Mr. CEO wanted to douse me in wine and drink me up. |
"Гендиректор хотел облить меня вином и выпить меня до дна." |
You want to come in, have some wine, and be in my rooting section for a bit? |
Желаете зайти, выпить вина, и поддержать меня немного? |
Dominus he rewards me with all the wine that I can drink and I would share it with my brothers! |
Господин наградил меня всем вином, что я смогу выпить, и я поделюсь им с моими братьями! |
Trainers later enforced some standard diet rules: to be an Olympic victor, "you have to eat according to regulations, keep away from desserts (...); you must not drink cold water nor can you have a drink of wine whenever you want". |
Тренеры позднее заставляли придерживаться некоторых стандартных диетических правил: чтобы быть победителем Олимпиады, «ты должен есть в соответствии с требованиями и подальше держаться от десертов; ты не должен пить холодную воду, но можешь выпить вина, когда захочешь». |
Do you think I can take a Xanax if I had two glasses of wine an hour ago? |
Мне нужно выпить успокоительное, если я выпила два бокала вина час назад? |
I have some wine... |
Дедушка, у тебя есть что-нибудь выпить? |
That we should have some wine after the swim. |
Нужно немного выпить после купания. |
Is there a wine called martial arts? |
Ты умение выпить зовёшь боевым? |
I said give him more wine |
Я сказал, дай ему ещё выпить. |
I tell you what - I'll get you a drink, but it'll be my take on white wine, which is Fanta. |
Вот что я скажу тебе - я возьму тебе выпить, но это будет мой взгляд на белое вино, это будет Фанта. |
At dinner that night, didn't you open a bottle of wine, even encourage your wife to have a glass to celebrate her new sale? |
За ужином тем вечером, разве не вы открыли бутылку вина и даже уговорили вашу жену выпить бокальчик, чтобы отпраздновать новую продажу? |
I mean, you're a - you're a big drinker, and the one night you don't drink so much is the night there's cyanide in your wine? |
В смысле, вы же... любите выпить, и в ту ночь вы не пили много, в ночь, когда цианид был в вине? |
At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. |
Завершить свой день гости смогут в элегантном коктейльном баре Ducktails или в лаундже Bacco Wine & Cigar, здесь так приятно отдохнуть и выпить понравившийся коктейль в элегантной атмосфере. |
Could I interest you in some wine? |
Не хочешь выпить вина? |
Maybe you need some wine. |
Может, тебе выпить бокал вина. |
Let's get some wine, shall we? |
Думаю нам стоит выпить вина? |
Maybe we could have some wine. |
Мы могли бы выпить вина. |
Can I have some wine? |
Могу ли я выпить вина? |
I want another bottle of wine. |
Я хочу выпить бутылку вина. |
You need to drink more wine. |
Тебе нужно выпить еще вина. |
Couple of glasses of wine. |
Могу выпить пару бокалов вина. |
We could have some wine. |
Мы можем выпить немного вина. |
We were just having some wine. |
Мы собирались выпить вина. |
Pour the wine, dear friend, pour the wine, Drink it nicely; drink it with delight. |
Дурное подаешь ты мне вино; отраву выпить ту тебе будь суждено!). |
If, in a week, you drink, let's say, two bottles of wine, it is better to drink them day by day during the whole week than two bottles of wine in the weekend. |
Если в течении недели Вы выпиваете, скажем, две бутылки вина, то лучше отпивать из них понемногу каждый день, чем выпить целиком за выходные. |