Английский - русский
Перевод слова Whistle
Вариант перевода Свисток

Примеры в контексте "Whistle - Свисток"

Примеры: Whistle - Свисток
And it says, "... a whistle and gong for alarm." А здесь написано: "... свисток или гонг для поднятия тревоги."
Sweetheart, I think that red whistle is long gone. NANCY: Милая, по-моему, красный свисток уже не найти.
The Panther fans are celebrating like they have the game won, but as the Titans and Coach Taylor well know, the game is not over until the final whistle blows. Фанаты "Пантер" веселятся, будто они уже выиграли матч, но и "Титанам" и тренеру Тейлору отлично известно, что матч не окончен, пока не прозвучит финальный свисток.
So every time the coach blew the whistle on the bus, И так каждый раз когда тренер дул в свисток,
But although this idea was popular in the model stage, the lunch whistle sounds a louder message than hitting the production target. "Но, хотя этот план был популярен на стадии модели," "свисток на обед звучит громче," "чем призыв к своевременному завершению работ."
Each pyrotechnic unit 25 g, each report effect < 2g; each whistle, if any, 3 g Fountain Каждый пиротехнический элемент <= 25 г, каждый шлаговый эффект < 2 г; каждый свисток, если они имеются, <= 3 г
Okay, now, when I give the whistle, You must put one hand on the boat And keep at least one hand on the boat, Ладно, сейчас, когда я подам свисток, вы должны положить руку на лодку и держать хотя бы одну руку на лодке.
Three more boxtops, and we get a Siren Whistle Crazy Ring. Еще три упаковки и мы получим Сирену Свисток Сумашедшего Кольца.
[Whistle shrills] Crunch time, poindexters. [свисток свистит] Решающий момент, ботаники.
[Whistle coach, water splash] [свисток тренера, плеск воды]
(CHEERING, SHOUTING) - (WHISTLE BLOWS) [Крики и подбадривание] - [Свисток]
[gunshots] [woman yelling] [whistle blowing] [выстрелы] [крики женщины] [полицейский свисток]
This whistle has nothing to do with food. Нафига свисток, если нет еды?
Hear the shrill whistle, which doth order give to sounds confused. Свисток услышьте в рокоте нестройном, Порядок водворяющий;
(Whistle Blows) - (Man) All right, band. (Свистит свисток) - (Мужчина) Хорошо, оркестр.
I work shifts behind the bar at the Dog and Whistle. Я работаю посменно в баре паба "Пёс и свисток".
(Whistle Blowing) - All right! (Свистит свисток) - Хорошо!
[Whistle Blows] - [Section Leader] Do not slow it down on me. (Свистит свисток) - (Командир отделения) Не надо замедляться.
Well, you might want to tell them that. [Whistle blowing] Чтож, ты может сказать им об этом [звучит свисток]
200 g total pyrotechnic composition or > 60 g pyrotechnic composition per driver, 3% flash composition as report effects, each whistle (if any) 25 g and <= 50 g whistle composition per wheel 200 г общего количества пиротехнического состава или > 60 г пиротехнического состава на метательное устройство, 3% вспышечного состава со шлаговым эффектом, каждый свисток (если они имеются) 25 г и <= 50 г свистящего состава на колесо
[Whistle coach] [Whispers] [Muffled] [свисток тренера] [шепчет] [заглушённо]
This whistle says I do. Но этот свисток говорит, что должен.
Until I swallowed the whistle. До того момента, когда я проглотил свисток.
She found her whistle? Смотрю, она нашла свой свисток?
And so to the final whistle. Итак, финальный свисток.