The duality of humanity, the yin and the Yang, the Ike and Tina Turner of it all. |
Двойственность человечности, инь и ян, Айк и Тина Тёрнеры в одном флаконе. |
Now, that's common for a symbol like a Yin and Yang or a swastika but... that's a word. |
Есть символы, например, Инь и Ян. Или свастика. Но это слово. |
Yang relocated to Beijing in 2004 and moved back to Hong Kong in 2013. |
Ян переехала в Пекин в 2004 году и вернулась в Гонконг в 2013 году. |
On March 24, 2014, Kiroy Company CEO Yang Jung Seung posted a photo of a music video set on various social media websites and announced that Kiroy Company would be debuting an idol group. |
24 марта 2014 года генеральный директор агентства Ян Джун Сын разместил фотографию музыкального видео на различных сайтах социальных сетей и объявил, что компания Kiroy сформировала группу, которая в скором времени должна дебютировать. |
Empress Jia, who had her husband easily under her control, had him issue an edict declaring that Yang Jun had committed crimes and should be removed from his posts. |
Цзя Наньфэн, легко контролировавшая своего мужа, попросила, чтобы он выпустил указ, в котором объявлялось о том, что Ян Цзюнь - преступник и должен быть удален со своих постов. |
It was decided that Yang and Verbiest should each use their mathematical skills to determine the answers and that "The Heavens would be the judge". |
Было решено, что Ян и Вербист должны использовать свои математические навыки для определения правильных ответов, и что только «Небеса будут судьёй». |
Some historians, such as Bo Yang, count eleven, including Yan and Qi but not the Northern Han, viewing it as simply a continuation of Later Han. |
Некоторые историки, например Бо Ян, насчитывают 11 царств, включая Янь и Ци, но исключая Северную Хань, которую они считают просто продолжением Поздней Хань. |
You went behind my back, you reported all my activities to Chairman Yang, and on top of that, you tried to kill me. |
Ты следила за мной, ты сообщала обо всех моих действиях Председателю Ян, и наконец, ты пыталась убить меня. |
Yang still has the diamond, and that is where he and the Emperor will go. |
Ян до сих пор алмаз, и что это когда он и император пойдет. |
Hand over Chen Yu Niang and Yang Lu Chan and instigator Chen Chang Xing immediately |
Выдайте нам Чен Ю Ньянь, Ян Лу Чаня и зачинщика Ченя Чана Сина немедленно. |
Mr. Yang Lee (Republic of Korea): At the outset, my delegation would like to join previous speakers in expressing our appreciation to the Department of Humanitarian Affairs, which has made significant and valuable contributions regarding land-mine issues. |
Г-н Ли Ян (Республика Корея) (говорит по-английски): Прежде всего моя делегация хотела бы присоединиться к предыдущим ораторам и выразить признательность Департаменту по гуманитарным вопросам, который внес значимый и ценный вклад в решение вопросов, связанных с наземными минами. |
Ms. YANG Yanyi (China) said that her delegation attached great importance to the draft resolution just adopted; it believed that the strengthening of public administration would promote economic growth and sustainable development. |
Г-жа ЯН Яньи (Китай) говорит, что ее делегация придает большое значение только что принятому проекту резолюции; она полагает, что укрепление государственного управления будет способствовать экономическому росту и устойчивому развитию. |
Ms. YANG Yanyi (China) said that no further attempts at reform should be made until there had been a general review and analysis of the restructuring and revitalization process. |
Г-жа ЯН Яньи (Китай) говорит, что не следует принимать никаких дальнейших попыток в отношении реформ, пока не будет осуществлен общий обзор и анализ процесса перестройки и ревитализации. |
Ms. YANG Yanyi (China) noted that in the two years since the holding of the Earth Summit, there had been no change in the factors which impeded the sustainable development of the developing countries. |
Г-жа ЯН ЯНЬИ (Китай) отмечает, что за два года, прошедшие со времени проведения Встречи на высшем уровне "Планета Земля", не произошло никаких изменений в факторах, препятствующих устойчивому развитию развивающихся стран. |
Ms. YANG Yanyi (China) said that her Government had long supported measures to control unauthorized fishing, since overfishing was the main reason for the decline of many fish stocks. |
Г-жа ЯН Яньи (Китай) говорит, что ее правительство давно поддерживает меры, направленные на осуществление контроля за несанкционированным рыболовством, поскольку перелов является основной причиной уменьшения запасов многих видов рыб. |
Did you know your husband was having an affair with YANG Mi-sook? |
Вы знали, что у вашего мужа была интрижка с Ян Ми Сук? |
But YANG Mi-sook might've been killed. |
А вдруг Ян Ми Сук убили! |
Mr. YANG Qiru (China) said that State investment in regions populated by minorities, including Tibet, was designed to improve the infrastructure and local amenities such as water resources and transport. |
Г-н Ян Цижу (Китай) говорит, что государственные инвестиции в районы, населенные меньшинствами, включая Тибет, направлены на развитие инфраструктуры и местных удобств, таких как водоснабжение и транспорт. |
Would you at least bestow upon me the honor of signing my Yang book? |
По крайней мере вы не окажете мне честь подписать мой экземпляр книги Ян? |
Mr. Yang, in New York attending the United Nations General Assembly, was transported by the first police officers on the scene to St. Vincent's Hospital where he was treated for a serious stab wound. |
Г-н Ян, находящийся в Нью-Йорке в связи с участием в работе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, был доставлен сотрудниками полиции, оказавшимися первыми на месте происшествия, в госпиталь Святого Винсента, где ему обработали полученные им серьезные ножевые раны. |
Mr. LIU Yang (China) said that paragraphs 48 and 49 placed too much emphasis on privileged loans, as under the domestic law of some countries there could be no privileged form of debt even if the debt was guaranteed. |
Г-н ЛЮ ЯН (Китай) говорит, что в пунктах 48 и 49 слишком большое внимание уделяется первостепенным ссудам, тогда как национальное законодательство некоторых стран не допускает никакой первоочередной формы задолженности, даже если задолженность является гарантированной. |
Concerning: Tang Xi Tao, Han Yuejuan, Zhao Ming and Yang Chanrong |
Затрагиваемые лица: Тан Си Тао, Хань Юзцзюань, Чжао Мин, Ян Чанжун |
Mr. LIU Yang (China), referring to paragraphs 14 and 15, said that sometimes, owing to a number of considerations, States might control immature industries and not open them up to foreign investment. |
Г-н ЛЮ ЯН (Китай), касаясь пунктов 14 и 15, говорит, что иногда по ряду соображений государства могут осуществлять контроль за недоразвившимися секторами и не открывать их для иностранных инвестиций. |
Mr. Chong (Singapore), Mr. Yang Lixin (China) and Mr. Bouacha (Algeria) agreed that the draft paragraph should remain unchanged. |
Г-н Чонг (Сингапур), г-н Ян Лисинь (Китай) и г-н Буаша (Алжир) согласны с тем, что проект этого пункта следует оставить без изменений. |
Dr. Qing Yang, Director General, Ministry of Health, China, called this first meeting on promoting health literacy a new and successful model of how to present the contribution of the United Nations to health improvement. |
Д-р Цин Ян, Генеральный директор, Министерство здравоохранения Китая, заявил, что считает это первое совещание по поощрению медицинской грамотности новаторским и успешным образцом того, как представить вклад Организации Объединенных Наций в укрепление здоровья. |