Mr. Yang, Poongjoo, in charge of General Affairs. |
Господин Ян Пун-Чу, ответственный за общий распорядок. |
Yang Huimin, moved, asked for a list of all the soldiers' names to announce to the entire country. |
Уходя, Ян Хуэйминь попросила дать ей список солдат, чтобы вся страна узнала их имена. |
Empress Yang was instrumental in persuading him to have her son designated crown prince anyway, arguing that tradition should not be abandoned easily. |
Императрица Ян повлияла на его решение в пользу своего сына, утверждая, что от традиций нелегко отказаться. |
It's a front for the Yangshi Gongsi, the Yang Clan Company. |
Это первая полоса "Янши Гунси", компании клана Ян. |
Ms. YANG Yanyi (China) requested that the Chinese translation of the title of the draft resolution should be changed to the version commonly used. |
Г-жа ЯН Яньи (Китай) просит о приведении китайского перевода названия проекта резолюции в соответствие с общеупотребительным вариантом. |
Yang Ruifu concluded that there would be no more Japanese attacks for the day, and ordered meals to be prepared and fortifications repaired. |
В 9 вечера Ян Жуйфу решил, что в этот день японских атак больше не будет, и приказал готовить пищу и восстанавливать укрепления. |
In 1925, accompanied by Mao, Yang Kaihui went to Shaoshan to organize peasant movements, while caring for her husband and educating their children. |
В 1925 году в сопровождении Мао Ян Кайхуэй отправилась в Шаошань, чтобы организовать крестьянское движение, заботясь о муже и обучая детей. |
Since that time, Yang Lian has held writers' fellowships in Australia and Germany, and has travelled broadly. |
С этого периода Ян Лянь начинает создавать товарищества писателей в разных странах, включая Австралию и Германии, а также много путешествует. |
The club would decide to let the management go and several players including Yang Chen were sold off. |
Руководство решило отказаться от услуг тренера и продать нескольких игроков команды, включая и Ян Чэнья. |
Chinese-Dutch businessman Yang Bin was appointed to be the first governor by the SPA Presidium in 2002. |
Нидерландский бизнесмен, этнический китаец Ян Бинь был назначен первым управляющим региона в 2002 году. |
Emperor Yang, ruling from 604 to 618, committed to several large construction projects, most notably the completion of the Grand Canal. |
Император Ян правил с 604 по 617 годы и завершил крупные инженерные проекты, в частности - строительство Великого канала руками 2 миллионов рабочих. |
Gao Yang set up his headquarters in Jinyang, intending to control the military, and in spring 550, Gao Yang had Emperor Xiaojing create him the Prince of Qi Commandery - a slightly lesser title than the one that his brother declined before his death. |
Гао Ян разместил штаб в Цзиньяне, намереваясь контролировать военных, и весной 550, Гао Ян предложил Императору Сяо Цзину сделать его ваном военного округа Ци - немного меньше того титула, что был у его брата. |
During and after the hearing at which he was sentenced, Yang was reportedly beaten with an electric rod on at least two occasions. |
На суде Ян отрицал свою виновность, хотя, как сообщается, как минимум дважды подвергался истязанием электрическими дубинками. |
Amid the great difficulties and dangers, Yang wrote many letters to her cousin Yang Kaiming, asking him to take good care of her children and mother if she met a sudden death. |
На фоне больших трудностей и опасностей Ян написала много писем своему кузену Яну Каймину, прося его заботиться об его детях и матери, если она погибнет. |
In summer 550, under advice from the officials Gao Dezheng (高德政), Xu Zhicai (徐之才), and Song Jingye (宋景業), Gao Yang decided to take the throne, despite reservations from Gao Yang's mother Princess Dowager Lou. |
Летом 550 года по совету чиновников Гао Дэчжэна (高德政), Сюй Чжицая (徐之才), а также Сун Цзинье (宋景业), Гао Ян решил занять престол, несмотря на протест своей матери. |
All major services during the funeral were presided over by Venerable Ming Yang, abbot of Longhua Temple in Shanghai and a longtime friend of Hsuan Hua's. |
Все основные услуги во время похорон были представлены достопочтенным Мин Ян, настоятелем храма Лунхуа в Шанхае и давним другом Сюань Хуа. |
So, the man that was controlling you, Yang Du Hee, relay this to him clearly. |
Человек, которому вы подчиняетесь, пожалуйста, передайте Ян Ду Хи, если он хочет найти золото, пусть свяжется со мной. |
Yang had conspired with the government officials directing the lottery, who were arrested for malfeasance, to fraudulently obtain the top prizes. |
Ян вступил в сговор с ответственными за проведение лотереи чиновниками, арестованными за должностные преступления, с целью обманным путем завладеть главными призами. |
He studied in several clubs in London and Southampton, and his long-time teammate Yang Chen invited him to study in Germany as well. |
Затем он решил поучиться за границей - в Англии нескольких клубах Лондона и Саутгемптона, и Германии, куда его пригласил партнер по команде Ян Чэнь. |
State media said Yang's capsule was supplied with a gun, a knife and tent in case he landed in the wrong place. |
Сообщалось, что Ян Ливэй имел с собой оружие, нож и палатку на случай приземления в каком-нибудь непредусмотренном месте. |
Huan and Yang hesitated-not willing to turn against Yin immediately but wanting to accept the powerful posts. |
Хуань и Ян заколебались: поворачивать оружие против Иня они не желали, но предложение было очень заманчивым. |
And it gets really loud and crazy, and my Uncle Yang ends up laughing so hard noodles spurt out his nose. |
И это всегда так весело и потрясно, потом мой дядя Ян делает смешной трюк - лапшичный рывок через нос. |
And there's also YANG Mi-sook. |
Теперь по поводу Ян Ми Сук. |
Mr. Yang Lixin (China) and Ms. Cherif Chefchaouni (Morocco) supported the adoption of an amended version of variant B. |
Г-н Ян Лисинь (Китай) и г-жа Шериф Шеф-шауни (Марокко) поддерживают принятие вариан-та В с внесенными в него поправками. |
This position was clearly expressed by Foreign Minister Yang Jiechi when he addressed the Conference on the twelfth of this month. |
Эту позицию четко выразил министр иностранных дел Китайской Народной Республики Ян Цзечи в своем выступлении на Конференции 12-го числа этого месяца. |