No referee to blow that whistle for you. | Никакого судьи, дующего в свисток, чтобы остановить игру. |
Now, your whistle is government property just the same as all the rest of your equipment. | Свисток - собственность правительства как и все остальное снаряжение. |
There was this whistle that we were supposed to blow if we found any outsiders. | Существовал свисток, в который мы должны были дуть если мы найдем посторонних. |
That whistle goes in five minutes. | Свисток будет через пять минут. |
I mean, I hear a police whistle, I jump out of my skin. | Я имею в виду, я услышал полицейский свисток, и вздрогнул. |
I reckon I can whistle good enough to clear the hall. | Я свистеть хорошо могу. Да так, чтобы зал разбежался. |
"Jo immediately sat up,"put her hands in her pockets, and began to whistle. | Джо тотчас сел, засунул руки в карманы и начал свистеть. |
So that means, technically, you don't have to blow that whistle. | И значит, формально, вы не обязаны свистеть. |
So amusing Amusing Now you can make a whistle with the music Music | Это весьма забавно, Забавно теперь ты можешь свистеть в такт музыке, музыке |
He was just showing me a whistle. | Он учит меня свистеть. |
[fireworks whistle, explode] [celebratory howling] [festive Latin music playing] | [свист фейерверка, взрывы] - [праздничный гул] [играет латинская фестивальная музыка] |
Now, researchers have actually measured whistle complexity using information theory, and whistles rate very high relative to even human languages. | Исследователям удалось изучить дельфиний свист, задействуя теорию информации, которая показала высокую степень сложности в сравнении с нашим языком. |
He wrote, Whenever she sings, there's a raspy whistle behind her thin voice and she strains to make notes throughout the record. | Он писал: «Всякий раз, когда она поёт, слышен скрипучий свист позади её тонкого голоса, она постоянно напрягается в попытках спеть ноты на протяжении всего альбома. |
It has long been their belief that a whistle pitched at the precise resonant frequency of a metal lock will vibrate the levers in such a way that the door will simply swing open. | Что? Они издревле верят, что свист на частоте, резонирующей с железным замком, создает вибрацию, от которой дверь просто открывается. |
EXCEPT PERHAPS THE BEGINNING... THAT SUMMER'S DAY ON LIMMERIDGE LAWN WHERE WE WITNESSED THE FATE OF POOR LAURA'S CROQUET BALL... (train whistle blows) | В тот летний день на лужайке Лиммериджа мы следили за судьбой крокетного мяча бедной Лауры... (свист поезда) |
All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... | Стоит мне свистнуть - сюда зайдут мои люди и устроят тебе головомойку... |
Or do you need me to blow a whistle? | Или мне нужно в свисток свистнуть? |
Why don't you whistle for a little backup? | и почему бы тебе не свистнуть в связи с этим сюда небольшое подкрепление? |
WELL, CAN YOU BLOW THAT GREAT BIG WHISTLE? | Ну, ты можешь громко свистнуть? |
Maybe I should give them a little whistle. | Может мне им свистнуть. |
He could whistle all the tunes of The Meistersingers. | Он умел насвистывать все партии из "Мейстерзингеров". |
I don't care if you whistle it, as long as it's legal. | Я не возражаю, даже если вы будете насвистывать текст, если только это законно. |
He began to whistle a tune. | Он начал насвистывать мелодию. |
Yes. Whistle tunes? | Да, насвистывать мелодии. |
No, Sir. I should like you to whistle it. | Нет, сэр - насвистывать. |
The founding members included Hörbi, Tin Whistle, Muttis Stolz, Kaspar Wichman, Holly D. and Markus G-Punkt. | В первоначальный состав входили Hörbi, Tin Whistle, Muttis Stolz, Kaspar Wichman, Holly D. и Markus G-Punkt. |
Both of these guitars can be seen when Judas Priest played on the Old Grey Whistle Test in 1975. | Обе эти гитары можно увидеть, когда Judas Priest играли на Old Grey Whistle Test в 1975 году. |
"Whistle" topped the digital, download, streaming, and mobile charts on Gaon in August 2016. | «Whistle» стал Nº1 в цифровом, стриминговом, загрузочном и мобильном чартах по итогам августа. |
Then, in 2003, Uehashi wrote the novel Beyond the Fox Whistle (狐笛のかなた, Koteki no Kanata), which received a Noma Children's Literature award. | В 2003 году Уэхаси написала роман Beyond the Fox Whistle (狐笛のかなた Koteki no Kanata?), который получил премию Номы в номинации «Новое лицо детской литературы». |
She attended Colin's Performing Arts School and as an 11-year-old she was cast in Andrew Lloyd Webber's West End production of Whistle Down the Wind. | Вскоре стала учиться в Colin's Performing Arts School и в 11 лет сыграла в постановке Эндрю Ллойда Уэббера «Свистни по ветру» («Whistle Down the Wind»). |
And in shop class, I made a train whistle. | А я на домоводстве сделала паровозный гудок. |
(Barney belches) (whistle blows) (yells) | (Барни рыгает) (гудок) (кричит) |
It's not all bad though, they were spared having to see their grown son wear a WHISTLE. | Но не всё так плохо, родителям дали возможность видеть, что их сын носит гудок. |
I hear a train whistle. | Я слышу гудок поезда. |
That's a train whistle. | Вот тут, это гудок поезда. |
Reagan... wet your whistle. | Рэйган... промочи горло. |
May I wet your whistle, grandpa? | Позволь промочить горло, дедуля. |
Mind if I wet my whistle? | Тьы не против, если я промочу горло? |
Let's wet our whistle before I trot you back to the motel. | Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель. |
The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... | Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы... |