Примеры в контексте "Wounded - Ранил"

Примеры: Wounded - Ранил
Moreover, one of the soldiers wounded him in the neck with a bayonet and tore his clothes. Кроме того, один из солдат ранил его штыком в шею и порвал его одежду.
"That Giant King Condor has mortally wounded me!" "Тот гигантский королевский кондор смертельно ранил меня!"
It was also reported that, with Lieutenant Toumba standing by, the President's driver, Sankara Kaba, fired on Cellou Dalein Diallo and wounded his bodyguard, who had stepped in to protect him. Также в присутствии лейтенанта Тумбы водитель Президента Санкара Каба выстрелил в направлении Селлу Далена Диалло и ранил его охранника, который встал между ними.
It considers that the author's allegations that he had wounded Mr. Kroutovertsev and Mr. Kot in self-defence were refuted by the procedural documents and the courts. Оно считает, что утверждение автора о том, что он ранил г-на Крутоверцева и г-на Кота в порядке самообороны было опровергнуто процессуальными документами и судами.
He maintains that, on the night of 7 to 8 June 1996, he wounded, but did not kill, Mr. Kot and Mr. Kroutovertsev. Он утверждает, что в ночь с 7 на 8 июня 1996 года он ранил, но не убил г-на Кота и г-на Крутоверцева.
Zayed wounded Khalid mortally and the death of Khalid brought an end to the conflict - although outbreaks of internecine conflict continued to be the norm among the coastal communities. Зайед смертельно ранил Халида, и его смерть положила конец конфликту, хотя вспышки междоусобиц продолжали оставаться нормой среди прибрежных общин.
On April 27, 1904, during a police raid on an underground printing press in Warsaw, Kasprzak participated in armed resistance, during which four policemen were killed and several others wounded. 27 апреля 1904 г. во время облавы жандармов на подпольную типографию в Варшаве оказал вооруженное сопротивление, убил четырех полицейских и нескольких ранил.
During the 30-hour police siege at his apartment on March 22, Merah wounded three police men before he was killed by a police sniper. Во время 30-часовой полицейской осады в его квартире 22 марта Мерах ранил трёх полицейских до того, как его убил полицейский снайпер.
Fire from the 8th Field Artillery Battalion knocked out the self-propelled gun, destroyed two trucks, and killed or wounded an estimated 100 North Korean troops at the point of the advance. Огонь 8-го батальона полевой артиллерии разбил самоходку, уничтожил два грузовика, ранил или убил около ста северокорейских солдат на острие атаки.
He is further suspected of having shot down 19 persons at the same place with an automatic rifle and wounded another 13 on 27 June 1992. Его подозревают также в том, что 27 июня 1992 года он застрелил 19 человек на том же месте из автоматического ружья и ранил еще 13 человек.
I'm terrible sorry, sir. I seem to have wounded one in the leg. Я ужасно сожалею, сэр Я похоже одного ранил в ногу
On 4 and 5 June 1993, the commander of a routine army patrol shot and fatally wounded a farmer near Tulkarm, after the man had disobeyed orders to halt (see list). 4-5 июня 1993 года недалеко от Тулькарма начальник дежурного военного патруля смертельно ранил фермера за то, что тот не подчинился приказу остановиться (см. список).
The accused killed or wounded individuals belonging to the hostile nation or army by resort to perfidy, as defined in paragraph 7 of the Terminology. Обвиняемый убил или ранил лиц, принадлежащих к неприятельской нации или армии, прибегнув к вероломству, как оно определено в пункте 7 терминологии.
In another disturbing development, the Acting Chairperson of the South Sudan Civil Society Alliance was shot and wounded by an unknown gunman in Juba on 1 August, two days before his scheduled departure to Addis Ababa to lead civil society organizations in the peace negotiations. Другое вызывающее озабоченность событие заключается в том, что неизвестный боевик обстрелял и ранил исполняющего обязанности председателя Альянса гражданского общества Южного Судана в Джубе 1 августа, т.е. за два дня до его запланированного отъезда в Аддис-Абебу для руководства организациями гражданского общества во время мирных переговоров.
It has killed and wounded thousands and is continuing to do so at this very moment, thus completely undermining the concepts of international legitimacy, international law and international humanitarian law. Он убил и ранил тысячи людей и продолжает делать это и в этот самый момент, тем самым полностью подрывая концепции международной легитимности, международного права и международного гуманитарного права.
In this connection, on 15 September, Ethiopian authorities alleged that an Eritrean sniper fired at Ethiopian troops in the area of Zela Ambessa, in Sector Centre, and wounded an Ethiopian soldier. В этой связи 15 сентября эфиопские власти заявили, что эритрейский снайпер открыл стрельбу по эфиопским военнослужащим в районе Зела-Амбесса в Центральном секторе и ранил эфиопского солдата.
On 14 June 2008, a gunman of Serbian ethnicity, apparently under the influence of alcohol, attacked a Kosovo Police Service station in South Mitrovica and wounded a Kosovo Albanian officer of the Kosovo Police Service. 14 июня 2008 года вооруженный серб, видимо находившийся под влиянием алкоголя, напал на участок Косовской полицейской службы в Южной Митровице и ранил сотрудника Косовской полицейской службы из числа косовских албанцев.
Wounded five people, killed two. Ранил пять человек, убил двух.
He wounded three soldiers, Он ранил трех солдат,
The first was only wounded. Первый выстрел его только ранил.
He only wounded the creature. Он его только ранил!
I think I wounded it. Думаю, я ранил его.
I think it's wounded. Я думаю, ранил.
I wounded a man in a duel. Я ранил человека на дуэли.
You wounded my heart, you wounded my heart Ты ранил мое сердце, ранил мое сердце