIV/AIDS prevention; reproductive health; youth; data collection; and gender, including gender-based violence. Эти программы осуществляются в областях, в которых ЮНФПА имеет сравнительные преимущества в рамках системы Организации Объединенных Наций и которыми являются профилактика ВИЧ/СПИДа, охрана репродуктивного здоровья, молодежная проблематика, сбор данных и гендерная проблематика, включая проблему насилия по признаку пола.
That agreement laid the ground for the establishment of cross-party youth and women associations - the All Political Parties Youth Association and the All Political Parties Women's Association - whose efforts to promote peaceful elections and foster inter-party dialogue have been consistently supported by UNIPSIL. Благодаря этому соглашению была подготовлена почва для создания таких межпартийных молодежных и женских ассоциаций, как Молодежная ассоциация всех политических партий и Женская ассоциация всех политических партий, чьи усилия по содействию проведению мирных выборов и налаживанию межпартийного диалога на систематической основе поддерживало ОПООНМСЛ.
Greenpeace, Climate Action Network Canada, Nature and Youth Denmark and Indian Youth Climate Network (speaking on behalf of the world's youth) "Гринпис", Сеть взаимодействия в защиту климата - Канада, "Природа и молодежь" - Дания и Индийская молодежная сеть за защиту климата (от имени мировой молодежи)
One example is the Youth Initiative in Nepal, which was inspired by the Global Youth Anti-Corruption Network. Одним из примеров является молодежная инициатива в Непале, которая была вдохновлена Глобальной молодежной антикоррупционной сетью.
Yugoslav Youth Association against AIDS: Youth of JAZAS Югославская молодежная ассоциация по борьбе со СПИДом «Молодежь ЖАЗАС»
The Youth Strategy should be fully implemented, building on the forthcoming global convention of the Youth Movement, to be held in Baku in October 2010, and a new edition of the Youth Solidarity Fund should be organized. Молодежная стратегия должна осуществляться в полном объеме с учетом предстоящей международной конференции представителей молодежного движения, которая состоится в Баку в октябре 2010 года, и создания нового фонда солидарности молодежи.
The International Youth Network, launched as an outcome of this event, continues to work towards this goal. Созданная после этого мероприятия Международная молодежная сеть продолжает вести работу по достижению этой цели.
Youth unemployment was a serious issue that had the potential to disrupt social stability and hinder economic growth. Молодежная безработица представляет серьезную проблему, способную нарушить социальную стабильность и затормозить экономический рост.
Youth unemployment can also lead to the marginalization and exclusion of young people. Молодежная безработица может также приводить к маргинализации и изоляции молодых людей.
The programme will build upon the National Youth Volunteer Service, which focuses on health and education. В основе программы лежала Национальная молодежная добровольческая служба, сфокусированная на вопросах здравоохранения и образования.
Youth migration presents dual challenges for Member States. Молодежная миграция представляет собой двойной вызов для государств-членов.