Примеры в контексте "Wounded - Ранил"

Примеры: Wounded - Ранил
Gh. Rasool Shah was allegedly shot and severely wounded by Tom Singh. Том Сингх, как утверждается, выстрелил в Г. Расул Шаха и тяжело ранил его.
We express our sorrow for all those whom that outbreak of cruelty wounded in body and soul. Мы выражаем сочувствие всем тем, кого этот взрыв жестокости ранил физически и морально.
Late last night, Paine shot and fatally wounded... Вчера, поздно вечером Пейн стрелял и ранил...
I think he was wounded by one of the guards. Кажется, кто-то из охранников его ранил.
He wounded two of the marshals and killed one with a concealed knife. Он ранил спрятанным ножом двух маршалов и одного убил.
One of my archers wounded him. Один из моих лучников ранил его.
Well, human or otherwise, this kid might have just murdered his lawyer and mortally wounded two officers. Человек или нет, но возможно, этот парень только что убил своего адвоката и смертельно ранил двух полицейских.
I upset their plans, and wounded their self-esteem. Вкратце, я расстроил их планы и ранил их самолюбие.
And he wounded you, which couldn't be washed away. Он ранил вас так, что это было невозможно забыть.
By the way, I think I only wounded the spider. Кстати, я думаю, что паука я только ранил.
He thinks he wounded both of them, but we can't be sure... Он считает, что ранил обоих, но точно сказать не может.
If I had just wounded her, and she were healed now, I'd rather be convicted than go back to live with her. Если бы я её только ранил и она вылечилась, я скорее предпочёл быть виновным, чем возвращаться и жить с нею.
Unexpectedly, Lord Renly Baratheon returns and informs Ned that, while hunting, Robert was mortally wounded by a boar. Неожиданно возвращается лорд Ренли Баратеон (Гетин Энтони) и сообщает Неду, что во время охоты Роберта смертельно ранил вепрь.
He shot and wounded a member of the Newboys gang and former Hells Angel outside their clubhouse in Adelaide, South Australia. Он ранил из огнестрельного оружия члена банды Newboys и бывшего участника мотоклуба «Ангелы Ада» возле их клабхауса в городе Аделаида, Южная Австралия.
In you wounded them I was for Rio De Janeiro to pass a week end. В вас ранил их, котор я был для Rio De Janeiro для того чтобы пройти викэнд.
The first term was 17 years due to a quarrel in which he wounded two men with a knife. Первый срок получил в 17 лет: во время ссоры ранил ножом двух мужчин.
In the first of these he mortally wounded his comrade and captain, whom he himself had provoked by spreading sordid rumors about his sister. В первой из них он смертельно ранил сослуживца, капитана Брунова, которого сам же спровоцировал путём распространения грязных сплетен о его сестре.
A short time later, Pough also shot and wounded two youths, 17 and 18 years of age, after asking them for directions. Через небольшой промежуток времени Пу обстрелял и ранил двоих юношей 17 и 18 лет, после того как спросил у них дорогу.
Terrified, he cried for help but no one rushed to his rescue and the unknown soldier mortally wounded the Bulgarian ruler. Испугавшись, он позвал на помощь, но никто не стал ему помогать, и неизвестный солдат смертельно ранил болгарского правителя.
I never wounded anything in my life! Я никого не ранил в жизни!
With the second sabre blow her father wounded her Вторым взмахом сабли отец её ранил.
He wounded you deeply, didn't he? Он тебя глубоко ранил, правда?
Putting himself in harm's way and without backup, Detective Reagan exchanged gunfire with the perpetrator, shot and wounded him, and placed him under arrest. Рискуя своей жизнью и решив не дожидаться подкрепления, детектив Рэйган вступил с преступником в перестрелку, ранил его и в итоге арестовал.
And he would have done so, if you hadn't wounded him at the fort. Он бы и сделал, если б ты не ранил его в форте.
Do you try to forgive those who have wounded you? Вы пытались простить тех, кто ранил вас?