How did the meeting go yesterday for the new clinical trial? |
Как прошла вчерашняя встреча на счет нового клинического исследования? |
So the fact that you got your job back... does that mean your meeting at the griddle yesterday... |
То, что ты вернулся на работу - значит ли это, что вчерашняя встреча в "Сковороде"... |
The dream of yesterday is the hope of today. |
Вчерашняя мечта - сегодняшняя надежда. |
That was a very tricky procedure yesterday. |
Вчерашняя процедура была весьма сложной. |
That nurse yesterday, for the procedure. |
Эта вчерашняя медсестра для процедуры. |
Is it the girl from yesterday? |
Это та вчерашняя девушка? |
How was the game yesterday? |
Как прошла вчерашняя игра? |
Posca's wedding yesterday. |
Это все вчерашняя свадьба Поски. |
Did the girl yesterday go home? |
Вчерашняя девчонка ушла домой? |
Where did the Dae Jang Geum from yesterday go? |
а где вчерашняя волшебница? |
Eddie's speech yesterday was beautiful. |
Вчерашняя речь Эдди была прекрасна. |
How was practice yesterday? |
Как прошла вчерашняя тренировка? |
Rosie's voicemail from yesterday... |
Вчерашняя голосовая почта Рози... |
I see you're wearing the same shirt as yesterday. |
Да и блузка на вас вчерашняя. |
And I open the balcony door, to air the room, and free it of the yesterday stinking cigarettes' smell. |
И я отворяю балконные двери, чтобы вчерашняя табачная вонь выветрилась. |
That number yesterday, could it be that it turned you on a bit? |
Готов поклясться, вчерашняя потасовка завела Вас. |
Rosie's voicemail from yesterday... |
Вчерашняя голосовуха Рози... послушал запись. |
I've got Anaan Kamel on camera from yesterday. |
Есть вчерашняя запись с камеры с Анаан Кэмэл. |
We have video footage of you outside of her cell yesterday, and it looks to me like you purposely blocked her view of the camera. |
У нас есть вчерашняя запись, где вы около её камеры, и похоже, вы умышленно, загораживали её от камеры. |