In some ways, this is also the worst of times, as the same driving forces are bringing about new threats and vulnerabilities that affect everyone, rich or poor, strong or weak. |
Однако в другом отношении это одновременно и самое страшное время, поскольку те же самые движущие силы становятся причиной возникновения новых угроз и уязвимости, которые поражают всех - богатых и бедных, сильных и слабых. |
She also said, "Death is not the worst of all evils." |
Она всегда говорила "Смерть это не самое страшное из всех зол" |
But, you know, the worst thing about her, |
Но знаешь, что самое страшное? |
You know the worst thing about this so-called drug war... to my mind... it just... |
И знаешь, что самое страшное в этой... так называемой войне с наркотиками? |
Vika passes through the formation of the boys herself to pick up the dress and throws into the boy's face the worst thing that he can hear, - the accusation of cowardice. |
Вика проходит через строй ребят сама, чтобы забрать своё платье, и бросает в лицо мальчишке самое страшное, что он может услышать, - обвинение в трусости. |
What is the worst thing you've seen? |
А что самое страшное, что ты видел? |
The worst of all, it was duck for lunch, my very, very favourite! |
Самое страшное, что на сегодняшний обед должны были приготовить утку, моё любимое блюдо. |
Of all the horrors darkness holds... to die alone... that is my worst fear. |
посреди этого мрака и ужаса умереть одной моё самое страшное опасение |
Worst they can do is bust you back to lieutenant. |
Самое страшное, что они могут сделать, это разжаловать тебя в лейтенанты. |
The worst thing imaginable: |
Самое страшное, что только можно представить: |
Gulag, worst in Russia. |
Гулаг - самое страшное место в России. |
Dinner time's the worst for me. |
Ужин для меня самое страшное. |
It's really not the worst one. |
Это не самое страшное. |
Arrogance is the worst thing! |
А высокомерие - это самое страшное зло! |
Maybe the worst is over. |
Может, самое страшное позади. |
Perhaps the worst is over. |
Может, самое страшное позади. |
Over there, the worst thing happened. |
Там произошло самое страшное. |
The worst thing is lying. |
Ложь - это самое страшное. |
And that is not the worst of it. |
Но это не самое страшное. |
BROWN TOM: I sadly fear the worst. |
Боюсь, произошло самое страшное. |
Folks, the worst is yet to come. |
Самое страшное ещё впереди. |
The worst part isn't seeing your son between two gendarmes, it's seeing the way he looks out at you. |
Увидеть сына в наручниках - не самое страшное, страшнее то, как он на тебя посмотрит. |
The worst possibility is that a very simple germ, like staph, for which we have one antibiotic that still works, we know staph can do amazing things. |
А самое страшное это когда такая простая бактерия, как стафилококк, против которой у нас остался один действующий антибиотик, мутирует. |
That it would be the worst thing I could do to betray secrets that I learn in the exercise of my profession and trade on them. |
Что самое страшное, что я могу сделать - это выдать профессиональную тайну или использовать её в личных целях? - Да. |
No no.'s not the worst. |
Нет, нет, это не самое страшное. |