Now to end the trouble this wicked bell represents. |
Теперь надо покончить с проблемами, которые создает этот злобный колокол. |
Aurora du Martel is rather petite and may indeed be able to slip through the cracks like a wicked little cricket, but she is not a ghost. |
Аврора де Мартель довольно маленькая, и в самом деле может проскальзывать сквозь щели, как злобный маленький сверчок но она не призрак. |
He was a slave in north and his master was a wicked mutant who was in search of THE SOURCE. |
Он был рабом на севере, а его хозяином был злобный мутант, который искал ИСТОЧНИК. |
[Growls] - [Laughs wicked] |
[рычание] [злобный смех] |
In a thousand years, I've never seen anyone successfully stand against you, not even our wicked father, not one of the countless devoted to your destruction. |
За тысячелетия я не встречал никого, кто мог противостоять тебе: ни наш злобный отец, ни один из тех, кто желал твоего поражения. |
Wicked old Ross used to lock him up in there... and leave him alone all night. |
Злобный старый Росс любил запирать его там и оставлял одного на всю ночь. |
You are a wicked little boy. |
Ты маленький злобный мальчик. |
He's a naughty, wicked man! |
Он непослушный, злобный человек! |
As you all know, the evil wizard Leezar has plagued our kingdom with his foul creatures and wicked ways for years. |
Как все вы знаете, злобный колдун Лизар годами досаждает нашему королевству, насылая своих мерзких тварей. |