| This couldn't be some wacko ex-boyfriend following this woman around and then killing off her dates? | А это не может быть какой-нибудь сумасшедший бывший парень, повсюду следующий за этой женщиной, а затем убивающий тех, с кем у нее свидания? |
| Well, they don't know who the woman was? | И что, они не знают, кем была эта женщина? |
| Anybody know who that woman was? | Кто-нибудь знает, кем была эта женщина? |
| I was wondering, Minnie... what you would like to be when you are a woman grown. | Я всё хочу узнать, Минни, кем бы ты хотела быть, когда станешь взрослой женщиной. |
| Whoever that woman is, it seems obvious she's the target. | Кем бы ни была та женщина, очевидно, целью была она. |
| The woman caregiver often faces the same stigma as the person she is caring for, has emotional stress and a physical toll on her health. | Выполняющие эту работу женщины часто сталкиваются с тем же отношением отторжения и неприязни, что и те, за кем они ухаживают, и все это сказывается на их психическом и физическом здоровье. |
| Listen, who was that Stubb woman actually? | Послушайте, а кем была мадам Штубб? |
| There's got to be somewhere on planet Earth where a woman can have a baby in private. | Должно же быть хоть какое-то место на планете Земля, где женщина может родить ребенка ни перед кем не отчитываясь. |
| The next time I get involved with a woman, it'll be to settle down. | Когда я в следующий раз начну встречаться с женщиной с кем я захочу создать семью. |
| I met a woman today a-at the store, and when I told her who I was married to... she said you killed Martha Huber. | Сегодня в... в магазмне я встретила женщину, а когда я ей сказала за кем я замужем... она сказала, что ты убил Марту Хьюбер. |
| Who was this woman that you shook hands with for the first time? | Кем была та девушка, с которой ты впервые подержался за ручку? |
| Fornell is still taking statements, but witnesses report seeing Lambert in a car with either a man, a woman or nobody, depending on who you talk to. | Форнел все-ещё собирает показания, но свидетели заявляют, что видели Ламберта в машине с другим мужчиной, с женщиной или одного, зависимо от того, с кем говоришь. |
| (Screams) - Who you been talking to this time, woman? | (Кричит) - С кем ты разговаривала на этот раз, женщина? |
| Whoever you are, you picked the wrong woman on the wrong night to mess with. | Ладно, кем бы ты ни была, ты выбрала для стычки не ту женщину и не той ночью. |
| But for a separated woman, who's better company than her mother? | Ты женщина разведенная, с кем тебе жить, как не с собственной матерью? |
| A loyal friend, a cleaner, a personal secretary - anybody except for a woman. | Верным другом, уборщицей, личным секретарём, кем угодно, только не любимой! |
| The only thing I ever wanted to be is the one thing no woman is allowed to be... | Я лишь хотела стать тем, кем ни одной женщине не позволено быть... |
| Our grandfather's wedding is coming up, and I don't want her to be the only woman there without a dance partner, especially since she is so graceful. | Скоро свадьба нашего дедушки, и я не хочу, чтобы она была там единственной женщиной которой не с кем танцевать, особенно учитывая, какая она грациозная. |
| This woman - what is she, who is she? | Эта женщина - кем она работает, кто она? |
| Risa, he's the most amazing lover I've ever been with, I mean, not that I've been with that many, but... knows how to touch a woman. | Риса, он самый великолепный любовник из всех, с кем я когда-либо была, я не имею в виду, что их было так много, но... этот мужчина... знает, как прикасаться к женщине. |
| If a woman can be what she decides to be, if a woman can love and follow her own calling, then she can determine her own life. | Если женщина сможет быть тем, кем решит быть, если женщина сможет любить и следовать своему призванию, тогда она сможет определять свою собственную жизнь. |
| You do realize the woman discovered dead in this house was a woman her husband was having an affair with? | (Билсон) Вы понимаете, что найденная здесь женщина была той, с кем ее муж состоял в связи? |
| Subject to reasonable restrictions based for example on a woman's youth or consanguinity with her partner, a woman's right to choose when, if, and whom she will marry must be protected and enforced at law. | За исключением разумных ограничений, как, например, несовершеннолетие девушки или кровное родство с ее партнером, право женщины определять, когда ей заключать брак, стоит ли ей заключать брак и с кем, должно защищаться и гарантироваться законом. |
| Wait, who would you suggest I talk to first, the woman you love or the woman you were with? | Хотя подожди, с кем бы ты предложил мне поговорить с начала, с девушкой, которую ты любишь, или с девушкой, с которой ты был? |
| I'm not a woman to to follow. | Перестань. Я не та, за кем стоит ехать. |