| Caldwell and everybody in it is just wicked. | Колдуэлл и все в это просто злой. |
| The wicked man shall be delivered into the hands of his enemy, whether they can pay the delivery charge or not. | Злой человек будет передан в руки врагов его, в независимости от их способности оплатить доставку. |
| I don't like him, he's wicked, he does foreign things! | Мне он не нравится, он злой, он делает неправильные вещи! |
| She treats me like a wicked stepmother in a fairy story no matter what I say. | Она относится ко мне как к мачехе из злой сказки, чтобы я ни говорила. |
| The amanojaku is commonly held to be derived from Amanosagume (天探女), a wicked deity in Shintō myth, which shares the amanojaku's contrary nature and ability to see into a person's heart, "a very perverted demon". | В основном считается, что образ аманодзяку происходит от Аманосагумэ (天探女), злой богини в синтоистских мифах, которая разделяет качество характера аманодзяку делать наперекор сказанному и его способность читать в сердце человека, являясь «крайне извращённым демоном». |
| He was a slave in north and his master was a wicked mutant who was in search of THE SOURCE. | Он был рабом на севере, а его хозяином был злобный мутант, который искал ИСТОЧНИК. |
| [Growls] - [Laughs wicked] | [рычание] [злобный смех] |
| Wicked old Ross used to lock him up in there... and leave him alone all night. | Злобный старый Росс любил запирать его там и оставлял одного на всю ночь. |
| You are a wicked little boy. | Ты маленький злобный мальчик. |
| As you all know, the evil wizard Leezar has plagued our kingdom with his foul creatures and wicked ways for years. | Как все вы знаете, злобный колдун Лизар годами досаждает нашему королевству, насылая своих мерзких тварей. |
| This litter box is warded against everything, even wicked witches. | Этот ящик мусора против всех даже нечестивых ведьм. |
| I saw the wicked... condemned to doom. | Я видел нечестивых осуждённых на смерть. |
| Fie upon the wicked who dare to throw sand in our eyes. | Я плюю на нечестивых, осмелившихся бросать песок в наши глаза. |
| Because the lives of the wicked should be made brief | Потому что жизнь нечестивых надо сокращать |
| No rest for the wicked. | Нет покоя для нечестивых. |
| What better place to convert the wicked, sister. | Есть ли место лучше для обращения грешников, сестра. |
| Hell waiting for the wicked, the dishonest... The police! | Ад ждет грешников, нечестные... полиция! |
| No rest for the wicked. | Нет покоя для грешников. |
| The bodies will then be changed, those of the wicked to a state of everlasting shame and torment, those of the righteous to an everlasting state of celestial glory. | Сура затрагивает наказание в аду грешников, отвергающих милости Аллаха и воскресение, и подробно рассказывает о блаженстве, уготованном богобоязненным в раю. |
| Supernatural S03E16 No Rest for the Wicked | Сезон З, Эпизод 16 "Рай не для грешников" |
| It is my wicked parents who have hidden my face. | Это мои нечестивые родители, которые скрыли мое лицо. |
| And the beasts shall stand in judgment of the wicked and the boastful. | "И звери будут судить нечестивые и хвастливые." |
| "Let the wicked forsake their ways and the unrighteous their thoughts." | "Да оставят нечестивые пути свои и беззаконники помыслы свои." |
| "'See how the wicked string their bows, fit their arrows to the strings"'to shoot from the shadows? | Ибо вот нечестивые стрелу свою преложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем. |
| Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape. | ПАДУТ НЕЧЕСТИВЫЕ В СЕТИ СВОИ, А Я ПЕРЕЙДУ... |
| Who knows what that wicked woman would do? | Кто знает, на что та ведьма способна? |
| Let them know the Wicked ol' Witch is dead! | Пусть все узнают, что злая старая ведьма мертва! |
| That witch is more than wicked. | Эта ведьма не просто злая. |
| I hear you're wicked. | Слышал, ты злая ведьма. |
| In the song, Vargo recites the phrase "By the pricking of my thumb, something wicked this way comes..." | Фразу произносит вторая ведьма, и полностью она звучит так: «Ьу the pricking of my thumbs, something wicked this way comes». |
| Know you the wicked man that he speaks of? | Вы знаете нечестивого человека, о котором он говорит? |
| He spoke to the sky and said "And the people shall deliver unto you the wicked for your divine judgement where their sin shall be weighed in the balance of all that is just and true". | Он говорил с небом и сказал что люди должны доставить нечестивого для божественного суда... на котором будут взвешены все грехи в балансе со всем, что справедливо и правдиво. |
| Psalm 1 shows all the blessings of the way of the righteous and the terrible condition and final end of the way of the wicked. | Псалом 1 показывает все благословения пути праведного человека и ужасное состояние и конец пути нечестивого. |
| You hold your wicked tongue or I shall pluck it from your wicked skull. | Держи свой злой язык при себе или я его вырву из твоего нечестивого черепа. |
| You must think I'm very wicked. | Должно быть, вы считаете меня порочной. |
