Английский - русский
Перевод слова Worst
Вариант перевода Самое страшное

Примеры в контексте "Worst - Самое страшное"

Примеры: Worst - Самое страшное
That's not the worst thing in the world. Это не самое страшное во вселенной.
In their eyes, you've committed the worst crime imaginable. С их точки зрения, вы совершили самое страшное из преступлений.
I imagine losing a child is the worst pain a person can go through. Думаю, потеря ребенка - самое страшное, что может произойти.
A red hamburger is just the worst... А гамбургеры - это вообще самое страшное.
And the worst thing was she didn't even know it. И самое страшное - она даже не заметила.
Don't, and the worst thing that happens is someone in authority disapproves of you. Не пройдешь, самое страшное, что произойдет, кому-то из главных это не понравится.
Don't you dare hang up on me! Prison is not the worst thing expecting you. Не смей вешать трубку! Тюрьма - не самое страшное, что тебя ожидает.
And the worst part is, when I turn back, I won't feel guilty any more. I'll want to carry out my mission. А самое страшное, что когда я стану настоящей, я не буду больше чувствовать себя виноватой.
If it were my wife, the worst thing she would do is ask to join in. Если это жена, самое страшное, что она сделает - попросит присоединиться к нам.
Unfortunately, Drake is the worst thing about the song, his depressed coos sounding formless and without conviction. К сожалению, Дрейк - самое страшное в песне, его подавленное звучание аморфное и неуверенное».
This guy's methodical, exacting... and worst of all, patient. Он действует холодно и расчетливо... но, что самое страшное, он терпелив.
What is worst about this humiliation, Clarice? Что самое страшное в этом унижении, Клариса?
And I'm being given the worst punishment imaginable: За которое мне уготовано самое страшное из наказаний.
And the worst part isshe was defending you. А самое страшное, что она тебе доверяла.
It's not the worst thing in the world to find out that you love your husband. Не самое страшное на свете - узнать, что ты любишь своего мужа.
You want to know what the worst part was? А знаете, что самое страшное?
Do you know what the worst thing is? Ты знаешь, что самое страшное на свете?
What is the worst thing I could do to you, Joanna? Что самое страшное, что я могу сделать с тобой, Джоанна?
When we think that the worst is over, it is important to remember precisely at that point that the threat of mass killings, new waves of ethnic cleansing and/or the resumption of full-scale hostilities is likely still present in many peacekeeping contexts. Когда мы считаем, что самое страшное уже позади, важно именно в этот момент помнить о том, что во многих ситуациях после ухода миротворческих сил вероятность угрозы массовых убийств, новой волны этнических чисток и/или полномасштабных боевых действий по-прежнему высока.
But the worst of all is exploiting the weakness of the people. Но самое страшное, это использование человеческих слабостей,
I don't-I don't know. and to know me it's not the worst thing. Я не, я не знаю Это не самое страшное
WHAT'S THE WORST THAT COULD HAPPEN? Что самое страшное, что могло бы случиться?
Letting me think the worst. За то, что позволили мне думать самое страшное.
That's not the worst part. Но это не самое страшное.
What would be the worst thing for a Viking? Что самое страшное для викинга?