In the financial year 2006/2007 the Government allocated 18 per cent of its annual budget to implement the strategy at the village level. |
В 2006/2007 финансовом году правительство выделило 18 процентов своего годового бюджета на осуществление данной стратегии на сельском уровне. |
Funding for mine action is dynamic, and this figure represents an approximate annual budget for a typical year. |
Уровень финансирования противоминной деятельности меняется, и данная цифра дает приблизительное представление об обычных размерах годового бюджета. |
It should be noted that the notional annual interpretation capacity of 2,940 meetings assumes an even distribution of meetings over the year. |
Следует отметить, что расчетный показатель годового объема устного перевода, составивший 2940 заседаний, предполагает равномерное распределение заседаний в течение года. |
During the year, UNHCR channelled USD 330 million (equivalent to over one-third of the annual budget) through some 700 governmental, inter-governmental and NGO implementing partners. |
В течение года УВКБ направило 330 млн. долл. США (составляющих более трети годового бюджета) по каналам приблизительно 700 правительственных, межправительственных и неправительственных организаций, являющихся партнерами по осуществлению поставленных задач. |
The current forecast for costs under this account in the year 2002 is approximately $750,000, which is close to the full annual budget. |
Согласно текущим оценкам, объем расходов по этому счету за 2002 год составит около 750000 долл. США, что близко к полной сумме годового бюджета. |
Such average annual growth rates for freight rail transport, typical for past decade, except for the year 2000, conceal very important differences within country groups. |
За такими показателями средних темпов годового роста в секторе грузовых железнодорожных перевозок, характерных для прошедшего десятилетия, за исключением 2000 года, скрываются весьма существенные различия в рамках групп стран. |
Maximum during 1% of the year |
Максимум в течение 1% годового периода |
Minimum during 95% of the year |
Минимум в течение 95% годового периода |
The same article also prescribes the drawing up of an annual scientific report describing developments in environmental quality resulting from the implementation of policy measures in the previous year. |
Той же статьей предписывается и составление годового научного доклада с описанием изменений качества окружающей среды, обусловленных реализацией политических мер в предыдущем году. |
The annual decrease is due to a significant fall in seizures in Europe, particularly in South-Eastern Europe where seizures decreased for the second consecutive year. |
Уменьшение годового показателя обусловлено заметным сокращением объема изъятий в Европе, в особенности в Юго-Восточной Европе, где объем изъятий сокращается второй год подряд. |
One member indicated that his annual income depended on documented time sheets and that his salary was expected to be lower because he spent over 40 per cent of the year in New York. |
Один из членов указал, что размер его годового дохода зависит от ведомостей посещаемости и его оклад, по всей видимости, снизится, поскольку 40 процентов времени в году он проводит в Нью-Йорке. |
Since non-core funding is multi-year, these offices use this source of funds to continue their work during the short period in which they are waiting for the approval of their annual workplan, in addition to carry-over core funds from the previous year. |
Поскольку неосновное финансирование рассчитано на несколько лет, отделения прибегают к этому источнику средств для продолжения своей деятельности в тот короткий период, пока они ожидают утверждения своего годового плана работы, в дополнение к неизрасходованным основным средствам прошлого года. |
The implementation of a new mandate requires endorsement by the Assembly, which, however, considers the proposals of the Council only once a year, through the annual report. |
Осуществление нового мандата требует одобрения Ассамблеей, которая, между тем, рассматривает предложения Совета только раз в году в рамках годового доклада. |
In response to a query on statistics, he reminded delegations that, as noted in the tables, all statistics were provisional until the key reference source, the annual population statistical report for the year in question, was published. |
Отвечая на вопрос о статистических данных, он напомнил делегациям, что, как указывалось в таблицах, все статистические данные являются предварительными до опубликования основного справочного источника, т.е. годового статистического отчета по населению за соответствующий год. |
As indicated, the ceiling on annual earnings for retirees means that a retired interpreter can be hired for only 105 days a year. |
Как указывается, предельный уровень годового вознаграждения вышедших в отставку сотрудников означает, что вышедший в отставку устный переводчик может быть нанят всего на 105 дней в году. |
Regarding the macroeconomic situation, an assessment mission of the International Monetary Fund visited Haiti in May 2014 and estimated that the annual economic growth rate would be 3 to 4 per cent for the fiscal year 2013/14. |
Что касается макроэкономической ситуации, то в мае 2014 года Гаити посетила миссия Международного валютного фонда (МВФ), по оценкам которой показатель годового экономического роста за финансовый 2013/14 год составит 3 - 4 процента. |
One might sequence data availability by key data available at the earliest possible moment in a given year, followed a couple of months later by the complete data set. |
Можно было бы установить последовательность наличия данных посредством выбора основных данных, имеющихся в возможно самый ранний момент времени в течение данного годового периода, а затем через несколько месяцев собирать уже полный набор данных. |
Factor time (input): Since the NSO would share survey results simultaneously with all interested IO's at the earliest possible moment in a given year, there would be no advantage for any IO to launch an individual questionnaire before that release date. |
Фактор времени (входные данные): поскольку НСУ будут обмениваться результатами обследований одновременно со всеми заинтересованными МО в возможно самый ранний момент времени в течение данного годового периода, любой МО вряд ли будет целесообразно направлять отдельный вопросник до этой даты публикации данных. |
If the enterprise has a system of collective vacations when work is suspended for a certain number of days a year, for each employee those days will be counted as annual vacation days. |
На предприятиях, где существует режим коллективных отпусков во время прекращения работы предприятия на несколько дней в году, эти дни вычитаются из годового отпуска каждого работника. |
At the end of the year, annual achievements are compiled and reported through the annual work plan reports. |
В конце года результаты работы за год подытоживаются и информация о них представляется в докладах об исполнении годового плана работы. |
In several cases, constraints identified in the annual review remained unaddressed in the subsequent year, with the result that the achievement of expected results was at risk. |
В ряде случаев трудности, выявленные в ходе годового обзора, так и остались непреодоленными в последующий год, в результате чего достижение ожидаемых результатов оказалось под угрозой. |
This chapter presents a global overview of the UNHCR Annual Programme Budget for the year 2000. It presents a summary of assessed needs as known at 1 August 1999. |
В настоящей главе дается глобальный обзор Годового бюджета по программам УВКБ на 2000 год и содержится резюме сметных потребностей Управления по состоянию на 1 августа 1999 года. |
The base part of the retirement pension shall be increased minimum once a year and not less than annual level of the consumption goods index determined by the State Statistics Committee of the Republic of Azerbaijan. |
Базовая часть трудовой пенсии по возрасту повышается не реже раза в год и не менее чем на величину годового индекса повышения потребительских цен, устанавливаемого Государственным комитетом по статистике Азербайджанской Республики. |
Implement the annual action plan for GoN's celebration of 2010 as the year against Gender-Based Violence |
Осуществление годового плана действий правительства Непала в связи с объявлением 2010 года Годом борьбы против гендерного насилия |
With regard to the ongoing demographic transition in the language services, the Advisory Committee notes that the Department engages, together with its partners in the Examinations and Tests Section of the Office of Human Resources Management, in an annual planning exercise for the coming year. |
Что касается продолжающихся изменений в демографическом составе языковых служб, то Консультативный комитет отмечает, что вместе с партнерами из Секции экзаменов и тестов Управления людских ресурсов Департамент принимает участие в составлении годового плана на следующий год. |