| Flames of passion ignited inside him, burning so fiercely that they could only be extinguished by complete surrender to the wicked game of the sensual she-devil. | И пламя страсти зажглось в нём с такой силой, что погасить его можно было только полностью отдавшись порочной игре сладострастной чертовки. |
| She was a wicked woman. | Она была порочной женщиной. |
| The true self displaced, or an act of wilful deliberation and wicked purpose? | Вытесненное истинное "Я", или преднамеренное и обдуманное деяние с порочной целью? |
| Paraphrasing Katherine Hepburn in the movie The African Queen, religion allows us to rise above wicked old Mother Nature, handing us a moral compass. | Перефразируя слова Катерины Хепберн, произнесённые ею в картине «Королева Африки», религия, исполняя роль морального компаса, позволяет нам подняться выше старой порочной матери-природы. |
| I mean, it's pretty wicked. | Мне кажется, довольно не дурно. |
| Which tells me I've done a wicked thing. | Она говорит мне, что я поступила дурно. |
| Does that sound very wicked of me? | Это очень дурно звучит, да? |
| Was it wicked of me? | Это дурно с моей стороны? |
| I dispraised him before the wicked, that the wicked might not fall in love with him. | Я говорил о нем дурно при падших созданиях, чтобы эти падшие создания не вздумали его полюбить. |
| Think about how to undo your wicked, little body swap, and then we can talk about help. | Подумай, как исправить свой безнравственный, маленький обмен телами, а потом поговорим о помощи. |
| As you know, Your Majesty, the wicked practice of slavery has been abolished throughout your dominions, yet it continues in other less enlightened nations, most notably America. | Как вы знаете, Ваше Величество, безнравственный опыт рабовладения был упразднён во время вашего правления, но всё ещё сохраняется в других менее просвещенных нациях, прежде всего, в Америке. |
| It was about an alien, like yourself, who came to Earth and threatened to destroy it if human beings didn't change their wicked ways. | Он был об инопланетянах, как ты, кто прибыл на Землю и угрожал уничтожить её, если люди не изменят свой безнравственный образ жизни. |
| How a 15-year-old girl was defiled by her wicked uncle? | О том, как пятнадцатилетнюю девочку совратил её безнравственный дядя? |
| The trio focused on a much harder style of rock than what Wicked Lester played. | Трио сфокусировалось на более жёстком стиле рока, чем тот, который играли Wicked Lester. |
| Operatic pop group Il Divo covered the song on their 2011 album, Wicked Game. | Международный поп-квартет Il Divo включили песню в свой альбом 2011 года Wicked Game. |
| Over the course of her career Hart predominantly worked for the production company Wicked Pictures, but she also worked for companies such as Adam & Eve and New Sensations. | В течение своей карьеры Харт преимущественно работала в Wicked Pictures, но также работала и в таких компаниях, как Adam & Eve и New Sensations. |
| Pinkett Smith launched her music career in 2002, when she helped create the metal band Wicked Wisdom, for which she is a singer and songwriter. | Пинкетт-Смит также занимается музыкальной карьерой с 2002 года, когда она создала метал-группу «Wicked Wisdom», в которой она является вокалисткой и композитором. |
| In May 2005 organizers announced Wicked Wisdom would perform on the second stage of 2005's Ozzfest. | В мае 2005 года организаторы фестиваля Ozzfest объявили, что «Wicked Wisdom» будет выступать во втором этапе. |
| A refuge, outside the Scorch, where WICKED will never find you again. | Убежище за пределами Жаровни, где ПОРОК никогда не найдёт вас. |
| And then, later, WICKED comes in... they separate the wheat from the chaff. | А потом приходит ПОРОК И отделяет зерна ОТ плевел. |
| Of course, that didn't stop WICKED. | Разумеется, это не остановило ПОРОК. |
| If you say in your word that it is evil and wicked to be born with no arms, and a child is born with no arms, | Если ты скажешь в слове своём, что родиться без рук - это зло и порок, и ребёнок родится без рук, |
| Wicked isn't good. | Порок - это нехорошо. |
| No, Johnny McEnroe said it was wicked easy. | Нет, но Джонни Макинрой сказал, что это чертовски легко. |
| Lightning McQueen, you are wicked fast! | Молния Маккуин, ты чертовски быстр! |
| My boy's wicked smart. | Этот парень чертовски умён. |
| The redhead's got a wicked crush on you. | Рыженькая чертовски на тебя запала. |
| "I love you, Mom, so have a wicked nice Mother's Day" | "Будь же чертовски счастлива в этот праздничный день" |
| Telling everybody else how wicked they are. | Говоришь людям, какие они грешники. |
| "The wicked are like the tossing sea when it cannot rest... and its waters toss up mire and mud." | "Грешники похожи на беспокойное море, лишенное отдыха... и его волны, перемешанные с болотной грязью." |
| And the wicked shall inherit the Earth. | И грешники унаследуют Землю. |
| The wicked shall be punished. | Грешники должны быть наказаны. |
| Let the sinners be consumed out of the earth, and the wicked be no more. | Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. |