Gilligan cast Bryan Cranston for the role of Walter White based on having worked with him in a sixth season episode of the science fiction television series The X-Files, where Gilligan worked as a writer. |
Гиллиган пригласил Брайна Крэнстона на роль Уолтера Уайта, имея опыт совместной работы в шестом сезоне сериала «Секретные материалы», в котором Гиллиган был автором сценария. |
On November 7, 2006, Sarbanes won the general election with 64% of the vote, while White received 34% of the vote and Libertarian Charles Curtis McPeek received 2%. |
7 ноября 2006 года Сарбейнз выиграл эти выборы, набрав 64 % голосов против 34 % Уайта и 2 % либертарианца Чарльза Кёрста Макпика. |
The Hollywood Reporter writer Tim Goodman praised as courageous Vince Gilligan's decision to transform Walter White into an unsympathetic character: You don't take your main character and make him unlikable. |
Автор журнала The Hollywood Reporter Тим Гудман оценил решение Винса Гиллигана сделать Уолтера Уайта отрицательным персонажем как смелое: «Нельзя взять и сделать главного героя отрицательным. |
Beswick's mummified body was initially kept at Ancoats Hall, the home of another Beswick family member, but it was soon moved to a room in Dr White's home in Sale, Manchester, where it was stored in an old clock case. |
Мумифицированное тело Ханны Безуик первоначально находилось в Энкоутс-Холле (англ. Ancoats Hall) - доме одного из членов семейства Безуиков, но вскоре было перевезено в дом доктора Уайта в Сейле, где хранилось в старинном застеклённом часовом шкафу. |
Baxter, supported by Mackay, White and Law, led Scotland to a 2-1 win, scoring both of the goals, the first being Baxter's first-ever penalty kick, for an English foul on Willie Henderson. |
Бакстер при поддержке Макея, Уайта и Лоу принёс победу Шотландии со счётом 2:1, забив оба гола, первый из которых был с пенальти (первый пенальти Бакстера за сборную) за фол англичан на Вилли Хендерсоне. |
In a book by Allen Weinstein and Alexander Vassiliev, The Haunted Wood: Soviet Espionage in America - the Stalin Era, Vassiliev, a former Soviet journalist and KGB operative, reviewed Soviet archives dealing with White's actions on behalf of the Soviet Union. |
В книге Алена Вайнстейна и Александра Васильева, «The Haunted Wood: Soviet Espionage in America - the Stalin Era», Васильев, бывший советский журналист и офицер КГБ, сделал обзор советских архивных документов о деятельности Уайта в пользу Советского Союза. |
It was produced by James Stroud and includes cover versions of Waylon Jennings' "Rose in Paradise" (as a duet with Willie Nelson) and Tony Joe White's "Rainy Night in Georgia". |
Среди песен альбома были, в том числе, кавер-версии песен Вэйлона Дженнингса «Rose in Paradise» (как дуэт с Вилли Нельсоном) и Тони Джо Уайта «Rainy Night in Georgia». |
For "mislabeled goods", "animal theft", and "attempted poisoning", Tong is sentenced to: 30 lashes, one year in jail, loss of civil rights, confiscation of his business which goes to the City, hence to Mr White! |
За подмену товаров... кражу животных и попытку массового отравления Тонг приговаривается к 30 ударам плетью одному году тюрьмы, лишению гражданских прав и конфискации его бизнеса который переходит в собственность города, а значит - мистера Уайта. |
A majority of American style guides mandate use of the serial comma, including The Chicago Manual of Style, Strunk and White's The Elements of Style, and the U.S. Government Printing Office Style Manual. |
В американском английском большинство стилистических справочников используют серийную запятую, в том числе The Chicago Manual of Style, The Elements of Style Странка и Уайта и United States Government Printing Office Style Manual. |
In one controversy early in his term, Milk agreed with fellow Supervisor Dan White, whose district was located two miles south of the Castro, that a mental health facility for troubled adolescents should not be placed there. |
Поначалу он согласился поддержать инициативу наблюдателя Дэна Уайта, район которого был расположен в двух милях к югу от Кастро, о том, что психиатрическая клиника для трудных подростков должна быть перенесена из старого здания женского монастыря. |
White was born near Santo Domingo, Dominican Republic, the son of Estela Bowser, a Dominican financial advisor, and Jo Jo White, a Hall of Fame basketball player for the Boston Celtics, sports executive, and restaurateur. |
Уайт родился в Бостоне, штат Массачусетс у финансового советника Эстель Боусер (англ. Estelle Bowser) и Джо Джо Уайта (англ. Jo Jo White), баскетболиста, играющего за Бостон Селтикс (англ. Boston Celtics), спортивного администратора и ресторатора. |
Darkness at Pemberley (1932 novel) by T. H. White features St Bernard's College, a fictionalised version of Queens' College. |
В романе Теренса Уайта «Тьма в Пемберли» (англ. Darkness at Pemberley) 1932 года описывается колледж Святого Бернарда, вымышленная версия Куинза. |
Schmidt tried to prove that White's anguished mental state was a result of manipulation by the politicos in City Hall who had consistently disappointed and confounded him, finally promising to give his job back only to refuse him again. |
Шмидт пытался доказать, что неуравновешенное душевное состояние Уайта явилось результатом целенаправленных манипуляций политиканов из муниципалитета, которые последовательно выводили его из себя и сбивали его с толку, и в конце концов пообещали вернуть ему работу только для того, чтобы в очередной раз ему отказать. |
The name "Shire" harks back to T. H. White's book England Have My Bones, where White says that he lives in "the Shire" (with a capital "s"). |
Название «Шир» напоминает о книге Теренса Уайта «Я весь в Англии» (англ. England Have My Bones), где Уайт говорит, что он живёт в «Шире» с заглавной буквы «Ш». |
White's Virginians and Marylanders had followed the railroad to Hanover from nearby Gettysburg, and taken horses, food, supplies, clothing, shoes, and other desired items from the townspeople, often paying with valueless Confederate money or drafts on the Confederate government. |
Люди Уайта пришли сюда со стороны Геттисберга и забрали лошадей, продовольствие, одежду, обувь, и прочее необходимое, расплатившись долларами Конфедерации. |
After leaving Columbia, Fromm helped form the New York branch of the Washington School of Psychiatry in 1943, and in 1946 co-founded the William Alanson White Institute of Psychiatry, Psychoanalysis, and Psychology. |
В 1943 году Фромм помог сформировать Нью-йоркское отделение Вашингтонской школы психиатрии, а в 1946 году выступил в качестве сооснователя Института психиатрии Уильяма Алансона Уайта. |
Gorsuch served as a judicial clerk for Judge David B. Sentelle of the United States Court of Appeals for the D.C. Circuit from 1991 to 1992, and then for Supreme Court of the United States Justices Byron White and Anthony Kennedy from 1993 to 1994. |
Горсач работал помощником судьи Дэвида Сэнтэлла в Апелляционном суде США по округу Колумбия с 1991 по 1992 году и затем для судей Верховного суда США Байрона Уайта и Энтони Кеннеди с 1993 по 1994 год. |
Teddy White was just picked up by the FBI. |
ФБР поймало Тедди Уайта. |
Although this was presented as fact in multiple sources, then-guitarist Surge said in an interview: In another interview, former drummer M. said: "My attorney has advised us to neither confirm nor deny the presence of Jack White." |
В другом интервью барабанщик М. сказал: «Мой адвокат посоветовал нам ни подтверждать, ни отрицать присутствие Джека Уайта». |