| Compared to yesterday, the weather is better today. | В сравнении со вчерашним днём сегодняшняя погода лучше. |
| It's a new will... dated yesterday. | Это новое завещание. Датированное вчерашним днем. |
| From Cordon's Ranch Market, dated yesterday. | Из магазина Ранчо Кордона, датировано вчерашним днем. |
| He left yesterday - early, before I got up. | Уехал вчерашним утром... я ещё спала. |
| They passed this way the day before yesterday. | Они проходили здесь перед вчерашним днём. |
| My sweet girl, I am living today in yesterday. | Моя любимая, сегодня я живу вчерашним днём. |
| You know, I'm still not happy about what you did yesterday, Oddie. | Знаешь, я всё ещё недовольна твоим вчерашним поступком, Одди. |
| Or at least, much better than yesterday. | Особенно в сравнении со вчерашним. |
| This one's from yesterday. | Эта датирована вчерашним днем. |
| There's only one dated yesterday, from a Gretchen Cambridge. | Один выписан вчерашним днем, Гретхен Кембридж. |
| They are present in highly developed countries, but above all in entire regions of the world that are suspended between a yesterday that no longer exists and a tomorrow that has not yet come into being. | Они имеют место в развитых странах, но в наибольшей степени - в целых регионах мира, зависших между вчерашним днём, которого больше нет, и днём завтрашним, который ещё не наступил. |
| We've got to make home visits to five clinic patients from yesterday. | Нам пришлось съездить домой к пяти вчерашним пациентам. |
| The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed. | Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее. |