Английский - русский
Перевод слова William
Вариант перевода Вильгельм

Примеры в контексте "William - Вильгельм"

Примеры: William - Вильгельм
Baldwin was succeeded by his brother, Amalric I. William of Tyre knew Baldwin personally and gives a lengthy description of the king: Baldwin was well educated, well spoken, and exceptionally intelligent. Вильгельм Тирский лично знал Балдуина и оставил пространную характеристику короля: Балдуин был хорошо образован и исключительно умен.
On 29 June 1811 he took on Freiherr Friedrich von Phull as vice-president of the War Department (and de facto Minister for War, though William remained minister de jure until 1815). 29 июня 1811 года вице-президентом военного ведомства стал барон Фридрих фон Пфуль (до Вильгельм оставался военным министром до 1815 года).
Following the Battle of Hastings, William the Conqueror marched on London (reaching as far as Southwark), but failed to get across London Bridge or to defeat the Londoners. После битвы при Гастингсе, Вильгельм I Завоеватель двинулся на Лондон со стороны Саутуарка, но ему не удалось ни захватить Лондонский мост, ни сломить дух лондонцев.
After hearing this response, William rode from Normandy to Bruges, found Matilda on her way to church, dragged her off her horse by her long braids, threw her down in the street in front of her flabbergasted attendants and rode off. Выслушав ответ, Вильгельм отправился из Нормандии в Брюгге, нашёл Матильду на пути в церковь, стащил её за длинные косы с лошади, бросил её на улице перед ошарашенной толпой и ускакал прочь.
Having become familiar with the situation in Romania, the 22-year-old William renounced all rights to the succession of the kingdom (since 1881) of Romania by a letter in French dated on 20 December 1886. Ознакомившись с ситуацией в Румынии, 22-летний Вильгельм также отказался от всех прав на румынский престол в своём письме, написанном им на французском языке 20 декабря 1886 года.
William, Duke of Jülich-Cleves-Berg, who was engaged in the Guelders Wars, a dispute with Charles over the succession in Guelders, sealed his alliance with Francis by marrying Francis's niece, Jeanne d'Albret. Вильгельм (герцог Юлих-Клеве-Бергский), имевший спор с Карлом V из-за прав на герцогство Гельдерн, скрепил свой альянс с Франциском женитьбой на его племяннице Иоанне.
Outside of Albania William was styled prince, but in Albania he was referred to as Mbret (King) so as not to seem inferior to the King of Montenegro. За пределами Албании Вильгельм был известен как князь, но в Албании был объявлен королём под именем Скандербег II, чтобы не быть ниже короля Черногории.
In the late 1830s, William IV of the United Kingdom wished to marry Alexander to his niece Princess Alexandrina Victoria of Kent (and future Queen of the United Kingdom). В конце 1830-х годов король Великобритании Вильгельм IV хотел выдать за Александра свою племянницу, принцессу Александрину Викторию Кентскую (будущая королева Виктория), однако из этого ничего не вышло.
Do you imagine William of Orange if he knew, would pause for a second at our borders? Узнай Вильгельм Оранский о произошедшем - останется ли в нём страх, что хоть на секунду сдержит вторжение на наши земли?
In 1691 William III and Mary II issued a charter for the new Province of Massachusetts Bay that encompassed (in addition to other territories) the former claims of the Massachusetts Bay Colony, and those of the Duke of York. В 1691 году Вильгельм III и Мария II издали хартию о создании провинции Массачусетс-Бэй, в которую вошли земли бывшей Колонии Массачусетского залива и земли герцога Йоркского.
"William of Nassau, scion of a Dutch and ancient line." "Я, Вильгельм ван Нассау, Голландских, принц, кровей,"
To demonstrate it, I'd like to play, obviously, the finale of Rossini's 'William Tell' overture, William Tell himself was a bit of a rebel! И чтобы продемонстрировать его мы исполним увертюру из "Вильгельм Телль" Россини ведь и сам Вильгельм Телль был бунтарь.
The difficulty lies in that William recorded what Eilmer said not to establish his age, but to show that his prophecy was fulfilled later that year when the Normans invaded England. В любом случае, Уильям записал слова Эйлмера, не для того, чтобы установить его возраст, а чтобы показать, что его пророчество свершилось позже в этом году, когда Вильгельм Завоеватель завоевал Англию.
Meanwhile, William of Orange, Prince of Orange, had recruited in Germany an army of 14,000 soldiers of infantry and 3,000 of cavalry (11,000 infantry and 6,000 cavalry according to other sources), and on 7 July William crossed the Rhine, entering the Netherlands. В то же время, Вильгельм I Оранский завербовал в Германии армию из 14,000 пехоты и 3000 кавалерии (11000 пехоты и 6000 конницы, по другим источникам) и 7 июля пересек Рейн, вступив в Нидерланды.
In the past, the terms "House-diamonds", "House-jewels" (Will of William I in 1841, Art. 12) and "family jewels" (1784 in the will of William V) have been used. В прошлом, использовались термины «Дом-бриллиантов», «Дом-драгоценностей» (по воле Вильгельма I в 1841 г.) и «Семейные Драгоценности» (в 1784 г по воле Вильгельм V).
William of Tyre explains that "after suffering intolerably from the fever for several days, he ordered physicians of the Greek, Syrian, and other nations noted for skill in diseases to be called and insisted that they give him some purgative remedy." Вильгельм Тирский рассказывает, что «после того, как король страдал от лихорадки в течение нескольких дней, он приказал врачам греческих, сирийских и других народов составить список известных им болезней и настаивал на том, чтобы они дали ему немного слабительного средства».
George Moritz, Hereditary Prince of Saxe-Altenburg (William George Moritz Ernest Albert Frederick Charles Constantine Edward Maximilian; 13 May 1900 - 13 February 1991), was the last head of the ducal house of Saxe-Altenburg and nominal Duke of Saxe-Altenburg. Георг Мориц Саксен-Альтенбургский (полное имя - Вильгельм Георг-Мориц Эрнст Альберт Фредерик Чарльз Константин Эдуард Максимилиан) (13 мая 1900 - 13 февраля 1991) - наследный принц Саксен-Альтенбург, глава герцогского дом Саксен-Альтенбургский и титулярный герцог Саксен-Альтенбургский (1955-1991).