You call me "mom" one more time and you watch where I put that whistle. | Назови меня "мамашей" еще раз и увидишь, куда я засуну тебе этот свисток. |
It had swallowed this, a police-issue whistle. | И нашла у нее в желудке полицейский свисток. |
It's good, but the ref's on the whistle. | Хорошо, но слышен свисток судьи. |
Who blew that whistle? | Кто свистел в свисток? |
The whistle calls a Beamer strike. | Свисток вызывает атаку Бимера. |
The day he clears his mind of the wrong number, he'll whistle non-stop. | В тот день, когда он освободится от неправильного номера, он снова будет свистеть без остановки. |
Like at boarding school when everyone used to tease me because I couldn't whistle. | Навели справки в пансионате, где все дразнили меня, потому что я не умела свистеть? |
A person walking can simultaneously swing their arms or keep them in their pockets, speak or whistle, or express emotions through facial expressions. | Идущий человек одновременно покачивает руками или держит их в карманах, он может говорить или свистеть, или выражать эмоции с помощью мимики. |
You know how to whistle, don't you, Steve? | Умеешь свистеть, да, Стив? |
House doesn't whistle because he's impressed. | Хаус не будет свистеть, если он впечатлён. |
Ash says thanks for her whistle. | ДА. Эш говорит спасибо за её свист |
You have a nasal whistle when you breathe. | У вас носовой свист когда вы дышите. |
I don't think he's responding to the whistle. | Думаю, что он уже никогда не отзовется на свист. |
[whistle blows] - [crowd yells] | [Свист шайбы] - [Крик толпы] |
However, it's beyond my power... to describe a whistle pictorially, whether it comes... from an Englishman or from a German dressed as an Englishman. | Однако не в моей власти изобразить на рисунке свист, независимо от того, кто свистит - англичанин, или немец, одетый англичанином. |
All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... | Стоит мне свистнуть - сюда зайдут мои люди и устроят тебе головомойку... |
Mimsy was supposed to blow the shark whistle while still under the water. | Мимси подумал, что надо было свистнуть пока он был под водой. |
Or do you need me to blow a whistle? | Или мне нужно в свисток свистнуть? |
Why don't you whistle for a little backup? | и почему бы тебе не свистнуть в связи с этим сюда небольшое подкрепление? |
Maybe I should give them a little whistle. | Может мне им свистнуть. |
We'll put it in the show, and no matter how bad things get or whatever happens, whenever you hear it or when you sing it or whistle it or hum it, then you'll know it'll mean that we love one another. | Я включу ее в спектакль, и не важно, что из этого получиться и что произойдет, и каждый раз, когда ты будешь ее слышать или петь ее, или насвистывать, или мычать под нос это будет значить, что мы любим друг друга. |
I'll just whistle a happy tune. | Буду насвистывать что-нибудь веселое. |
I'll swing from a shower rod and whistle Maytime. | Я повисну на душевом шланге и буду насвистывать песенки. |
Yes. Whistle tunes? | Да, насвистывать мелодии. |
Tune you can hum, - tap your foot to, or whistle! | Эту мелодию можно напевать и насвистывать и отбивать ритм. |
He enjoyed worldwide success with the single "The Whistle Song" from his 2000 debut album Payback Time. | Известность пришла к нему благодаря синглу «The Whistle Song» из дебютного альбома Payback Time, который вышел в 2000 году. |
"Whistle" topped the digital, download, streaming, and mobile charts on Gaon in August 2016. | «Whistle» стал Nº1 в цифровом, стриминговом, загрузочном и мобильном чартах по итогам августа. |
The album's third single "Whistle" produced by DJ Frank E, was first played on April 16, 2012, on The Kyle and Jackie O Show on Sydney radio station 2Day FM. | Премьера третьего сингла «Whistle», спродюсированного DJ Frank E, состоялась 16 апреля 2012 в программе The Kyle and Jackie O Show на сиднейской радиостанции 2Day FM. |
He was replaced briefly by Paul Spencer, who performed with the band for gigs across Europe and some television appearances, including The Old Grey Whistle Test, where they played "Definitive Gaze". | Его место временно занял Пол Спенсер, который выступил с группой в европейских концертах и на нескольких телевизионных выступлениях, включая The Old Grey Whistle Test, где они исполнили «Definitive Gaze». |
She attended Colin's Performing Arts School and as an 11-year-old she was cast in Andrew Lloyd Webber's West End production of Whistle Down the Wind. | Вскоре стала учиться в Colin's Performing Arts School и в 11 лет сыграла в постановке Эндрю Ллойда Уэббера «Свистни по ветру» («Whistle Down the Wind»). |
That right there, that's a train whistle. | Вот тут, это гудок поезда. |
And in shop class, I made a train whistle. | А я на домоводстве сделала паровозный гудок. |
You can't even blow a whistle on time! | Ты даже не можешь вовремя дать гудок! |
I was ready to kill him! [Train whistle blows] | Я был готов убить его [гудок поезда] |
[Train Whistle Blows] | [Свистит гудок поезда] |
But it's a little dry up here, so first, let me just wet my whistle. | Только у меня всё пересохло, поэтому сначала мне надо промочить горло. |
Reagan... wet your whistle. | Рэйган... промочи горло. |
Mind if I wet my whistle? | Тьы не против, если я промочу горло? |
I got a clock, I heard a steam whistle... and I got Kyle cutting a blonde woman's throat with a knife. | Я увидел часы, услышал паровой свисток... и я увидел, как Кайл перерезает какой-то блондинке горло ножом. |
The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... | Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы... |