This couldn't be some wacko ex-boyfriend following this woman around and then killing off her dates? |
А это не может быть какой-нибудь сумасшедший бывший парень, повсюду следующий за этой женщиной, а затем убивающий тех, с кем у нее свидания? |
Well, they don't know who the woman was? |
И что, они не знают, кем была эта женщина? |
Anybody know who that woman was? |
Кто-нибудь знает, кем была эта женщина? |
I was wondering, Minnie... what you would like to be when you are a woman grown. |
Я всё хочу узнать, Минни, кем бы ты хотела быть, когда станешь взрослой женщиной. |
Whoever that woman is, it seems obvious she's the target. |
Кем бы ни была та женщина, очевидно, целью была она. |
The woman caregiver often faces the same stigma as the person she is caring for, has emotional stress and a physical toll on her health. |
Выполняющие эту работу женщины часто сталкиваются с тем же отношением отторжения и неприязни, что и те, за кем они ухаживают, и все это сказывается на их психическом и физическом здоровье. |
Listen, who was that Stubb woman actually? |
Послушайте, а кем была мадам Штубб? |
There's got to be somewhere on planet Earth where a woman can have a baby in private. |
Должно же быть хоть какое-то место на планете Земля, где женщина может родить ребенка ни перед кем не отчитываясь. |
The next time I get involved with a woman, it'll be to settle down. |
Когда я в следующий раз начну встречаться с женщиной с кем я захочу создать семью. |
I met a woman today a-at the store, and when I told her who I was married to... she said you killed Martha Huber. |
Сегодня в... в магазмне я встретила женщину, а когда я ей сказала за кем я замужем... она сказала, что ты убил Марту Хьюбер. |
Who was this woman that you shook hands with for the first time? |
Кем была та девушка, с которой ты впервые подержался за ручку? |
Fornell is still taking statements, but witnesses report seeing Lambert in a car with either a man, a woman or nobody, depending on who you talk to. |
Форнел все-ещё собирает показания, но свидетели заявляют, что видели Ламберта в машине с другим мужчиной, с женщиной или одного, зависимо от того, с кем говоришь. |
(Screams) - Who you been talking to this time, woman? |
(Кричит) - С кем ты разговаривала на этот раз, женщина? |
Whoever you are, you picked the wrong woman on the wrong night to mess with. |
Ладно, кем бы ты ни была, ты выбрала для стычки не ту женщину и не той ночью. |
But for a separated woman, who's better company than her mother? |
Ты женщина разведенная, с кем тебе жить, как не с собственной матерью? |
A loyal friend, a cleaner, a personal secretary - anybody except for a woman. |
Верным другом, уборщицей, личным секретарём, кем угодно, только не любимой! |
The only thing I ever wanted to be is the one thing no woman is allowed to be... |
Я лишь хотела стать тем, кем ни одной женщине не позволено быть... |
Our grandfather's wedding is coming up, and I don't want her to be the only woman there without a dance partner, especially since she is so graceful. |
Скоро свадьба нашего дедушки, и я не хочу, чтобы она была там единственной женщиной которой не с кем танцевать, особенно учитывая, какая она грациозная. |
This woman - what is she, who is she? |
Эта женщина - кем она работает, кто она? |
Risa, he's the most amazing lover I've ever been with, I mean, not that I've been with that many, but... knows how to touch a woman. |
Риса, он самый великолепный любовник из всех, с кем я когда-либо была, я не имею в виду, что их было так много, но... этот мужчина... знает, как прикасаться к женщине. |
If a woman can be what she decides to be, if a woman can love and follow her own calling, then she can determine her own life. |
Если женщина сможет быть тем, кем решит быть, если женщина сможет любить и следовать своему призванию, тогда она сможет определять свою собственную жизнь. |
You do realize the woman discovered dead in this house was a woman her husband was having an affair with? |
(Билсон) Вы понимаете, что найденная здесь женщина была той, с кем ее муж состоял в связи? |
Subject to reasonable restrictions based for example on a woman's youth or consanguinity with her partner, a woman's right to choose when, if, and whom she will marry must be protected and enforced at law. |
За исключением разумных ограничений, как, например, несовершеннолетие девушки или кровное родство с ее партнером, право женщины определять, когда ей заключать брак, стоит ли ей заключать брак и с кем, должно защищаться и гарантироваться законом. |
Wait, who would you suggest I talk to first, the woman you love or the woman you were with? |
Хотя подожди, с кем бы ты предложил мне поговорить с начала, с девушкой, которую ты любишь, или с девушкой, с которой ты был? |
I'm not a woman to to follow. |
Перестань. Я не та, за кем стоит ехать. |