It's safe to say we could have written the class and then tested it afterwards (almost the normal practice in PHP) but to add a broader perspective I haven't done that. |
Можно с уверенностью сказать, что мы могли бы написать класс и впоследствии тестировать его (вполне нормальная практика в РНР), но для более широкой перспективы, я не стал этого делать. |
Note that if we wanted to print an x that we should have written |
Помните, что если мы хотим напечатать х, мы должны написать |
Another way of viewing this method is that, under each letter of the ciphertext, the entire alphabet is written out in reverse starting at that letter. |
Другой способ применения этого метода - это написать алфавит под каждой буквой зашифрованного текста, начиная с этой буквы. |
Throughout all of history, if you wanted something written, a report or an article, you had to involve a person. |
Всегда, когда вы хотели написать что-либо, отчёт или статью, вы обращались к человеку. |
There are times when I feel I could have written it, but... |
Естьмоменты, когда Я чувствую, что мог бы написать, но... онатоже делать лучше? |
The essential text of this chapter is yet to be written, in this Assembly and in the various international forums where crucial issues are taken up. |
Основную часть этой главы еще только предстоит написать, в этой Ассамблее и в различных международных форумах, в которых рассматриваются жизненно важные вопросы. |
But I know I could not have written it, if I hadn't met you. |
Но я знаю, что не смог бы написать его, если бы не встретил вас. |
I told you, you should have written to me. I was eight! |
Я же говорил, надо было написать мне письмо. |
"I should have written a letter when I had the chance." |
"Я должна была написать это письмо, когда была возможность". |
I could have written three songs in the time we've been sitting here listening to you reminisce about your glory days... the days where you didn't need me to help you fill seats. |
Я мог бы написать три песни за то время, что мы сидим здесь. слушая ваши воспоминания о днях былой славы... днях, когда вы не нуждались во мне что бы заполнить зал. |
Stephen Holden, also in the Times, said that Jeffrey was "Just the sort of play Oscar Wilde might have written had he lived in 1990s Manhattan." |
Стивен Холден в The New York Times написал, что такую пьесу «мог бы написать Оскар Уайльд, если бы он жил в Манхэттене 1990-х годов». |
Violence is a constant in her work, even leading Oates to have written an essay in response to the question, "Why Is Your Writing So Violent?" |
Насилие постоянно присутствует в её работах, что побудило Оутс написать эссе в ответ на вопрос «Почему Ваши произведения так жестоки?» |
He said himself, "I could have written a flattering portrait of myself as a young Marine, but it would have been a much lesser book." |
Об этом он говорил следующим образом: «Я мог бы написать лестный портрет себя как молодого морского пехотинца, но это была бы книга гораздо меньшего размера». |
What is it used for and... can you also tell me who might've written this? |
Для чего ее используют и... кто мог это написать? |
Shouldn't we have both written 100 right away without even thinking about it? |
Разве мы не должны были оба, не думая, написать 100? |
Persons who know the writer assert that the allegation that he wrote the letter, which was published on 2 June 1994, was not credible or, if he had written it, he had done so under enormous pressure. |
По словам знающих писателя лиц, этого письма, опубликованного 2 июня 1994 года, он написать не мог, а если он это и сделал, то только под большим давлением. |
In the 55 years of the existence of the United Nations - even though it has sometimes been denigrated - the history of the international community could not have been written without a constant reference to the Organization. |
Хотя за 55 лет существования Организации Объединенных Наций порой она и отступала на задний план, историю международного сообщества нельзя написать без постоянного упоминания Организации. |
However, there is still a lot of work on the whole idea, many things are to be improved, written and/or rewritten, but we are glad that it is brought to an operational level, which means that the whole idea was correct. |
Хотя эта идея требует еще значительной доработки, а многие элементы необходимо усовершенствовать, написать или переписать, мы рады, что система доведена до операционного уровня, что свидетельствует о том, что идея в целом является правильной. |
I had never written a book before, but was so galvanized by these events that I embarked on this book... which is my war effort. |
Я никогда прежде не писал книг, но меня так взбудоражили эти события, что я решил написать эту книгу... и внести свой вклад в борьбу. |
We're saying now that I have 24 hours to get this brief written? |
Вы хотите сказать, что у меня 24 часа, чтобы написать краткое изложение дела? |
I want you to know that a love song can't be written if you're not in love. |
Но знай, что нельзя написать песню о любви, если не влюблен |
One might have written a great poem of such inspiration, of such strength and weight to move the nations of the world to give up - really give up - on organized violence and war. |
Кто-нибудь из них мог бы написать великую поэму такой вдохновляющей силы, такой мощи и влияния, которые подвигли бы нации мира на то чтобы отказаться - по-настоящему навсегда отказаться - от организованного насилия и войн. |
Well, I couldn't have written it and forgotten, could I? |
Ну, я не мог бы написать ее и забыл, я мог? |
I could have written that. |
Я бы и сам смог это все написать. |
I could've written you love letters. |
Я тоже мог их написать. |