and prosecuting her own case, and a far greater sensation when she won. |
Ещё большей сенсацией стала её победа в деле, где она выступала обвинителем. |
Espinoza won the Miss World Beach Beauty fast track event and award, which automatically gave her a semifinal spot in the 2008 Miss World competition, held December 13, 2008. |
Она также участвовала в конкурсе Miss World Beach Beauty, победа в котором вывела её в число полуфиналисток конкурса Мисс Мира 2008 13 декабря 2008. |
His election victory was first annulled by the Chamber on the initiative of Félix de Blochausen, but when the now-vacant seat was put up again for election on 10 November, he won it back and, being 25, he kept it. |
Его победа на выборах была аннулирована парламентом по инициативе Феликса де Блогхаузеном, что стало первым подобным случаем в истории страны, но когда на выборах 10 ноября в парламенте снова появилось вакантное место, он выиграл их вновь и, будучи уже 25-летним, стал депутатом. |
Last night in Linares chess the traditional tour ended with in which Levon Aroyan, won a Azeri player Vugar Gashimov, this was the only victory of Levon Aroyan, the others he finished on tie. |
Вчера вечером в Линаресе закончился традиционный шахматный турнир, в котором Левон Ароян, в последнем матче выиграл азарбаджанского игрока- Вугара Гашимова, эта победа была единственной у Левона Арояана, предыдущие он закончил ничьей. |
The Enlightenment, after all, was born in France. There is the French Revolution, the Napoleonic epic, the Battle of the Marne - won in 1914 thanks to spontaneous initiative when the government and the state failed - and the great revival of 1945-1950. |
Ведь именно во Франции зародилась Французская революция, эпопея Наполеона, битва на Марне в 1914 году - победа в которой была одержана благодаря добровольной инициативе, когда правительство и государство сдались, а также великое возрождение в 1945-1950-е годы. |
This marked the Giants' seventh World Series title in franchise history, their second in San Francisco (they won five in New York), and their second in a three-year period (2010-2012). |
Победа в мировой серии 2012 года стала седьмой в истории «Джайентс», второй в Сан-Франциско (первые пять чемпионских титулов команда завоевала под именем «Нью-Йорк Джайентс») и второй за последние три года (2010-2012). |
After this event the peace of Prague placed the Swedish army in a very precarious position, but the victories won by the united forces of Banér and Alexander Leslie at Wittstock (4 October 1636), restored the paramount influence of Sweden in central Germany. |
После этих событий был заключён Пражский мир (1635), поставивший шведскую армию в очень опасное положение, однако победа объединённых сил Банера, Карла Густава Врангеля и Леннарта Торстенсона в битве при Виттштоке (24 сентября 1636 года) восстановила влияние Швеции в центральной Германии. |
The WMA won those elections and added a new dimension to politics in the country - a movement which had mass support (if not in the expression of electoral franchise, then in moral support) and got its members elected. |
Победа АСТВ на этих выборах открыла новую главу в политической истории страны: впервые были избраны представители движения, пользовавшегося поддержкой народных масс (которая, хотя и не находила отражения в системе выборов, выражалась в моральной поддержке). |
He won the World Muscle Power championship in 1987, and has been ascribed two World Muscle Power championships by the creator of the event, David Webster, although other sources suggest the 1987 victory was the only one. |
Основатель турнира, Дэвид Вебстер, приписывает ему два чемпионских титула, хотя другие источники указывают, что победа 1987 года была единственной. |
We're about to uncork some champagne because... the Sabres have won their first championship in 22 years! |
Мы сейчас откупорим шампанское, поскольку это первая победа "Сабель" в чемпионате за последние 20 лет! |
It was the first time since April 1974 that City had beaten United in the league at Old Trafford and the first time they had won both league derby games since the 1969-70 season. |
Это была первая победа «Сити» на «Олд Траффорд» в чемпионате с апреля 1974 года и первый случай, когда «Сити» выиграл оба дерби в сезоне с сезона 1969/70. |
These negotiations followed the 2008 presidential election, in which Mugabe was controversially re-elected, as well as the 2008 parliamentary election, in which the MDC won a majority in the House of Assembly. |
Переговоры последовали за президентскими выборами 2008 года, победа Мугабе на которых вызывала большие споры и сомнения, а также за парламентскими выборами, на которых «Движение за демократические изменения» выиграло большинство мест в парламенте. |