| Wicked giant, I do banish, strum this harp and you shall vanish! | Злой великан, я запрещаю Тронешь арфу, и исчезнешь |
| Do you even know "I'm not that girl" is a song from "Wicked"? | Ты хоть знаешь, что "Я не та девушка" это песня из "Злой"? |
| The wicked king, he made me his prisoner. | Злой король С тюрьму. |
| Is he good or is he wicked? | Он добрый или злой? |
| I banish you wicked soul. | Изыди, злой дух. |
| We need someone wicked. | Нам нужен кто-то злой. |
| It was a wicked tree dwarf. | Это был злой лесной гном. |
| And curb your wicked tongue! | И прикуси свой злой язык! |
| Bargained away for the sake of a wicked man's career. | Поступаться ради злой человек карьеры. |
| Javier Holgado, you're wicked. | Хавьер Ольгадо, ты злой. |
| There's wicked fungus in the showers. | В душе злой грибок. |
| A wicked man, Captain Hastings. | Злой человек, капитан Гастингс. |
| Either the wicked queen inDisney on ice or the third woman president. | Или Злой королевой в шоу "Дисней на льду" или третьей женщиной-президентом. |
| And I would... I would pretend I was a princess, trapped in a tower by a wicked queen. | И... я представляла себя принцессой, заточённой в башне злой королевой. |
| The wicked wizard Druidle appeared, and let flames loose on Coolmint Island! | Появился злой волшебник Друидл, и распространил огонь на Острове Холодной Мяты! |
| She treats me like a wicked stepmother no matter what I say. | Она ведет себя со мной как со злой мачехой, и не имеет значения, что я говорю. |
| Fox wrote, "there was now a wicked spirit risen amongst Friends". | Фокс писал: «Теперь среди Друзей появился злой дух». |
| She did a year in wicked. | Она год проработала в "Злой". |
| She treats me like a wicked stepmother in a fairy story no matter what I say. | Она относится ко мне как к мачехе из злой сказки, чтобы я ни говорила. |
| No one cares about wicked people! | «Никому нет дело до злой колдуньи. |
| Wicked celebrated its 1,000th performance on Broadway on March 23, 2006. | Юбилейная, тысячная постановка «Злой» прошла на Бродвее 23 марта 2006 года. |
| As of September 2011, Wicked's North American and international companies have cumulatively grossed nearly $2.5 billion and have been seen by nearly 30 million people worldwide. | По состоянию на ноябрь 2011 года североамериканские и международные постановки «Злой» посмотрели около 30 млн зрителей, а общие кассовые сборы составили около 2,4 млрд долларов во всём мире. |
| that seems to defy gravity, in the words of Wicked. | практически бросающий вызов гравитации, говоря словами из "Злой". |
| O most wicked fiend! | О, демон злой, проклятая старуха! |
| Noah is a wicked king. | Злой король - злой король. |