You know, detective, the people who come to this clinic are used to losing, and so if somebody like Caitlin fights for them, they've really already won. |
Знаете, детектив, люди, приходящие в эту клинику, привыкли к потерям, и если кто-то вроде Кейтлин борется за них, то это уже победа. |
The 2012 event was the first time the race was won by a hybrid electric vehicle, which was the Audi R18 e-tron quattro. |
В 2012 году победа в гонке впервые досталась автомобилю с гибридным двигателем - Audi R18 e-tron quattro. |
You know, all you have won... depend on luck? |
Ты же понимаешь, твоя победа... это чистая шара. |
The other parties on the commission were inclined to repress the Druze population, but Dufferin argued that had the Christians won the war they would have been just as bloodthirsty. |
Другие члены комиссии склонялись к подавлению друзского населения, но Дафферин доказывал, что победа в войне христиан приведёт лишь к резне. |
This is not yet a battle won, but over the past two years and more we have turned the corner in addressing a severe humanitarian crisis. |
Это еще не полностью одержанная победа, однако за последние два с небольшим года мы преодолели важный этап в облегчении одного из жесточайших гуманитарных кризисов. |
The next morning is where the fight is won or lost. |
Следующее утро - либо победа, либо поражение |
Mr. Jayanama (Thailand) said that democracy and human rights had been won at a high cost in Thailand, and the Thai people were aware that constant vigilance was required if they were to continue to enjoy their rights and freedoms. |
Г-н ДЖАЯНАМА (Таиланд) говорит, что победа демократии и прав человека в Таиланде досталась большой ценой, и таиландцы сознают, что для дальнейшего осуществления их прав и свобод необходима постоянная бдительность. |
But the battle is not won. |
Однако победа в этой битве пока не одержана. |
And if he won, he was hoping that that would mean name partner. |
И он надеялся, что победа обеспечит ему именное партнерство. |
It was a Pyrrhic victory; Britain won but suffered more than 1,000 casualties without significantly altering the state of the siege. |
Это была пиррова победа; Британия выиграла, но потеряла более 1000 человек без существенных последствий для снятия осады. |
The result was a victory for the People's Democratic Party of Tajikistan, which won 36 of the 63 seats. |
Результатом стала победа Народно-демократической партии Таджикистана, которая выиграла 36 из 63 мест. |
Choi won the fight by 2-0 decision, but it was a disputed win. |
Чхве выиграл бой решением судей (2-0), но это была спорная победа. |
The result was a victory for Juho Kusti Paasikivi, who won on the first ballot. |
Результатом стала победа Юхо Кусти Паасикиви, победившего в первом туре голосования. |
The result was a victory for the Union of Citizens of Georgia, which won 108 of the 235 seats. |
Результатом была победа для «Союз граждан Грузии», который набрал 108 из 235 мест. |
And he told me that, This can be won militarily, minister. |
Он мне сказал: «Министр, победа может быть одержана военными средствами. |
At Monza, Valsecchi won the sprint race, his first GP2 victory. |
В Монце, Вальсекки выиграл воскресный спринт и эта победа является его первой победой в GP2. |
And he told me that, "This can be won militarily, minister. |
Он мне сказал: «Министр, победа может быть одержана военными средствами. |
Every victory won by the resistance, was attributed to my leadership. |
Каждая победа, одержанная сопротивлением, приписывалась моему руководству. |
The fight against illegal drugs can be won only by total international cooperation on all fronts. |
Победа в борьбе с незаконными наркотиками может быть одержана только за счет всеобщего международного сотрудничества на всех фронтах. |
Desertification must be fought at all levels, but this battle must ultimately be won at the local level. |
С опустыниванием нужно бороться на всех уровнях, но победа в этой борьбе в конечном итоге должна быть одержана на местном уровне. |
This is proof enough that the fight against the scourge is far from being won. |
Это является достаточно убедительным доказательством того, что победа в борьбе с этим бедствием еще далеко не одержана. |
The battle against high inflation was won ten years earlier. |
Победа в войне против высокой инфляции была одержана десятью годами ранее. |
The Great Victory over fascism was won 65 years ago. |
Шестьдесят пять лет назад была одержана великая Победа над фашизмом. |
Victory is won on the battlefield, not in the office. |
Победа завоевывается на поле сражения, а не в офисе. |
On 8 October, they won on Mnet's M! Countdown with "Rhythm Ta". |
8 октября была одержана победа с синглом «Rhythm Ta» на M! Countdown. |